Kneel down you sinners to streetwise religion
Greed's been crowned the new king
Hollywood dream teens, yesterday's trash queens
Save the blessings for the final ring, amen
Take a ride on the wild side
Wild side
I carry my crucifix under my death list
Forward my mail to me in hell
Liars and the martyrs lost faith in the Father
Long lost is the wishing well
Take a ride on the wild side
Wild side
Fallen angels so fast to kill
Thy Kingdom come on the wild side
Our Father, who ain't in heaven
Be Thy name on the wild side
Holy Mary, Mother, may I
Pray for us on the wild side?
Wild side, wild side
Name dropping no names, glamorize cocaine
Puppets with strings of gold
East LA at midnight, papa won't be home tonight
Found dead with his best friend's wife
Take a ride on the wild side
Wild side
Take a ride on the wild side
Wild side
Gang fights, fatal strikes
We lie on the wild side
No escape, murder rape
Doing time on the wild side
A baby cries, a cop dies
A days pay on the wild side
Wild side, wild side
Tragic life on the wild side
Wild side, wild side
Kicking ass on the wild side
No going back on the wild side
Kneel down you sinners to streetwise religion
Mettez-vous à genoux, pécheurs, devant la religion des rues
Greed's been crowned the new king
La cupidité a été couronnée nouveau roi
Hollywood dream teens, yesterday's trash queens
Ados rêveurs d'Hollywood, reines de la poubelle d'hier
Save the blessings for the final ring, amen
Gardez les bénédictions pour le dernier round, amen
Take a ride on the wild side
Faites un tour du côté sauvage
Wild side
Côté sauvage
I carry my crucifix under my death list
Je porte mon crucifix sous ma liste de mort
Forward my mail to me in hell
Faites suivre mon courrier en enfer
Liars and the martyrs lost faith in the Father
Les menteurs et les martyrs ont perdu la foi en le Père
Long lost is the wishing well
Le puits à souhaits est depuis longtemps perdu
Take a ride on the wild side
Faites un tour du côté sauvage
Wild side
Côté sauvage
Fallen angels so fast to kill
Les anges déchus si rapides à tuer
Thy Kingdom come on the wild side
Ton royaume vient du côté sauvage
Our Father, who ain't in heaven
Notre Père, qui n'est pas au ciel
Be Thy name on the wild side
Soit ton nom du côté sauvage
Holy Mary, Mother, may I
Sainte Marie, Mère, puis-je
Pray for us on the wild side?
Prier pour nous du côté sauvage?
Wild side, wild side
Côté sauvage, côté sauvage
Name dropping no names, glamorize cocaine
Pas de noms, glamouriser la cocaïne
Puppets with strings of gold
Des marionnettes aux fils d'or
East LA at midnight, papa won't be home tonight
East LA à minuit, papa ne sera pas à la maison ce soir
Found dead with his best friend's wife
Trouvé mort avec la femme de son meilleur ami
Take a ride on the wild side
Faites un tour du côté sauvage
Wild side
Côté sauvage
Take a ride on the wild side
Faites un tour du côté sauvage
Wild side
Côté sauvage
Gang fights, fatal strikes
Bagarres de gangs, frappes fatales
We lie on the wild side
Nous mentons du côté sauvage
No escape, murder rape
Pas d'échappatoire, meurtre viol
Doing time on the wild side
Faire du temps du côté sauvage
A baby cries, a cop dies
Un bébé pleure, un flic meurt
A days pay on the wild side
Un jour de salaire du côté sauvage
Wild side, wild side
Côté sauvage, côté sauvage
Tragic life on the wild side
Vie tragique du côté sauvage
Wild side, wild side
Côté sauvage, côté sauvage
Kicking ass on the wild side
Botter le cul du côté sauvage
No going back on the wild side
Pas de retour en arrière du côté sauvage
Kneel down you sinners to streetwise religion
Ajoelhem-se, pecadores, para a religião das ruas
Greed's been crowned the new king
A ganância foi coroada a nova rainha
Hollywood dream teens, yesterday's trash queens
Sonhos adolescentes de Hollywood, rainhas do lixo de ontem
Save the blessings for the final ring, amen
Guarde as bênçãos para o último anel, amém
Take a ride on the wild side
Dê uma volta pelo lado selvagem
Wild side
Lado selvagem
I carry my crucifix under my death list
Carrego meu crucifixo debaixo da minha lista de morte
Forward my mail to me in hell
Encaminhe minha correspondência para mim no inferno
Liars and the martyrs lost faith in the Father
Mentirosos e mártires perderam a fé no Pai
Long lost is the wishing well
Há muito perdido está o poço dos desejos
Take a ride on the wild side
Dê uma volta pelo lado selvagem
Wild side
Lado selvagem
Fallen angels so fast to kill
Anjos caídos tão rápidos para matar
Thy Kingdom come on the wild side
Venha o Teu reino pelo lado selvagem
Our Father, who ain't in heaven
Nosso Pai, que não está no céu
Be Thy name on the wild side
Seja o Teu nome no lado selvagem
Holy Mary, Mother, may I
Santa Maria, Mãe, posso eu
Pray for us on the wild side?
