Dr. Feelgood

Mick Mars, Nikki Sixx

Paroles Traduction

Rat tailed Jimmy is a second hand hood
He deals out in Hollywood
Got a '65 Chevy primered flames
Traded for some powdered goods
Jigsaw Jimmy he's runnin' a gang
But I hear he's doin' okay
Got a cozy little job sells the Mexican mob
Packages of candy cane

He's the one they call Dr. Feelgood
He's the one that makes ya feel alright
He's the one they call Dr. Feelgood

Cops on the corner always ignore
Somebody's getting paid
Jimmy's got it wired, law's for hire
Got it make in the shade
Got a little hideaway, does business all day
But at night he'll always be found
Selling sugar to the sweet
People on the street
Call this Jimmy's town

He's the one they call Dr. Feelgood
He's the one that makes ya feel alright
He's the one they call Dr. Feelgood
He's gonna be your Frankenstein

I've got one thing you'll understand (Dr. Feelgood)
He's not what you'd call a glamorous man (Dr. Feelgood)
Got one thing that's easily understood (Dr. Feelgood)
He's the one they call Dr. Feelgood oh yeah

He'll tell you he's the king of these Barrio streets
Moving up to Shangri La
Came by his wealth as a matter of luck
Says he never broke no law
Two time loser running out of juice
Time to move out quick
Heard a rumor going round
Jimmy's going down
This time it's gonna stick

He's the one they call Dr. Feelgood
He's the one that makes ya feel alright
He's the one they call Dr. Feelgood
He's gonna be your Frankenstein

Let him soothe your soul, just take his hand (Dr. Feelgood)
Some people call him an evil man (Dr. Feelgood)
Let him introduce himself real good (Dr. Feelgood)
He's the only one they call feelgood (Dr. Feelgood)

I've got one thing you'll understand (Dr. Feelgood)
He's not what you'd call a glamorous man (Dr. Feelgood)
Got one thing that's easily understood (Dr. Feelgood)
He's the one they call Dr. Feelgood

Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Feelgood, Feelgood, Feelgood, Feelgood

