Crazy Train

John Osbourne, Randy Rhoads, Robert Daisley

Paroles Traduction

All aboard ha ha ha ha ha ha ha

Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay

Crazy, but that's how it goes
Millions of people living as foes
Maybe it's not too late
To learn how to love
And forget how to hate

Mental wounds not healing
Life's a bitter shame
I'm going off the rails on a crazy train
I'm going off the rails on a crazy train

Let's go

I've listened to preachers
I've listened to fools
I've watched all the dropouts
Who make their own rules
One person conditioned to rule and control
The media sells it and you live the role

Mental wounds still screaming
Driving me insane
I'm going off the rails on a crazy train
I'm going off the rails on a crazy train

I know that things are going wrong for me
You gotta listen to my words, yeah

Heirs of a cold war
That's what we've become
Inheriting troubles I'm mentally numb
Crazy, I just cannot bear
I'm living with something' that just isn't fair

Mental wounds not healing
Who and what's to blame
I'm going off the rails on a crazy train
I'm going off the rails on a crazy train

(Ha ha ha, bitch!)

Tous à bord

Ay (ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay)

C'est fou, mais c'est comme ça que ça se passe
Des millions de personnes vivant comme des ennemis
Peut-être qu'il n'est pas trop tard
Pour apprendre à aimer
Et oublier comment haïr

Les blessures mentales ne guérissent pas
La vie est une honte amère
Je déraille dans un train fou
Je déraille dans un train fou

Allons-y
J'ai écouté des prédicateurs
J'ai écouté des imbéciles
J'ai regardé tous les décrocheurs
Qui font leurs propres règles
Une personne conditionnée pour diriger et contrôler
Les médias le vendent et on vit le rôle

Les blessures mentales crient encore
Me rendent fou
Je déraille dans un train fou
Je déraille dans un train fou

Je sais que les choses vont mal pour moi
Tu dois écouter mes mots, ouais, ouais

Les héritiers de la guerre froide
C'est ce que nous sommes devenus
Héritant des problèmes, je suis engourdi du cerveau
C'est fou, je ne peux pas supporter
Je vis avec quelque chose qui n'est pas juste

Les blessures mentales ne guérissent pas
Qui et quoi est à blâmer
Je déraille dans un train fou
Je déraille dans un train fou

Todos a bordo

Ay (ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay)

Loucura, mas é assim que as coisas são
Milhões de pessoas vivendo como inimigos
Talvez não seja tarde demais
Para aprender a amar
E esquecer como odiar

Feridas mentais que não cicatrizam
A vida é uma vergonha amarga
Estou saindo dos trilhos em um trem louco
Estou saindo dos trilhos em um trem louco

Vamos
Escutei os oradores
Eu escutei os tolos
Eu assisti a todas as desistências
Aqueles fazem suas próprias regras
Uma pessoa condicionada a governar e controlar
A mídia a vende e você vive o papel

Feridas mentais ainda gritando
Me deixando louco
Estou saindo dos trilhos em um trem louco
Estou saindo dos trilhos em um trem louco

Eu sei que as coisas estão indo mal para mim
Você tem que ouvir minhas palavras, sim, sim

Herdeiros da guerra fria
Isso é o que nos tornamos
Herdando os problemas, estou mentalmente entorpecido
Louco, eu simplesmente não posso suportar
Estou vivendo com algo que simplesmente não é justo

Feridas mentais que não cicatrizam
Quem e o que culpar
Estou saindo dos trilhos em um trem louco
Estou saindo dos trilhos em um trem louco

Todos a bordo

Ay (ay, ay, ay, ay, ay)

Es una locura, pero así son las cosas,
Millones de personas viviendo como enemigos.
Quizá no sea demasiado tarde
Para aprender a amar
Y olvidar cómo odiar.

Las heridas mentales no se curan,
La vida es una amarga pena.
Me descarrilaré en un tren de locura.
Me descarrilaré en un tren de locura.

Vamos
He escuchado a los predicadores,
He escuchado a tontos,
He visto a todos los desertores
Que crean sus propias reglas.
Una persona condicionada a gobernar y controlar,
Los medios lo venden y tú haces el papel.

Las heridas mentales siguen gritando,
Me están volviendo loco.
Me descarrilaré en un tren de locura.
Me descarrilaré en un tren de locura.