Orar por nós no lado selvagem?
Wild side, wild side
Lado selvagem, lado selvagem
Name dropping no names, glamorize cocaine
Não mencionando nomes, glamourizando a cocaína
Puppets with strings of gold
Marionetes com cordões de ouro
East LA at midnight, papa won't be home tonight
East LA à meia-noite, papai não estará em casa esta noite
Found dead with his best friend's wife
Encontrado morto com a esposa do seu melhor amigo
Take a ride on the wild side
Dê uma volta pelo lado selvagem
Wild side
Lado selvagem
Take a ride on the wild side
Dê uma volta pelo lado selvagem
Wild side
Lado selvagem
Gang fights, fatal strikes
Brigas de gangues, golpes fatais
We lie on the wild side
Nós mentimos no lado selvagem
No escape, murder rape
Sem escapatória, assassinato, estupro
Doing time on the wild side
Cumprindo tempo no lado selvagem
A baby cries, a cop dies
Um bebê chora, um policial morre
A days pay on the wild side
Um dia de pagamento no lado selvagem
Wild side, wild side
Lado selvagem, lado selvagem
Tragic life on the wild side
Vida trágica no lado selvagem
Wild side, wild side
Lado selvagem, lado selvagem
Kicking ass on the wild side
Chutando bundas no lado selvagem
No going back on the wild side
Não há volta no lado selvagem
Kneel down you sinners to streetwise religion
Arrodíllense pecadores ante la religión callejera
Greed's been crowned the new king
La avaricia ha sido coronada la nueva reina
Hollywood dream teens, yesterday's trash queens
Adolescentes soñadores de Hollywood, reinas de la basura de ayer
Save the blessings for the final ring, amen
Guarda las bendiciones para el último anillo, amén
Take a ride on the wild side
Da un paseo por el lado salvaje
Wild side
Lado salvaje
I carry my crucifix under my death list
Llevo mi crucifijo debajo de mi lista de muertos
Forward my mail to me in hell
Reenvía mi correo al infierno
Liars and the martyrs lost faith in the Father
Los mentirosos y los mártires perdieron la fe en el Padre
Long lost is the wishing well
Hace mucho que se perdió el pozo de los deseos
Take a ride on the wild side
Da un paseo por el lado salvaje
Wild side
Lado salvaje
Fallen angels so fast to kill
Ángeles caídos tan rápidos para matar
Thy Kingdom come on the wild side
Venga tu reino en el lado salvaje
Our Father, who ain't in heaven
Nuestro Padre, que no está en el cielo
Be Thy name on the wild side
Sea tu nombre en el lado salvaje
Holy Mary, Mother, may I
Santa María, Madre, ¿puedo?
Pray for us on the wild side?
¿Orar por nosotros en el lado salvaje?
Wild side, wild side
Lado salvaje, lado salvaje
Name dropping no names, glamorize cocaine
No mencionaré nombres, glamorizar la cocaína
Puppets with strings of gold
Marionetas con hilos de oro
East LA at midnight, papa won't be home tonight
Este de Los Ángeles a medianoche, papá no estará en casa esta noche
Found dead with his best friend's wife
Encontrado muerto con la esposa de su mejor amigo
Take a ride on the wild side
Da un paseo por el lado salvaje
Wild side
Lado salvaje
Take a ride on the wild side
Da un paseo por el lado salvaje
Wild side
Lado salvaje
Gang fights, fatal strikes
Peleas de pandillas, golpes mortales
We lie on the wild side
Mentimos en el lado salvaje
No escape, murder rape
No hay escape, asesinato violación
Doing time on the wild side
Cumpliendo tiempo en el lado salvaje
A baby cries, a cop dies
Un bebé llora, un policía muere
A days pay on the wild side
Un día de pago en el lado salvaje
Wild side, wild side
Lado salvaje, lado salvaje
Tragic life on the wild side
Vida trágica en el lado salvaje
Wild side, wild side
Lado salvaje, lado salvaje
Kicking ass on the wild side
Pateando traseros en el lado salvaje
No going back on the wild side
No hay vuelta atrás en el lado salvaje
Kneel down you sinners to streetwise religion
Kniet nieder, ihr Sünder, zur straßenweisen Religion
Greed's been crowned the new king
Gier wurde zum neuen König gekrönt
Hollywood dream teens, yesterday's trash queens
Hollywood Traum Teenager, gestrige Müllköniginnen
Save the blessings for the final ring, amen
Spart die Segnungen für den finalen Ring, amen
Take a ride on the wild side
Macht eine Fahrt auf der wilden Seite
Wild side
Wilde Seite
I carry my crucifix under my death list
Ich trage mein Kreuz unter meiner Todesliste
Forward my mail to me in hell
Leitet meine Post an mich in der Hölle weiter
Liars and the martyrs lost faith in the Father
Lügner und Märtyrer haben den Glauben an den Vater verloren
Long lost is the wishing well
Längst verloren ist der Wunschbrunnen
Take a ride on the wild side
Macht eine Fahrt auf der wilden Seite
Wild side
Wilde Seite
Fallen angels so fast to kill
Gefallene Engel so schnell zu töten
Thy Kingdom come on the wild side
Dein Reich komme auf der wilden Seite
Our Father, who ain't in heaven
Unser Vater, der nicht im Himmel ist
Be Thy name on the wild side
Sei dein Name auf der wilden Seite
Holy Mary, Mother, may I
Heilige Maria, Mutter, darf ich
Pray for us on the wild side?