Rat tailed Jimmy is a second hand hood
Jimmy à la queue de rat est un voyou de seconde main
He deals out in Hollywood
Il fait ses affaires à Hollywood
Got a '65 Chevy primered flames
Il a une Chevy '65 avec des flammes apprêtées
Traded for some powdered goods
Échangée contre des marchandises en poudre
Jigsaw Jimmy he's runnin' a gang
Jimmy puzzle dirige un gang
But I hear he's doin' okay
Mais j'entends qu'il s'en sort bien
Got a cozy little job sells the Mexican mob
Il a un petit boulot confortable, vend à la mafia mexicaine
Packages of candy cane
Des paquets de sucre d'orge
He's the one they call Dr. Feelgood
C'est lui qu'ils appellent Dr. Feelgood
He's the one that makes ya feel alright
C'est lui qui te fait te sentir bien
He's the one they call Dr. Feelgood
C'est lui qu'ils appellent Dr. Feelgood
Cops on the corner always ignore
Les flics du coin ignorent toujours
Somebody's getting paid
Quelqu'un est payé
Jimmy's got it wired, law's for hire
Jimmy l'a bien compris, la loi est à louer
Got it make in the shade
Il l'a fait à l'ombre
Got a little hideaway, does business all day
Il a une petite cachette, fait des affaires toute la journée
But at night he'll always be found
Mais la nuit, on le trouve toujours
Selling sugar to the sweet
Vendant du sucre aux doux
People on the street
Les gens dans la rue
Call this Jimmy's town
Appellent ça la ville de Jimmy
He's the one they call Dr. Feelgood
C'est lui qu'ils appellent Dr. Feelgood
He's the one that makes ya feel alright
C'est lui qui te fait te sentir bien
He's the one they call Dr. Feelgood
C'est lui qu'ils appellent Dr. Feelgood
He's gonna be your Frankenstein
Il va être ton Frankenstein
I've got one thing you'll understand (Dr. Feelgood)
J'ai une chose que tu comprendras (Dr. Feelgood)
He's not what you'd call a glamorous man (Dr. Feelgood)
Il n'est pas ce qu'on appelle un homme glamour (Dr. Feelgood)
Got one thing that's easily understood (Dr. Feelgood)
J'ai une chose facilement compréhensible (Dr. Feelgood)
He's the one they call Dr. Feelgood oh yeah
C'est lui qu'ils appellent Dr. Feelgood oh ouais
He'll tell you he's the king of these Barrio streets
Il te dira qu'il est le roi de ces rues de Barrio
Moving up to Shangri La
Montant jusqu'à Shangri La
Came by his wealth as a matter of luck
Il a obtenu sa richesse par chance
Says he never broke no law
Il dit qu'il n'a jamais enfreint la loi
Two time loser running out of juice
Deux fois perdant, à court de jus
Time to move out quick
Il est temps de déménager vite
Heard a rumor going round
J'ai entendu une rumeur qui circule
Jimmy's going down
Jimmy va tomber
This time it's gonna stick
Cette fois, ça va coller
He's the one they call Dr. Feelgood
C'est lui qu'ils appellent Dr. Feelgood
He's the one that makes ya feel alright
C'est lui qui te fait te sentir bien
He's the one they call Dr. Feelgood
C'est lui qu'ils appellent Dr. Feelgood
He's gonna be your Frankenstein
Il va être ton Frankenstein
Let him soothe your soul, just take his hand (Dr. Feelgood)
Laisse-le apaiser ton âme, prends simplement sa main (Dr. Feelgood)
Some people call him an evil man (Dr. Feelgood)
Certaines personnes l'appellent un homme maléfique (Dr. Feelgood)
Let him introduce himself real good (Dr. Feelgood)
Laisse-le se présenter correctement (Dr. Feelgood)
He's the only one they call feelgood (Dr. Feelgood)
Il est le seul qu'ils appellent feelgood (Dr. Feelgood)
I've got one thing you'll understand (Dr. Feelgood)
J'ai une chose que tu comprendras (Dr. Feelgood)
He's not what you'd call a glamorous man (Dr. Feelgood)
Il n'est pas ce qu'on appelle un homme glamour (Dr. Feelgood)
Got one thing that's easily understood (Dr. Feelgood)
J'ai une chose facilement compréhensible (Dr. Feelgood)
He's the one they call Dr. Feelgood
C'est lui qu'ils appellent Dr. Feelgood
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Feelgood, Feelgood, Feelgood, Feelgood
Feelgood, Feelgood, Feelgood, Feelgood
Rat tailed Jimmy is a second hand hood
Rat tailed Jimmy é um capuz de segunda mão
He deals out in Hollywood
Ele negocia em Hollywood
Got a '65 Chevy primered flames
Tem um Chevy '65 com chamas primer
Traded for some powdered goods
Trocou por alguns produtos em pó
Jigsaw Jimmy he's runnin' a gang
Jigsaw Jimmy ele está comandando uma gangue
But I hear he's doin' okay
Mas ouço dizer que ele está indo bem
Got a cozy little job sells the Mexican mob
