Memories

Spencer Smith, Brendon Urie, Butch Walker

Paroles Traduction

He was the congregation's vagrant
With an unrequited love
When your passion's exaltation
Then finding refuge is not enough

She was the youngest of the family
And the last to be let go
When they decided they would try
And make it on their own

Oh memories
Where'd you go?
You were all I've ever known
How I miss yesterday
And how I let it fade away
Where'd you go?

When July became December
Their affection fought the cold
But they couldn't quite remember
What inspired them to go

And it was beautifully depressing
Like A Streetcar Named Desire
They were fighting for their love
That started growing tired

Oh memories
Where'd you go?
You were all I've ever known
How I miss yesterday
And how I let it fade away
Don't fade away

When the money lost momentum
And the bills were piling high
Then the smile had finally faded
From the apple of their eye

And they were young and independent
And they thought they had it planned
Should've known right from the start
You can't predict the end

Oh memories
Where'd you go?
You were all I've ever known
How I miss yesterday
And how I let it fade away
Oh memories
Where'd you go?
You were all I've ever known
How I miss yesterday
How I let it fade away
Don't fade away

He was the congregation's vagrant
Il était le vagabond de la congrégation
With an unrequited love
Avec un amour non partagé
When your passion's exaltation
Quand ton exaltation est passion
Then finding refuge is not enough
Alors trouver refuge ne suffit pas
She was the youngest of the family
Elle était la plus jeune de la famille
And the last to be let go
Et la dernière à être laissée partir
When they decided they would try
Quand ils ont décidé qu'ils essaieraient
And make it on their own
Et qu'ils se débrouilleraient seuls
Oh memories
Oh souvenirs
Where'd you go?
Où êtes-vous allés ?
You were all I've ever known
Vous étiez tout ce que j'ai jamais connu
How I miss yesterday
Comme tu me manques hier
And how I let it fade away
Et comment je l'ai laissé s'estomper
Where'd you go?
Où êtes-vous allés ?
When July became December
Quand juillet est devenu décembre
Their affection fought the cold
Leur affection a combattu le froid
But they couldn't quite remember
Mais ils ne se souvenaient pas tout à fait
What inspired them to go
Ce qui les avait inspirés à partir
And it was beautifully depressing
Et c'était magnifiquement déprimant
Like A Streetcar Named Desire
Comme Un Tramway Nommé Désir
They were fighting for their love
Ils se battaient pour leur amour
That started growing tired
Qui commençait à se fatiguer
Oh memories
Oh souvenirs
Where'd you go?
Où êtes-vous allés ?
You were all I've ever known
Vous étiez tout ce que j'ai jamais connu
How I miss yesterday
Comme tu me manques hier
And how I let it fade away
Et comment je l'ai laissé s'estomper
Don't fade away
Ne disparaissez pas
When the money lost momentum
Quand l'argent a perdu son élan
And the bills were piling high
Et que les factures s'accumulaient
Then the smile had finally faded
Alors le sourire avait finalement disparu
From the apple of their eye
De la prunelle de leurs yeux
And they were young and independent
Et ils étaient jeunes et indépendants
And they thought they had it planned
Et ils pensaient avoir tout prévu
Should've known right from the start
Ils auraient dû savoir dès le départ
You can't predict the end
On ne peut pas prédire la fin
Oh memories
Oh souvenirs
Where'd you go?
Où êtes-vous allés ?
You were all I've ever known
Vous étiez tout ce que j'ai jamais connu
How I miss yesterday
Comme tu me manques hier
And how I let it fade away
Et comment je l'ai laissé s'estomper
Oh memories
Oh souvenirs
Where'd you go?
Où êtes-vous allés ?
You were all I've ever known
Vous étiez tout ce que j'ai jamais connu
How I miss yesterday
Comme tu me manques hier
How I let it fade away