Sé que las cosas me están saliendo mal,
Tienes que escuchar mis palabras, sí, sí.

Herederos de la guerra fría
En esto nos hemos convertido
Heredando problemas, estoy mentalmente adormecido.
Es una locura, simplemente no puedo soportarlo.
Estoy viviendo con algo que es simplemente injusto.

Las heridas mentales no se curan,
Quién y qué tiene la culpa.
Me descarrilaré en un tren de locura.
Me descarrilaré en un tren de locura.

Alle an Bord

Ay (ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay)

Verrückt, aber so ist es nun mal
Millionen von Menschen leben als Feinde
Vielleicht ist es noch nicht zu spät
Zu lernen, wie man liebt
Und zu vergessen, wie man hasst

Seelische Wunden heilen nicht
Das Leben ist eine bittere Schande
Ich entgleise in einem verrückten Zug
Ich entgleise in einem verrückten Zug

Los geht's
Ich habe Predigern zugehört
Ich habe Narren zugehört
Ich habe alle Aussteiger beobachtet
Die ihre eigenen Regeln machen
Eine Person, die darauf konditioniert ist, zu herrschen und zu kontrollieren
Die Medien verkaufen es und du lebst die Rolle

Seelische Wunden schreien noch
Machen mich wahnsinnig
Ich entgleise in einem verrückten Zug
Ich entgleise in einem verrückten Zug

Ich weiß, dass die Dinge für mich falsch laufen
Du musst auf meine Worte hören, ja, ja

Erben des Kalten Krieges
Das ist es, was wir geworden sind
Ich erbe Probleme, ich bin geistig betäubt
Verrückt, ich kann es einfach nicht ertragen
Ich lebe mit etwas, das einfach nicht fair ist

Seelische Wunden heilen nicht
Wer und was ist schuld daran?
Ich entgleise in einem verrückten Zug
Ich entgleise in einem verrückten Zug

Tutti a bordo

Ay (ay, ay, ay, ay, ay, ay)

Pazzesco, ma è così che va
Milioni di persone che vivono come nemici
Forse non è troppo tardi
Per imparare ad amare
E dimenticare come odiare

Ferite mentali che non guariscono
La vita è una amara vergogna
Sto deragliando su un treno pazzo
Sto deragliando su un treno pazzo

Andiamo
Ho ascoltato i predicatori
Ho ascoltato gli stolti
Ho guardato tutti i reietti
Che fanno le loro regole
Una persona condizionata a governare e controllare
I media lo vendono e tu vivi il ruolo

Ferite mentali ancora urlanti
Mi stanno facendo impazzire
Sto deragliando su un treno pazzo
Sto deragliando su un treno pazzo

So che le cose stanno andando male per me
Devi ascoltare le mie parole, sì, sì

Eredi della guerra fredda
È quello che siamo diventati
Ereditando problemi, sono mentalmente intorpidito
Pazzesco, non posso sopportarlo
Sto vivendo con qualcosa che semplicemente non è giusto

Ferite mentali che non guariscono
Chi e cosa è da biasimare
Sto deragliando su un treno pazzo
Sto deragliando su un treno pazzo

Semua naik

Ay (ay, ay, ay, ay, ay, ay)

Gila, tapi begitulah adanya
Jutaan orang hidup sebagai musuh
Mungkin belum terlambat
Untuk belajar bagaimana mencintai
Dan lupakan bagaimana membenci

Luka mental tidak sembuh
Hidup adalah rasa malu yang pahit
Aku akan keluar dari rel di kereta gila
Aku akan keluar dari rel di kereta gila

Ayo pergi
Aku telah mendengarkan para pendeta
Aku telah mendengarkan orang-orang bodoh
Aku telah menonton semua orang yang putus sekolah
Yang membuat aturan mereka sendiri
Satu orang terkondisi untuk memerintah dan mengendalikan
Media menjualnya dan kamu hidup dalam peran itu

Luka mental masih berteriak
Membuatku gila
Aku akan keluar dari rel di kereta gila
Aku akan keluar dari rel di kereta gila

Aku tahu bahwa hal-hal sedang berjalan salah untukku
Kamu harus mendengarkan kata-kataku, ya, ya