Tem um emprego aconchegante, vende para o mob mexicano
Packages of candy cane
Pacotes de bengala doce
He's the one they call Dr. Feelgood
Ele é aquele que eles chamam de Dr. Feelgood
He's the one that makes ya feel alright
Ele é aquele que te faz se sentir bem
He's the one they call Dr. Feelgood
Ele é aquele que eles chamam de Dr. Feelgood
Cops on the corner always ignore
Policiais na esquina sempre ignoram
Somebody's getting paid
Alguém está sendo pago
Jimmy's got it wired, law's for hire
Jimmy tem tudo sob controle, a lei está à venda
Got it make in the shade
Conseguiu fazer na sombra
Got a little hideaway, does business all day
Tem um pequeno esconderijo, faz negócios o dia todo
But at night he'll always be found
Mas à noite ele sempre será encontrado
Selling sugar to the sweet
Vendendo açúcar para o doce
People on the street
Pessoas na rua
Call this Jimmy's town
Chamam isso de cidade do Jimmy
He's the one they call Dr. Feelgood
Ele é aquele que eles chamam de Dr. Feelgood
He's the one that makes ya feel alright
Ele é aquele que te faz se sentir bem
He's the one they call Dr. Feelgood
Ele é aquele que eles chamam de Dr. Feelgood
He's gonna be your Frankenstein
Ele vai ser o seu Frankenstein
I've got one thing you'll understand (Dr. Feelgood)
Eu tenho uma coisa que você vai entender (Dr. Feelgood)
He's not what you'd call a glamorous man (Dr. Feelgood)
Ele não é o que você chamaria de um homem glamoroso (Dr. Feelgood)
Got one thing that's easily understood (Dr. Feelgood)
Tem uma coisa que é facilmente entendida (Dr. Feelgood)
He's the one they call Dr. Feelgood oh yeah
Ele é aquele que eles chamam de Dr. Feelgood oh yeah
He'll tell you he's the king of these Barrio streets
Ele vai te dizer que é o rei dessas ruas do Barrio
Moving up to Shangri La
Subindo para Shangri La
Came by his wealth as a matter of luck
Conseguiu sua riqueza por uma questão de sorte
Says he never broke no law
Diz que nunca quebrou nenhuma lei
Two time loser running out of juice
Perdedor de duas vezes ficando sem suco
Time to move out quick
Hora de sair rápido
Heard a rumor going round
Ouvi um boato circulando
Jimmy's going down
Jimmy está indo para baixo
This time it's gonna stick
Desta vez vai colar
He's the one they call Dr. Feelgood
Ele é aquele que eles chamam de Dr. Feelgood
He's the one that makes ya feel alright
Ele é aquele que te faz se sentir bem
He's the one they call Dr. Feelgood
Ele é aquele que eles chamam de Dr. Feelgood
He's gonna be your Frankenstein
Ele vai ser o seu Frankenstein
Let him soothe your soul, just take his hand (Dr. Feelgood)
Deixe-o acalmar sua alma, apenas pegue sua mão (Dr. Feelgood)
Some people call him an evil man (Dr. Feelgood)
Algumas pessoas o chamam de homem mau (Dr. Feelgood)
Let him introduce himself real good (Dr. Feelgood)
Deixe-o se apresentar bem (Dr. Feelgood)
He's the only one they call feelgood (Dr. Feelgood)
Ele é o único que eles chamam de feelgood (Dr. Feelgood)
I've got one thing you'll understand (Dr. Feelgood)
Eu tenho uma coisa que você vai entender (Dr. Feelgood)
He's not what you'd call a glamorous man (Dr. Feelgood)
Ele não é o que você chamaria de um homem glamoroso (Dr. Feelgood)
Got one thing that's easily understood (Dr. Feelgood)
Tem uma coisa que é facilmente entendida (Dr. Feelgood)
He's the one they call Dr. Feelgood
Ele é aquele que eles chamam de Dr. Feelgood
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Feelgood, Feelgood, Feelgood, Feelgood
Feelgood, Feelgood, Feelgood, Feelgood
Rat tailed Jimmy is a second hand hood
Jimmy de cola de rata es un capucha de segunda mano
He deals out in Hollywood
Hace negocios en Hollywood
Got a '65 Chevy primered flames
Tiene un Chevy '65 con llamas en imprimación
Traded for some powdered goods
Cambiado por algunas mercancías en polvo
Jigsaw Jimmy he's runnin' a gang
Jimmy Rompecabezas está dirigiendo una pandilla
But I hear he's doin' okay
Pero escuché que le está yendo bien
Got a cozy little job sells the Mexican mob
Tiene un pequeño trabajo cómodo, vende al mob mexicano
Packages of candy cane
Paquetes de bastones de caramelo
He's the one they call Dr. Feelgood
Él es a quien llaman Dr. Feelgood
He's the one that makes ya feel alright
Es quien te hace sentir bien
He's the one they call Dr. Feelgood
Él es a quien llaman Dr. Feelgood
Cops on the corner always ignore
Los policías en la esquina siempre ignoran
Somebody's getting paid
Alguien está siendo pagado