Comment je l'ai laissé s'estomper
Don't fade away
Ne disparaissez pas
He was the congregation's vagrant
Ele era o vagabundo da congregação
With an unrequited love
Com um amor não correspondido
When your passion's exaltation
Quando a exaltação da sua paixão
Then finding refuge is not enough
Então encontrar refúgio não é suficiente
She was the youngest of the family
Ela era a mais nova da família
And the last to be let go
E a última a ser deixada ir
When they decided they would try
Quando eles decidiram que tentariam
And make it on their own
E se virar sozinhos
Oh memories
Oh memórias
Where'd you go?
Para onde você foi?
You were all I've ever known
Você era tudo que eu já conheci
How I miss yesterday
Como sinto falta de ontem
And how I let it fade away
E como eu deixei desaparecer
Where'd you go?
Para onde você foi?
When July became December
Quando julho se tornou dezembro
Their affection fought the cold
O carinho deles lutou contra o frio
But they couldn't quite remember
Mas eles não conseguiam se lembrar
What inspired them to go
O que os inspirou a ir
And it was beautifully depressing
E foi lindamente deprimente
Like A Streetcar Named Desire
Como Um Bonde Chamado Desejo
They were fighting for their love
Eles estavam lutando por seu amor
That started growing tired
Que começou a se cansar
Oh memories
Oh memórias
Where'd you go?
Para onde você foi?
You were all I've ever known
Você era tudo que eu já conheci
How I miss yesterday
Como sinto falta de ontem
And how I let it fade away
E como eu deixei desaparecer
Don't fade away
Não desapareça
When the money lost momentum
Quando o dinheiro perdeu o ímpeto
And the bills were piling high
E as contas começaram a se acumular
Then the smile had finally faded
Então o sorriso finalmente desapareceu
From the apple of their eye
Do brilho dos olhos deles
And they were young and independent
E eles eram jovens e independentes
And they thought they had it planned
E eles pensaram que tinham tudo planejado
Should've known right from the start
Deveriam ter sabido desde o início
You can't predict the end
Você não pode prever o fim
Oh memories
Oh memórias
Where'd you go?
Para onde você foi?
You were all I've ever known
Você era tudo que eu já conheci
How I miss yesterday
Como sinto falta de ontem
And how I let it fade away
E como eu deixei desaparecer
Oh memories
Oh memórias
Where'd you go?
Para onde você foi?
You were all I've ever known
Você era tudo que eu já conheci
How I miss yesterday
Como sinto falta de ontem
How I let it fade away
Como eu deixei desaparecer
Don't fade away
Não desapareça
He was the congregation's vagrant
Él era el vagabundo de la congregación
With an unrequited love
Con un amor no correspondido
When your passion's exaltation
Cuando la exaltación de tu pasión
Then finding refuge is not enough
Entonces encontrar refugio no es suficiente
She was the youngest of the family
Ella era la más joven de la familia
And the last to be let go
Y la última en ser dejada ir
When they decided they would try
Cuando decidieron que intentarían
And make it on their own
Y hacerlo por su cuenta
Oh memories
Oh recuerdos
Where'd you go?
¿A dónde fuiste?
You were all I've ever known
Eras todo lo que he conocido
How I miss yesterday
Cómo extraño ayer
And how I let it fade away
Y cómo lo dejé desvanecer
Where'd you go?
¿A dónde fuiste?
When July became December
Cuando julio se convirtió en diciembre
Their affection fought the cold
Su afecto luchó contra el frío
But they couldn't quite remember
Pero no podían recordar del todo
What inspired them to go
Qué los inspiró a irse
And it was beautifully depressing
Y fue hermosamente deprimente
Like A Streetcar Named Desire
Como Un Tranvía Llamado Deseo
They were fighting for their love
Estaban luchando por su amor
That started growing tired
Que comenzó a cansarse
Oh memories
Oh recuerdos
Where'd you go?
¿A dónde fuiste?
You were all I've ever known