Für uns beten auf der wilden Seite?
Wild side, wild side
Wilde Seite, wilde Seite
Name dropping no names, glamorize cocaine
Keine Namen nennen, Kokain verherrlichen
Puppets with strings of gold
Puppen mit goldenen Fäden
East LA at midnight, papa won't be home tonight
Ost-LA um Mitternacht, Papa wird heute Nacht nicht zu Hause sein
Found dead with his best friend's wife
Tot aufgefunden mit der Frau seines besten Freundes
Take a ride on the wild side
Macht eine Fahrt auf der wilden Seite
Wild side
Wilde Seite
Take a ride on the wild side
Macht eine Fahrt auf der wilden Seite
Wild side
Wilde Seite
Gang fights, fatal strikes
Bandenkämpfe, tödliche Schläge
We lie on the wild side
Wir lügen auf der wilden Seite
No escape, murder rape
Kein Entkommen, Mordvergewaltigung
Doing time on the wild side
Zeit absitzen auf der wilden Seite
A baby cries, a cop dies
Ein Baby weint, ein Polizist stirbt
A days pay on the wild side
Ein Tagessold auf der wilden Seite
Wild side, wild side
Wilde Seite, wilde Seite
Tragic life on the wild side
Tragisches Leben auf der wilden Seite
Wild side, wild side
Wilde Seite, wilde Seite
Kicking ass on the wild side
Ärsche treten auf der wilden Seite
No going back on the wild side
Kein Zurück auf der wilden Seite
Kneel down you sinners to streetwise religion
Inginocchiatevi peccatori alla religione da strada
Greed's been crowned the new king
L'avidità è stata incoronata il nuovo re
Hollywood dream teens, yesterday's trash queens
Sogni di Hollywood, regine della spazzatura di ieri
Save the blessings for the final ring, amen
Risparmiate le benedizioni per l'ultimo anello, amen
Take a ride on the wild side
Fai un giro sul lato selvaggio
Wild side
Lato selvaggio
I carry my crucifix under my death list
Porto il mio crocifisso sotto la mia lista della morte
Forward my mail to me in hell
Inoltra la mia posta all'inferno
Liars and the martyrs lost faith in the Father
Bugiardi e martiri hanno perso la fede nel Padre
Long lost is the wishing well
Da tempo perduto è il pozzo dei desideri
Take a ride on the wild side
Fai un giro sul lato selvaggio
Wild side
Lato selvaggio
Fallen angels so fast to kill
Angeli caduti così veloci a uccidere
Thy Kingdom come on the wild side
Il Tuo Regno venga sul lato selvaggio
Our Father, who ain't in heaven
Padre nostro, che non sei in cielo
Be Thy name on the wild side
Sia il Tuo nome sul lato selvaggio
Holy Mary, Mother, may I
Santa Maria, Madre, posso
Pray for us on the wild side?
Pregare per noi sul lato selvaggio?
Wild side, wild side
Lato selvaggio, lato selvaggio
Name dropping no names, glamorize cocaine
Non faccio nomi, glamourizzo la cocaina
Puppets with strings of gold
Burattini con fili d'oro
East LA at midnight, papa won't be home tonight
East LA a mezzanotte, papà non sarà a casa stasera
Found dead with his best friend's wife
Trovato morto con la moglie del suo migliore amico
Take a ride on the wild side
Fai un giro sul lato selvaggio
Wild side
Lato selvaggio
Take a ride on the wild side
Fai un giro sul lato selvaggio
Wild side
Lato selvaggio
Gang fights, fatal strikes
Battaglie di gang, colpi fatali
We lie on the wild side
Mentiamo sul lato selvaggio
No escape, murder rape
Nessuna fuga, omicidio stupro
Doing time on the wild side
Scontando la pena sul lato selvaggio
A baby cries, a cop dies
Un bambino piange, un poliziotto muore
A days pay on the wild side
Un giorno di paga sul lato selvaggio
Wild side, wild side
Lato selvaggio, lato selvaggio
Tragic life on the wild side
Vita tragica sul lato selvaggio
Wild side, wild side
Lato selvaggio, lato selvaggio
Kicking ass on the wild side
Prendendo a calci sul lato selvaggio
No going back on the wild side
Non si torna indietro sul lato selvaggio