Jimmy's got it wired, law's for hire
Jimmy lo tiene controlado, la ley está en alquiler
Got it make in the shade
Lo tiene hecho en la sombra
Got a little hideaway, does business all day
Tiene un pequeño escondite, hace negocios todo el día
But at night he'll always be found
Pero por la noche siempre se le encontrará
Selling sugar to the sweet
Vendiendo azúcar a los dulces
People on the street
Gente en la calle
Call this Jimmy's town
Llaman a esto el pueblo de Jimmy
He's the one they call Dr. Feelgood
Él es a quien llaman Dr. Feelgood
He's the one that makes ya feel alright
Es quien te hace sentir bien
He's the one they call Dr. Feelgood
Él es a quien llaman Dr. Feelgood
He's gonna be your Frankenstein
Va a ser tu Frankenstein
I've got one thing you'll understand (Dr. Feelgood)
Tengo algo que entenderás (Dr. Feelgood)
He's not what you'd call a glamorous man (Dr. Feelgood)
No es lo que llamarías un hombre glamoroso (Dr. Feelgood)
Got one thing that's easily understood (Dr. Feelgood)
Tengo algo que se entiende fácilmente (Dr. Feelgood)
He's the one they call Dr. Feelgood oh yeah
Él es a quien llaman Dr. Feelgood oh sí
He'll tell you he's the king of these Barrio streets
Te dirá que es el rey de estas calles del barrio
Moving up to Shangri La
Subiendo a Shangri La
Came by his wealth as a matter of luck
Llegó a su riqueza como cuestión de suerte
Says he never broke no law
Dice que nunca rompió ninguna ley
Two time loser running out of juice
Perdedor dos veces, se está quedando sin jugo
Time to move out quick
Hora de moverse rápido
Heard a rumor going round
Escuché un rumor circulando
Jimmy's going down
Jimmy se está hundiendo
This time it's gonna stick
Esta vez se va a pegar
He's the one they call Dr. Feelgood
Él es a quien llaman Dr. Feelgood
He's the one that makes ya feel alright
Es quien te hace sentir bien
He's the one they call Dr. Feelgood
Él es a quien llaman Dr. Feelgood
He's gonna be your Frankenstein
Va a ser tu Frankenstein
Let him soothe your soul, just take his hand (Dr. Feelgood)
Deja que calme tu alma, solo toma su mano (Dr. Feelgood)
Some people call him an evil man (Dr. Feelgood)
Algunas personas lo llaman un hombre malvado (Dr. Feelgood)
Let him introduce himself real good (Dr. Feelgood)
Deja que se presente muy bien (Dr. Feelgood)
He's the only one they call feelgood (Dr. Feelgood)
Es el único al que llaman feelgood (Dr. Feelgood)
I've got one thing you'll understand (Dr. Feelgood)
Tengo algo que entenderás (Dr. Feelgood)
He's not what you'd call a glamorous man (Dr. Feelgood)
No es lo que llamarías un hombre glamoroso (Dr. Feelgood)
Got one thing that's easily understood (Dr. Feelgood)
Tengo algo que se entiende fácilmente (Dr. Feelgood)
He's the one they call Dr. Feelgood
Él es a quien llaman Dr. Feelgood
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Feelgood, Feelgood, Feelgood, Feelgood
Feelgood, Feelgood, Feelgood, Feelgood
Rat tailed Jimmy is a second hand hood
Rattenschwanz-Jimmy ist ein Gebrauchtwagenhändler
He deals out in Hollywood
Er handelt in Hollywood
Got a '65 Chevy primered flames
Hat einen '65er Chevy mit flammendem Primer
Traded for some powdered goods
Getauscht für einige Pulverwaren
Jigsaw Jimmy he's runnin' a gang
Puzzleteil-Jimmy, er führt eine Gang
But I hear he's doin' okay
Aber ich höre, er kommt klar
Got a cozy little job sells the Mexican mob
Hat einen gemütlichen kleinen Job, verkauft dem mexikanischen Mob
Packages of candy cane
Pakete von Zuckerstangen
He's the one they call Dr. Feelgood
Er ist der, den sie Dr. Feelgood nennen
He's the one that makes ya feel alright
Er ist der, der dich gut fühlen lässt
He's the one they call Dr. Feelgood
Er ist der, den sie Dr. Feelgood nennen
Cops on the corner always ignore
Polizisten an der Ecke ignorieren immer
Somebody's getting paid
Jemand wird bezahlt
Jimmy's got it wired, law's for hire
Jimmy hat es im Griff, das Gesetz ist zu mieten
Got it make in the shade
Hat es im Schatten gemacht
Got a little hideaway, does business all day
Hat ein kleines Versteck, macht den ganzen Tag Geschäfte
But at night he'll always be found
Aber nachts wird er immer gefunden
Selling sugar to the sweet
Verkauft Zucker an die Süßen
People on the street
Leute auf der Straße
Call this Jimmy's town
Nennen diese Stadt Jimmy's Stadt
He's the one they call Dr. Feelgood
Er ist der, den sie Dr. Feelgood nennen
He's the one that makes ya feel alright