Eras todo lo que he conocido
How I miss yesterday
Cómo extraño ayer
And how I let it fade away
Y cómo lo dejé desvanecer
Don't fade away
No te desvanezcas
When the money lost momentum
Cuando el dinero perdió impulso
And the bills were piling high
Y las facturas se acumulaban
Then the smile had finally faded
Entonces la sonrisa finalmente se desvaneció
From the apple of their eye
Del brillo de sus ojos
And they were young and independent
Y eran jóvenes e independientes
And they thought they had it planned
Y pensaron que lo tenían planeado
Should've known right from the start
Deberían haberlo sabido desde el principio
You can't predict the end
No puedes predecir el final
Oh memories
Oh recuerdos
Where'd you go?
¿A dónde fuiste?
You were all I've ever known
Eras todo lo que he conocido
How I miss yesterday
Cómo extraño ayer
And how I let it fade away
Y cómo lo dejé desvanecer
Oh memories
Oh recuerdos
Where'd you go?
¿A dónde fuiste?
You were all I've ever known
Eras todo lo que he conocido
How I miss yesterday
Cómo extraño ayer
How I let it fade away
Cómo lo dejé desvanecer
Don't fade away
No te desvanezcas
He was the congregation's vagrant
Er war der Vagabund der Gemeinde
With an unrequited love
Mit einer unerwiderten Liebe
When your passion's exaltation
Wenn deine Leidenschaft Verherrlichung ist
Then finding refuge is not enough
Dann ist Zuflucht finden nicht genug
She was the youngest of the family
Sie war die Jüngste in der Familie
And the last to be let go
Und die Letzte, die gehen gelassen wurde
When they decided they would try
Als sie beschlossen, es zu versuchen
And make it on their own
Und es alleine zu schaffen
Oh memories
Oh Erinnerungen
Where'd you go?
Wo bist du hin?
You were all I've ever known
Du warst alles, was ich je gekannt habe
How I miss yesterday
Wie sehr vermisse ich gestern
And how I let it fade away
Und wie ich es habe verblassen lassen
Where'd you go?
Wo bist du hin?
When July became December
Als Juli zu Dezember wurde
Their affection fought the cold
Kämpfte ihre Zuneigung gegen die Kälte
But they couldn't quite remember
Aber sie konnten sich nicht ganz erinnern
What inspired them to go
Was sie inspirierte zu gehen
And it was beautifully depressing
Und es war wunderschön deprimierend
Like A Streetcar Named Desire
Wie Ein Wagen namens Verlangen
They were fighting for their love
Sie kämpften um ihre Liebe
That started growing tired
Die anfing müde zu werden
Oh memories
Oh Erinnerungen
Where'd you go?
Wo bist du hin?
You were all I've ever known
Du warst alles, was ich je gekannt habe
How I miss yesterday
Wie sehr vermisse ich gestern
And how I let it fade away
Und wie ich es habe verblassen lassen
Don't fade away
Verblasst nicht
When the money lost momentum
Als das Geld an Schwung verlor
And the bills were piling high
Und die Rechnungen sich häuften
Then the smile had finally faded
Dann war das Lächeln endlich verblasst
From the apple of their eye
Vom Apfel ihres Auges
And they were young and independent
Und sie waren jung und unabhängig
And they thought they had it planned
Und sie dachten, sie hätten es geplant
Should've known right from the start
Hätten von Anfang an wissen müssen
You can't predict the end
Man kann das Ende nicht vorhersagen
Oh memories
Oh Erinnerungen
Where'd you go?
Wo bist du hin?
You were all I've ever known
Du warst alles, was ich je gekannt habe
How I miss yesterday
Wie sehr vermisse ich gestern
And how I let it fade away
Und wie ich es habe verblassen lassen
Oh memories
Oh Erinnerungen
Where'd you go?
Wo bist du hin?
You were all I've ever known
Du warst alles, was ich je gekannt habe
How I miss yesterday
Wie sehr vermisse ich gestern
How I let it fade away
Wie ich es habe verblassen lassen
Don't fade away
Verblasst nicht
He was the congregation's vagrant
Era il vagabondo della congregazione
With an unrequited love
Con un amore non corrisposto
When your passion's exaltation