Pewaris perang dingin
Itulah yang telah kita jadi
Mewarisi masalah, aku secara mental mati rasa
Gila, aku tidak bisa tahan
Aku hidup dengan sesuatu yang tidak adil

Luka mental tidak sembuh
Siapa dan apa yang harus disalahkan
Aku akan keluar dari rel di kereta gila
Aku akan keluar dari rel di kereta gila

ทุกคนขึ้นรถ

Ay (ay, ay, ay, ay, ay, ay)

บ้าคลั่ง แต่นั่นคือวิธีที่มันเป็น
ล้านคนอยู่ด้วยกันเป็นศัตรู
อาจจะยังไม่สายเกินไป
ที่จะเรียนรู้วิธีที่จะรัก
และลืมวิธีที่จะเกลียด

แผลทางจิตใจไม่หาย
ชีวิตเป็นความอับอายที่ขมขื่น
ฉันกำลังขึ้นรถไฟบ้าคลั่ง
ฉันกำลังขึ้นรถไฟบ้าคลั่ง

ไปเถอะ
ฉันได้ฟังคำสอนจากพระ
ฉันได้ฟังคำพูดจากคนโง่
ฉันได้ดูคนที่ถอนตัว
ที่กำหนดกฎของตัวเอง
คนหนึ่งถูกฝึกเพื่อควบคุมและควบคุม
สื่อขายมันและคุณอยู่ในบทบาท

แผลทางจิตใจยังคงร้องเสียง
ขับฉันให้บ้า
ฉันกำลังขึ้นรถไฟบ้าคลั่ง
ฉันกำลังขึ้นรถไฟบ้าคลั่ง

ฉันรู้ว่าสิ่งที่ไม่ดีกำลังเกิดขึ้นกับฉัน
คุณต้องฟังคำพูดของฉัน, ใช่, ใช่

ผู้สืบสันดานของสงครามเย็น
นั่นคือสิ่งที่เรากลายเป็น
รับมรดกปัญหา, ฉันรู้สึกชา
บ้าคลั่ง, ฉันไม่สามารถทนได้
ฉันกำลังอยู่กับสิ่งที่ไม่ยุติธรรม

แผลทางจิตใจไม่หาย
ใครและสิ่งไหนควรรับผิดชอบ
ฉันกำลังขึ้นรถไฟบ้าคลั่ง
ฉันกำลังขึ้นรถไฟบ้าคลั่ง

全员上车

哎(哎,哎,哎,哎,哎,哎)

疯狂,但这就是事实
数以百万计的人活得像敌人
也许还不算太晚
去学习如何去爱
忘记如何去恨

精神上的伤口无法愈合
生活是个苦涩的耻辱
我要在疯狂的列车上脱轨
我要在疯狂的列车上脱轨

让我们走吧
我听过牧师的话
我听过愚人的话
我看过所有的辍学者
他们制定自己的规则
一个人被调教去统治和控制
媒体卖出去,你就活在那个角色里

精神上的伤口仍在尖叫
让我疯狂
我要在疯狂的列车上脱轨
我要在疯狂的列车上脱轨

我知道事情对我来说正在走向错误的方向
你得听我的话,是的,是的

冷战的继承者
这就是我们变成的
继承了麻烦,我精神麻木
疯狂,我无法忍受
我正在与一些不公平的事情共同生活

精神上的伤口无法愈合
谁和什么是罪魁祸首
我要在疯狂的列车上脱轨
我要在疯狂的列车上脱轨

Curiosités sur la chanson Crazy Train de Ozzy Osbourne

Sur quels albums la chanson “Crazy Train” a-t-elle été lancée par Ozzy Osbourne?
Ozzy Osbourne a lancé la chanson sur les albums “Blizzard of Ozz” en 1980, “Tribute” en 1987, “The Ten Commandments” en 1990, “Live & Loud” en 1993, “The Ozzman Cometh” en 1997, “Live at Budokan” en 2002, “The Essential Ozzy Osbourne” en 2003, “Prince of Darkness” en 2005, et “Memoirs of a Madman” en 2014.
Qui a composé la chanson “Crazy Train” de Ozzy Osbourne?
La chanson “Crazy Train” de Ozzy Osbourne a été composée par John Osbourne, Randy Rhoads, Robert Daisley.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Ozzy Osbourne

Autres artistes de Heavy metal music