Er ist der, der dich gut fühlen lässt
He's the one they call Dr. Feelgood
Er ist der, den sie Dr. Feelgood nennen
He's gonna be your Frankenstein
Er wird dein Frankenstein sein
I've got one thing you'll understand (Dr. Feelgood)
Ich habe eine Sache, die du verstehen wirst (Dr. Feelgood)
He's not what you'd call a glamorous man (Dr. Feelgood)
Er ist nicht das, was man einen glamourösen Mann nennen würde (Dr. Feelgood)
Got one thing that's easily understood (Dr. Feelgood)
Habe eine Sache, die leicht verstanden wird (Dr. Feelgood)
He's the one they call Dr. Feelgood oh yeah
Er ist der, den sie Dr. Feelgood nennen, oh ja
He'll tell you he's the king of these Barrio streets
Er wird dir sagen, er ist der König dieser Barrio-Straßen
Moving up to Shangri La
Auf dem Weg nach Shangri La
Came by his wealth as a matter of luck
Kam durch seinen Reichtum als eine Frage des Glücks
Says he never broke no law
Sagt, er hat nie ein Gesetz gebrochen
Two time loser running out of juice
Zweifacher Verlierer, der Saft geht aus
Time to move out quick
Zeit, schnell abzuhauen
Heard a rumor going round
Hörte ein Gerücht, das die Runde macht
Jimmy's going down
Jimmy geht unter
This time it's gonna stick
Dieses Mal wird es kleben bleiben
He's the one they call Dr. Feelgood
Er ist der, den sie Dr. Feelgood nennen
He's the one that makes ya feel alright
Er ist der, der dich gut fühlen lässt
He's the one they call Dr. Feelgood
Er ist der, den sie Dr. Feelgood nennen
He's gonna be your Frankenstein
Er wird dein Frankenstein sein
Let him soothe your soul, just take his hand (Dr. Feelgood)
Lass ihn deine Seele beruhigen, nimm einfach seine Hand (Dr. Feelgood)
Some people call him an evil man (Dr. Feelgood)
Einige Leute nennen ihn einen bösen Mann (Dr. Feelgood)
Let him introduce himself real good (Dr. Feelgood)
Lass ihn sich gut vorstellen (Dr. Feelgood)
He's the only one they call feelgood (Dr. Feelgood)
Er ist der einzige, den sie Feelgood nennen (Dr. Feelgood)
I've got one thing you'll understand (Dr. Feelgood)
Ich habe eine Sache, die du verstehen wirst (Dr. Feelgood)
He's not what you'd call a glamorous man (Dr. Feelgood)
Er ist nicht das, was man einen glamourösen Mann nennen würde (Dr. Feelgood)
Got one thing that's easily understood (Dr. Feelgood)
Habe eine Sache, die leicht verstanden wird (Dr. Feelgood)
He's the one they call Dr. Feelgood
Er ist der, den sie Dr. Feelgood nennen
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Feelgood, Feelgood, Feelgood, Feelgood
Feelgood, Feelgood, Feelgood, Feelgood
Rat tailed Jimmy is a second hand hood
Jimmy dalla coda di ratto è un delinquente di seconda mano
He deals out in Hollywood
Fa affari ad Hollywood
Got a '65 Chevy primered flames
Ha una Chevy del '65 con fiamme primer
Traded for some powdered goods
Scambiata per qualche merce in polvere
Jigsaw Jimmy he's runnin' a gang
Jimmy del puzzle sta gestendo una gang
But I hear he's doin' okay
Ma sento dire che se la sta cavando bene
Got a cozy little job sells the Mexican mob
Ha un piccolo lavoro comodo, vende alla mafia messicana
Packages of candy cane
Pacchetti di bastoncini di zucchero
He's the one they call Dr. Feelgood
È lui che chiamano Dr. Feelgood
He's the one that makes ya feel alright
È lui che ti fa sentire bene
He's the one they call Dr. Feelgood
È lui che chiamano Dr. Feelgood
Cops on the corner always ignore
I poliziotti all'angolo ignorano sempre
Somebody's getting paid
Qualcuno sta venendo pagato
Jimmy's got it wired, law's for hire
Jimmy l'ha cablato, la legge è in affitto
Got it make in the shade
Ce l'ha fatta all'ombra
Got a little hideaway, does business all day
Ha un piccolo nascondiglio, fa affari tutto il giorno
But at night he'll always be found
Ma di notte si troverà sempre
Selling sugar to the sweet
Vendendo zucchero al dolce
People on the street
Gente per strada
Call this Jimmy's town
Chiamano questa la città di Jimmy
He's the one they call Dr. Feelgood
È lui che chiamano Dr. Feelgood
He's the one that makes ya feel alright
È lui che ti fa sentire bene
He's the one they call Dr. Feelgood
È lui che chiamano Dr. Feelgood
He's gonna be your Frankenstein
Sarà il tuo Frankenstein
I've got one thing you'll understand (Dr. Feelgood)
Ho una cosa che capirai (Dr. Feelgood)
He's not what you'd call a glamorous man (Dr. Feelgood)
Non è quello che chiameresti un uomo affascinante (Dr. Feelgood)
Got one thing that's easily understood (Dr. Feelgood)