Quando l'esaltazione della tua passione
Then finding refuge is not enough
Allora trovare rifugio non è abbastanza
She was the youngest of the family
Lei era la più giovane della famiglia
And the last to be let go
E l'ultima ad essere lasciata andare
When they decided they would try
Quando hanno deciso che avrebbero provato
And make it on their own
E farcela da soli
Oh memories
Oh ricordi
Where'd you go?
Dove sei andato?
You were all I've ever known
Eri tutto quello che ho mai conosciuto
How I miss yesterday
Come mi manca ieri
And how I let it fade away
E come l'ho lasciato svanire
Where'd you go?
Dove sei andato?
When July became December
Quando luglio è diventato dicembre
Their affection fought the cold
Il loro affetto ha combattuto il freddo
But they couldn't quite remember
Ma non riuscivano a ricordare del tutto
What inspired them to go
Cosa li ha ispirati ad andare
And it was beautifully depressing
Ed era bellamente deprimente
Like A Streetcar Named Desire
Come Un Tram che si Chiama Desiderio
They were fighting for their love
Stavano lottando per il loro amore
That started growing tired
Che ha iniziato a stancarsi
Oh memories
Oh ricordi
Where'd you go?
Dove sei andato?
You were all I've ever known
Eri tutto quello che ho mai conosciuto
How I miss yesterday
Come mi manca ieri
And how I let it fade away
E come l'ho lasciato svanire
Don't fade away
Non svanire
When the money lost momentum
Quando il denaro ha perso slancio
And the bills were piling high
E le bollette si accumulavano
Then the smile had finally faded
Poi il sorriso era finalmente svanito
From the apple of their eye
Dall'occhio del loro cuore
And they were young and independent
Ed erano giovani e indipendenti
And they thought they had it planned
E pensavano di averlo pianificato
Should've known right from the start
Avrebbero dovuto saperlo fin dall'inizio
You can't predict the end
Non si può prevedere la fine
Oh memories
Oh ricordi
Where'd you go?
Dove sei andato?
You were all I've ever known
Eri tutto quello che ho mai conosciuto
How I miss yesterday
Come mi manca ieri
And how I let it fade away
E come l'ho lasciato svanire
Oh memories
Oh ricordi
Where'd you go?
Dove sei andato?
You were all I've ever known
Eri tutto quello che ho mai conosciuto
How I miss yesterday
Come mi manca ieri
How I let it fade away
Come l'ho lasciato svanire
Don't fade away
Non svanire
He was the congregation's vagrant
Dia adalah pengembara jemaat itu
With an unrequited love
Dengan cinta yang tak terbalas
When your passion's exaltation
Ketika gairahmu menjadi ekstasi
Then finding refuge is not enough
Maka menemukan perlindungan saja tidak cukup
She was the youngest of the family
Dia adalah yang termuda di keluarganya
And the last to be let go
Dan yang terakhir untuk dilepaskan
When they decided they would try
Ketika mereka memutuskan akan mencoba
And make it on their own
Dan menjalani hidup dengan cara mereka sendiri
Oh memories
Oh kenangan
Where'd you go?
Kemana kau pergi?
You were all I've ever known
Kau adalah semua yang pernah kukenal
How I miss yesterday
Betapa aku merindukan kemarin
And how I let it fade away
Dan bagaimana aku membiarkannya memudar
Where'd you go?
Kemana kau pergi?
When July became December
Ketika Juli berubah menjadi Desember
Their affection fought the cold
Kasih sayang mereka melawan dingin
But they couldn't quite remember
Tapi mereka tidak bisa mengingat
What inspired them to go
Apa yang menginspirasi mereka untuk pergi
And it was beautifully depressing
Dan itu indah namun menyedihkan
Like A Streetcar Named Desire
Seperti A Streetcar Named Desire
They were fighting for their love
Mereka berjuang untuk cinta mereka
That started growing tired
Yang mulai lelah
Oh memories
Oh kenangan
Where'd you go?
Kemana kau pergi?
You were all I've ever known
Kau adalah semua yang pernah kukenal
How I miss yesterday
Betapa aku merindukan kemarin