Ho una cosa che si capisce facilmente (Dr. Feelgood)
He's the one they call Dr. Feelgood oh yeah
È lui che chiamano Dr. Feelgood oh sì
He'll tell you he's the king of these Barrio streets
Ti dirà che è il re di queste strade del Barrio
Moving up to Shangri La
Salendo verso Shangri La
Came by his wealth as a matter of luck
Ha ottenuto la sua ricchezza per questione di fortuna
Says he never broke no law
Dice che non ha mai infranto nessuna legge
Two time loser running out of juice
Perdente due volte, sta finendo il succo
Time to move out quick
È ora di muoversi velocemente
Heard a rumor going round
Ho sentito una voce che gira
Jimmy's going down
Jimmy sta andando giù
This time it's gonna stick
Questa volta si attaccherà
He's the one they call Dr. Feelgood
È lui che chiamano Dr. Feelgood
He's the one that makes ya feel alright
È lui che ti fa sentire bene
He's the one they call Dr. Feelgood
È lui che chiamano Dr. Feelgood
He's gonna be your Frankenstein
Sarà il tuo Frankenstein
Let him soothe your soul, just take his hand (Dr. Feelgood)
Lascia che lui rasserena la tua anima, prendi la sua mano (Dr. Feelgood)
Some people call him an evil man (Dr. Feelgood)
Alcune persone lo chiamano un uomo malvagio (Dr. Feelgood)
Let him introduce himself real good (Dr. Feelgood)
Lascia che si presenti bene (Dr. Feelgood)
He's the only one they call feelgood (Dr. Feelgood)
È l'unico che chiamano Feelgood (Dr. Feelgood)
I've got one thing you'll understand (Dr. Feelgood)
Ho una cosa che capirai (Dr. Feelgood)
He's not what you'd call a glamorous man (Dr. Feelgood)
Non è quello che chiameresti un uomo affascinante (Dr. Feelgood)
Got one thing that's easily understood (Dr. Feelgood)
Ho una cosa che si capisce facilmente (Dr. Feelgood)
He's the one they call Dr. Feelgood
È lui che chiamano Dr. Feelgood
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Feelgood, Feelgood, Feelgood, Feelgood
Feelgood, Feelgood, Feelgood, Feelgood
Rat tailed Jimmy is a second hand hood
Jimmy ber-ekor tikus adalah penjahat kelas dua
He deals out in Hollywood
Dia berurusan di Hollywood
Got a '65 Chevy primered flames
Punya Chevy '65 dengan api primer
Traded for some powdered goods
Ditukar dengan beberapa barang bubuk
Jigsaw Jimmy he's runnin' a gang
Jimmy Jigsaw dia menjalankan geng
But I hear he's doin' okay
Tapi saya dengar dia baik-baik saja
Got a cozy little job sells the Mexican mob
Punya pekerjaan kecil yang nyaman menjual mob Meksiko
Packages of candy cane
Paket permen tebu
He's the one they call Dr. Feelgood
Dia adalah yang mereka sebut Dr. Feelgood
He's the one that makes ya feel alright
Dia adalah yang membuatmu merasa baik
He's the one they call Dr. Feelgood
Dia adalah yang mereka sebut Dr. Feelgood
Cops on the corner always ignore
Polisi di pojok selalu mengabaikan
Somebody's getting paid
Seseorang mendapatkan bayaran
Jimmy's got it wired, law's for hire
Jimmy punya koneksi, hukum untuk disewa
Got it make in the shade
Punya tempat teduh
Got a little hideaway, does business all day
Punya tempat persembunyian kecil, berbisnis sepanjang hari
But at night he'll always be found
Tapi di malam hari dia selalu ditemukan
Selling sugar to the sweet
Menjual gula kepada yang manis
People on the street
Orang-orang di jalan
Call this Jimmy's town
Panggil ini kota Jimmy
He's the one they call Dr. Feelgood
Dia adalah yang mereka sebut Dr. Feelgood
He's the one that makes ya feel alright
Dia adalah yang membuatmu merasa baik
He's the one they call Dr. Feelgood
Dia adalah yang mereka sebut Dr. Feelgood
He's gonna be your Frankenstein
Dia akan menjadi Frankensteinmu
I've got one thing you'll understand (Dr. Feelgood)
Saya punya satu hal yang akan Anda mengerti (Dr. Feelgood)
He's not what you'd call a glamorous man (Dr. Feelgood)
Dia bukan apa yang Anda sebut pria glamor (Dr. Feelgood)
Got one thing that's easily understood (Dr. Feelgood)
Punya satu hal yang mudah dipahami (Dr. Feelgood)
He's the one they call Dr. Feelgood oh yeah
Dia adalah yang mereka sebut Dr. Feelgood oh ya
He'll tell you he's the king of these Barrio streets
Dia akan memberitahu Anda dia adalah raja jalan-jalan Barrio ini
Moving up to Shangri La
Pindah ke Shangri La
Came by his wealth as a matter of luck
Datang dengan kekayaannya sebagai masalah keberuntungan
Says he never broke no law
Mengatakan dia tidak pernah melanggar hukum
Two time loser running out of juice
Pecundang dua kali kehabisan jus
Time to move out quick