And how I let it fade away
Dan bagaimana aku membiarkannya memudar
Don't fade away
Jangan memudar
When the money lost momentum
Ketika uang mulai kehilangan momentum
And the bills were piling high
Dan tagihan mulai menumpuk tinggi
Then the smile had finally faded
Maka senyum akhirnya memudar
From the apple of their eye
Dari buah hati mereka
And they were young and independent
Dan mereka muda dan mandiri
And they thought they had it planned
Dan mereka pikir mereka sudah merencanakannya
Should've known right from the start
Seharusnya tahu sejak awal
You can't predict the end
Kau tidak bisa memprediksi akhir
Oh memories
Oh kenangan
Where'd you go?
Kemana kau pergi?
You were all I've ever known
Kau adalah semua yang pernah kukenal
How I miss yesterday
Betapa aku merindukan kemarin
And how I let it fade away
Dan bagaimana aku membiarkannya memudar
Oh memories
Oh kenangan
Where'd you go?
Kemana kau pergi?
You were all I've ever known
Kau adalah semua yang pernah kukenal
How I miss yesterday
Betapa aku merindukan kemarin
How I let it fade away
Bagaimana aku membiarkannya memudar
Don't fade away
Jangan memudar
He was the congregation's vagrant
เขาเป็นคนเร่ร่อนของคริสตจักร
With an unrequited love
ด้วยความรักที่ไม่สมหวัง
When your passion's exaltation
เมื่อความหลงใหลของคุณถูกยกย่องสูงสุด
Then finding refuge is not enough
แล้วการหาที่พึ่งไม่เพียงพอ
She was the youngest of the family
เธอเป็นคนที่อายุน้อยที่สุดในครอบครัว
And the last to be let go
และเป็นคนสุดท้ายที่ถูกปล่อยไป
When they decided they would try
เมื่อพวกเขาตัดสินใจว่าจะลอง
And make it on their own
และอยู่ด้วยตัวเอง
Oh memories
โอ้ ความทรงจำ
Where'd you go?
คุณไปไหน?
You were all I've ever known
คุณคือทุกสิ่งที่ฉันเคยรู้จัก
How I miss yesterday
ฉันคิดถึงเมื่อวานมาก
And how I let it fade away
และฉันปล่อยให้มันจางหายไป
Where'd you go?
คุณไปไหน?
When July became December
เมื่อกรกฎาคมกลายเป็นธันวาคม
Their affection fought the cold
ความรักของพวกเขาต่อสู้กับความหนาวเย็น
But they couldn't quite remember
แต่พวกเขาไม่สามารถจำได้
What inspired them to go
ว่าอะไรที่ทำให้พวกเขาตัดสินใจไป
And it was beautifully depressing
และมันเศร้าอย่างงดงาม
Like A Streetcar Named Desire
เหมือนกับ A Streetcar Named Desire
They were fighting for their love
พวกเขาต่อสู้เพื่อความรักของพวกเขา
That started growing tired
ที่เริ่มรู้สึกเหนื่อยล้า
Oh memories
โอ้ ความทรงจำ
Where'd you go?
คุณไปไหน?
You were all I've ever known
คุณคือทุกสิ่งที่ฉันเคยรู้จัก
How I miss yesterday
ฉันคิดถึงเมื่อวานมาก
And how I let it fade away
และฉันปล่อยให้มันจางหายไป
Don't fade away
อย่าจางหายไป
When the money lost momentum
เมื่อเงินเริ่มหมดแรง
And the bills were piling high
และบิลเริ่มสูงขึ้น
Then the smile had finally faded
แล้วรอยยิ้มก็เริ่มจางหายไป
From the apple of their eye
จากดวงตาที่พวกเขาหลงรัก
And they were young and independent
และพวกเขายังหนุ่มสาวและเป็นอิสระ
And they thought they had it planned
และพวกเขาคิดว่าพวกเขามีแผน
Should've known right from the start
ควรจะรู้ตั้งแต่แรก
You can't predict the end
คุณไม่สามารถทำนายจุดจบได้
Oh memories
โอ้ ความทรงจำ
Where'd you go?
คุณไปไหน?
You were all I've ever known
คุณคือทุกสิ่งที่ฉันเคยรู้จัก
How I miss yesterday
ฉันคิดถึงเมื่อวานมาก
And how I let it fade away
และฉันปล่อยให้มันจางหายไป
Oh memories
โอ้ ความทรงจำ
Where'd you go?
คุณไปไหน?
You were all I've ever known
คุณคือทุกสิ่งที่ฉันเคยรู้จัก
How I miss yesterday
ฉันคิดถึงเมื่อวานมาก
How I let it fade away
ฉันปล่อยให้มันจางหายไป
Don't fade away
อย่าจางหายไป

Curiosités sur la chanson Memories de Panic! At the Disco

Quand la chanson “Memories” a-t-elle été lancée par Panic! At the Disco?
La chanson Memories a été lancée en 2011, sur l’album “Vices & Virtues”.
Qui a composé la chanson “Memories” de Panic! At the Disco?
La chanson “Memories” de Panic! At the Disco a été composée par Spencer Smith, Brendon Urie, Butch Walker.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Panic! At the Disco

Autres artistes de Emo