Waktu untuk pindah cepat
Heard a rumor going round
Mendengar rumor beredar
Jimmy's going down
Jimmy akan turun
This time it's gonna stick
Kali ini akan menempel
He's the one they call Dr. Feelgood
Dia adalah yang mereka sebut Dr. Feelgood
He's the one that makes ya feel alright
Dia adalah yang membuatmu merasa baik
He's the one they call Dr. Feelgood
Dia adalah yang mereka sebut Dr. Feelgood
He's gonna be your Frankenstein
Dia akan menjadi Frankensteinmu
Let him soothe your soul, just take his hand (Dr. Feelgood)
Biarkan dia menenangkan jiwamu, ambil tangannya (Dr. Feelgood)
Some people call him an evil man (Dr. Feelgood)
Beberapa orang menyebutnya pria jahat (Dr. Feelgood)
Let him introduce himself real good (Dr. Feelgood)
Biarkan dia memperkenalkan dirinya dengan baik (Dr. Feelgood)
He's the only one they call feelgood (Dr. Feelgood)
Dia adalah satu-satunya yang mereka sebut feelgood (Dr. Feelgood)
I've got one thing you'll understand (Dr. Feelgood)
Saya punya satu hal yang akan Anda mengerti (Dr. Feelgood)
He's not what you'd call a glamorous man (Dr. Feelgood)
Dia bukan apa yang Anda sebut pria glamor (Dr. Feelgood)
Got one thing that's easily understood (Dr. Feelgood)
Punya satu hal yang mudah dipahami (Dr. Feelgood)
He's the one they call Dr. Feelgood
Dia adalah yang mereka sebut Dr. Feelgood
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Feelgood, Feelgood, Feelgood, Feelgood
Feelgood, Feelgood, Feelgood, Feelgood
Rat tailed Jimmy is a second hand hood
"Rat tailed Jimmy" เป็นคนที่ขายของมือสอง
He deals out in Hollywood
เขาทำธุรกิจอยู่ที่ Hollywood
Got a '65 Chevy primered flames
เขามีรถ '65 Chevy ที่มีลายไฟ
Traded for some powdered goods
แลกมาด้วยสินค้าผง
Jigsaw Jimmy he's runnin' a gang
"Jigsaw Jimmy" เขานำแก๊งค์
But I hear he's doin' okay
แต่ฉันได้ยินว่าเขาทำได้ดี
Got a cozy little job sells the Mexican mob
มีงานที่อบอุ่น ขายให้แก๊งค์เม็กซิกัน
Packages of candy cane
แพ็คเกจของ "candy cane"
He's the one they call Dr. Feelgood
เขาคือคนที่พวกเขาเรียกว่า Dr. Feelgood
He's the one that makes ya feel alright
เขาคือคนที่ทำให้คุณรู้สึกดี
He's the one they call Dr. Feelgood
เขาคือคนที่พวกเขาเรียกว่า Dr. Feelgood
Cops on the corner always ignore
ตำรวจที่มุมถนนเสมอๆ ไม่สนใจ
Somebody's getting paid
มีคนได้รับเงิน
Jimmy's got it wired, law's for hire
Jimmy มีการเชื่อมต่อที่ดี กฎหมายเพื่อจ้าง
Got it make in the shade
ทำให้ได้ในร่ม
Got a little hideaway, does business all day
มีที่ซ่อนเล็ก ๆ ทำธุรกิจทั้งวัน
But at night he'll always be found
แต่ในตอนกลางคืนเขาจะเสมอๆ พบ
Selling sugar to the sweet
ขายน้ำตาลให้คนหวาน
People on the street
คนบนถนน
Call this Jimmy's town
เรียกเมืองนี้ว่าเมืองของ Jimmy
He's the one they call Dr. Feelgood
เขาคือคนที่พวกเขาเรียกว่า Dr. Feelgood
He's the one that makes ya feel alright
เขาคือคนที่ทำให้คุณรู้สึกดี
He's the one they call Dr. Feelgood
เขาคือคนที่พวกเขาเรียกว่า Dr. Feelgood
He's gonna be your Frankenstein
เขาจะเป็น Frankenstein ของคุณ
I've got one thing you'll understand (Dr. Feelgood)
ฉันมีสิ่งหนึ่งที่คุณจะเข้าใจ (Dr. Feelgood)
He's not what you'd call a glamorous man (Dr. Feelgood)
เขาไม่ใช่คนที่คุณจะเรียกว่าคนที่มีเสน่ห์ (Dr. Feelgood)
Got one thing that's easily understood (Dr. Feelgood)
มีสิ่งหนึ่งที่เข้าใจได้ง่าย (Dr. Feelgood)
He's the one they call Dr. Feelgood oh yeah
เขาคือคนที่พวกเขาเรียกว่า Dr. Feelgood โอ้เย่
He'll tell you he's the king of these Barrio streets
เขาจะบอกคุณว่าเขาคือราชาของถนน Barrio นี้
Moving up to Shangri La
ย้ายขึ้นไปที่ Shangri La
Came by his wealth as a matter of luck
ได้มาซึ่งความมั่งคั่งด้วยโชค
Says he never broke no law
บอกว่าเขาไม่เคยทำผิดกฎหมาย
Two time loser running out of juice
ผู้ที่สูญเสียสองครั้ง กำลังจะหมดแรง
Time to move out quick
เวลาที่จะย้ายออกไปอย่างรวดเร็ว
Heard a rumor going round
ได้ยินข่าวลือว่า
Jimmy's going down
Jimmy กำลังจะลง
This time it's gonna stick
ครั้งนี้มันจะติด
He's the one they call Dr. Feelgood
เขาคือคนที่พวกเขาเรียกว่า Dr. Feelgood
He's the one that makes ya feel alright
เขาคือคนที่ทำให้คุณรู้สึกดี
He's the one they call Dr. Feelgood
เขาคือคนที่พวกเขาเรียกว่า Dr. Feelgood
He's gonna be your Frankenstein
เขาจะเป็น Frankenstein ของคุณ
Let him soothe your soul, just take his hand (Dr. Feelgood)
ให้เขาปลอบใจคุณ แค่จับมือเขา (Dr. Feelgood)
Some people call him an evil man (Dr. Feelgood)
บางคนเรียกเขาว่าคนชั่ว (Dr. Feelgood)
Let him introduce himself real good (Dr. Feelgood)
ให้เขาแนะนำตัวเองให้ดี (Dr. Feelgood)
He's the only one they call feelgood (Dr. Feelgood)
เขาคือคนเดียวที่พวกเขาเรียกว่า feelgood (Dr. Feelgood)
I've got one thing you'll understand (Dr. Feelgood)
ฉันมีสิ่งหนึ่งที่คุณจะเข้าใจ (Dr. Feelgood)
He's not what you'd call a glamorous man (Dr. Feelgood)
เขาไม่ใช่คนที่คุณจะเรียกว่าคนที่มีเสน่ห์ (Dr. Feelgood)
Got one thing that's easily understood (Dr. Feelgood)
มีสิ่งหนึ่งที่เข้าใจได้ง่าย (Dr. Feelgood)
He's the one they call Dr. Feelgood
เขาคือคนที่พวกเขาเรียกว่า Dr. Feelgood
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Feelgood, Feelgood, Feelgood, Feelgood
Feelgood, Feelgood, Feelgood, Feelgood
Rat tailed Jimmy is a second hand hood
老鼠尾巴的吉米是个二手的混混
He deals out in Hollywood
他在好莱坞做交易
Got a '65 Chevy primered flames
有一辆'65年的雪佛兰,喷漆上有火焰
Traded for some powdered goods
用一些粉末物品交换的
Jigsaw Jimmy he's runnin' a gang
拼图吉米他在带领一个帮派
But I hear he's doin' okay
但我听说他过得还不错
Got a cozy little job sells the Mexican mob
有个舒适的小工作,为墨西哥黑帮卖
Packages of candy cane
一包包的糖果棒
He's the one they call Dr. Feelgood
他就是他们称之为Dr. Feelgood的那个人
He's the one that makes ya feel alright
他就是那个让你感觉良好的人
He's the one they call Dr. Feelgood
他就是他们称之为Dr. Feelgood的那个人
Cops on the corner always ignore
街角的警察总是忽视
Somebody's getting paid
总有人在收钱
Jimmy's got it wired, law's for hire
吉米已经把它弄得很好,法律可以雇佣
Got it make in the shade
在阴影中做得很好
Got a little hideaway, does business all day
有个小藏身之处,整天都在做生意
But at night he'll always be found
但在晚上他总会被发现
Selling sugar to the sweet
向甜蜜的人卖糖
People on the street
街上的人
Call this Jimmy's town
称这个地方为吉米的城镇
He's the one they call Dr. Feelgood
他就是他们称之为Dr. Feelgood的那个人
He's the one that makes ya feel alright
他就是那个让你感觉良好的人
He's the one they call Dr. Feelgood
他就是他们称之为Dr. Feelgood的那个人
He's gonna be your Frankenstein
他将成为你的弗兰肯斯坦
I've got one thing you'll understand (Dr. Feelgood)
我有一件事你会明白(Dr. Feelgood)
He's not what you'd call a glamorous man (Dr. Feelgood)
他不是你所说的那种光鲜的人(Dr. Feelgood)
Got one thing that's easily understood (Dr. Feelgood)
有一件事很容易理解(Dr. Feelgood)
He's the one they call Dr. Feelgood oh yeah
他就是他们称之为Dr. Feelgood的那个人,哦耶
He'll tell you he's the king of these Barrio streets
他会告诉你他是这些贫民区街道的国王
Moving up to Shangri La
正在向香格里拉进发
Came by his wealth as a matter of luck
他说他的财富是运气的结果
Says he never broke no law
说他从未犯过法
Two time loser running out of juice
两次失败者,快要用完力气
Time to move out quick
是时候快点搬出去了
Heard a rumor going round
听说有个谣言在传
Jimmy's going down
吉米要倒下了
This time it's gonna stick
这次它会粘住的
He's the one they call Dr. Feelgood
他就是他们称之为Dr. Feelgood的那个人
He's the one that makes ya feel alright
他就是那个让你感觉良好的人
He's the one they call Dr. Feelgood
他就是他们称之为Dr. Feelgood的那个人
He's gonna be your Frankenstein
他将成为你的弗兰肯斯坦
Let him soothe your soul, just take his hand (Dr. Feelgood)
让他安抚你的灵魂,只需握住他的手(Dr. Feelgood)
Some people call him an evil man (Dr. Feelgood)
有些人称他为邪恶的人(Dr. Feelgood)
Let him introduce himself real good (Dr. Feelgood)
让他好好自我介绍(Dr. Feelgood)
He's the only one they call feelgood (Dr. Feelgood)
他是唯一被称为感觉良好的人(Dr. Feelgood)
I've got one thing you'll understand (Dr. Feelgood)
我有一件事你会明白(Dr. Feelgood)
He's not what you'd call a glamorous man (Dr. Feelgood)
他不是你所说的那种光鲜的人(Dr. Feelgood)
Got one thing that's easily understood (Dr. Feelgood)
有一件事很容易理解(Dr. Feelgood)
He's the one they call Dr. Feelgood
他就是他们称之为Dr. Feelgood的那个人
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood(Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood(Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood(Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
Dr. Feelgood(Dr. Feelgood)
Feelgood, Feelgood, Feelgood, Feelgood
感觉良好,感觉良好,感觉良好,感觉良好

Curiosités sur la chanson Dr. Feelgood de Mötley Crüe

Sur quels albums la chanson “Dr. Feelgood” a-t-elle été lancée par Mötley Crüe?
Mötley Crüe a lancé la chanson sur les albums “Carnival Of Sins - Live”, “Dr. Feelgood” en 1989, “Decade Of Decadence ’81-’91” en 1991, “Live : Entertainment or Death” en 1999, “Supersonic and Demonic Relics” en 1999, “New Tattoo” en 2000, “Greatest Hits” en 2003, “Supersonic & Demonic Relics” en 2003, “Music to Crash Your Car To: Vol. 2” en 2004, “Loud as Fuck” en 2004, “Red, White & Crüe” en 2005, “The Greatest Hits” en 2009, et “The Dirt Soundtrack” en 2019.
Qui a composé la chanson “Dr. Feelgood” de Mötley Crüe?
La chanson “Dr. Feelgood” de Mötley Crüe a été composée par Mick Mars, Nikki Sixx.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Mötley Crüe

Autres artistes de Heavy metal music