Nails For Breakfast, Tacks For Snacks

Brendon Urie, Brent Wilson, George Ross, Ryan Ross, Spencer Smith

Paroles Traduction

Watch your mouth oh, oh, oh
Because your speech is slurred enough
That you just might swallow your tongue
I'm sure you would want to give up the ghost
With just a little more poise than that

Or was it God who chokes
In these situations, running late?
Oh no, He called in
Or was it god who chokes
In these situations, running late?
Oh no, he called in

The hospice is a relaxing weekend getaway
Where you're a cut above all the rest
Sick and sad patients
On first name basis with all the top physicians

Prescribed pills to offset the shakes
To offset the pills you know you should
Take it a day at a time

That's when you stu-stu-stutter something profound
To the support on the line
And with the way you've been talking
Every word gets you a step closer to hell

That's when you stu-stu-stutter something profound
To the support on the line
And with the way you've been talking
Every word gets you a step closer to hell

Prescribed pills to offset the shakes
To offset the pills you know you should
Take it a day at a time

Prescribed pills to offset the shakes
To offset the pills you know you should
Take it a day at a time

I am
Alone in this bed, house and head
And she never fixes this
But at least she

I am
Alone in this bed, ooh
She never fixes this
But at least she

Prescribed pills to offset the shakes
To offset the pills you know you should
Take it a day at a time

Prescribed pills to offset the shakes
To offset the pills you know you should
Take it a day at a time

The hospice is a relaxing weekend getaway
Where you're a cut above all the rest
Sick and sad patients
On first name basis with all the top physicians

Watch your mouth oh, oh, oh
Surveille ta bouche oh, oh, oh
Because your speech is slurred enough
Parce que ton discours est assez brouillé
That you just might swallow your tongue
Que tu pourrais juste avaler ta langue
I'm sure you would want to give up the ghost
Je suis sûr que tu voudrais rendre l'âme
With just a little more poise than that
Avec juste un peu plus de grâce que ça
Or was it God who chokes
Ou était-ce Dieu qui s'étouffe
In these situations, running late?
Dans ces situations, en retard ?
Oh no, He called in
Oh non, Il a appelé
Or was it god who chokes
Ou était-ce Dieu qui s'étouffe
In these situations, running late?
Dans ces situations, en retard ?
Oh no, he called in
Oh non, il a appelé
The hospice is a relaxing weekend getaway
L'hospice est une escapade de week-end relaxante
Where you're a cut above all the rest
Où tu es un cran au-dessus de tous les autres
Sick and sad patients
Patients malades et tristes
On first name basis with all the top physicians
Sur une base de prénom avec tous les meilleurs médecins
Prescribed pills to offset the shakes
Des pilules prescrites pour compenser les tremblements
To offset the pills you know you should
Pour compenser les pilules que tu sais que tu devrais
Take it a day at a time
Prendre un jour à la fois
That's when you stu-stu-stutter something profound
C'est alors que tu bé-bé-bégayes quelque chose de profond
To the support on the line
Au soutien en ligne
And with the way you've been talking
Et avec la façon dont tu as parlé
Every word gets you a step closer to hell
Chaque mot te rapproche un pas de plus de l'enfer
That's when you stu-stu-stutter something profound
C'est alors que tu bé-bé-bégayes quelque chose de profond
To the support on the line
Au soutien en ligne
And with the way you've been talking
Et avec la façon dont tu as parlé
Every word gets you a step closer to hell
Chaque mot te rapproche un pas de plus de l'enfer
Prescribed pills to offset the shakes
Des pilules prescrites pour compenser les tremblements
To offset the pills you know you should
Pour compenser les pilules que tu sais que tu devrais
Take it a day at a time
Prendre un jour à la fois
Prescribed pills to offset the shakes
Des pilules prescrites pour compenser les tremblements
To offset the pills you know you should
Pour compenser les pilules que tu sais que tu devrais
Take it a day at a time
Prendre un jour à la fois
I am
Je suis
Alone in this bed, house and head
Seul dans ce lit, cette maison et cette tête
And she never fixes this
Et elle ne répare jamais cela
But at least she
Mais au moins elle
I am
Je suis
Alone in this bed, ooh
Seul dans ce lit, ooh
She never fixes this
Elle ne répare jamais cela
But at least she
Mais au moins elle
Prescribed pills to offset the shakes
Des pilules prescrites pour compenser les tremblements
To offset the pills you know you should
Pour compenser les pilules que tu sais que tu devrais
Take it a day at a time
Prendre un jour à la fois
Prescribed pills to offset the shakes
Des pilules prescrites pour compenser les tremblements
To offset the pills you know you should
Pour compenser les pilules que tu sais que tu devrais
Take it a day at a time
Prendre un jour à la fois
The hospice is a relaxing weekend getaway
L'hospice est une escapade de week-end relaxante
Where you're a cut above all the rest
Où tu es un cran au-dessus de tous les autres
Sick and sad patients
Patients malades et tristes
On first name basis with all the top physicians
Sur une base de prénom avec tous les meilleurs médecins
Watch your mouth oh, oh, oh
Cuidado com a boca oh, oh, oh
Because your speech is slurred enough
Porque sua fala está tão arrastada
That you just might swallow your tongue
Que você pode engolir a língua
I'm sure you would want to give up the ghost
Tenho certeza que você gostaria de desistir do fantasma
With just a little more poise than that
Com um pouco mais de elegância do que isso
Or was it God who chokes
Ou foi Deus quem engasga
In these situations, running late?
Nessas situações, chegando atrasado?
Oh no, He called in
Oh não, Ele ligou
Or was it god who chokes
Ou foi Deus quem engasga
In these situations, running late?
Nessas situações, chegando atrasado?
Oh no, he called in
Oh não, ele ligou
The hospice is a relaxing weekend getaway
O hospício é um relaxante refúgio de fim de semana
Where you're a cut above all the rest
Onde você está acima de todos os outros
Sick and sad patients
Pacientes doentes e tristes
On first name basis with all the top physicians
Com o primeiro nome com todos os melhores médicos
Prescribed pills to offset the shakes
Pílulas prescritas para compensar os tremores
To offset the pills you know you should
Para compensar as pílulas que você sabe que deveria
Take it a day at a time
Viver um dia de cada vez
That's when you stu-stu-stutter something profound
É quando você gagueja algo profundo
To the support on the line
Para o suporte na linha
And with the way you've been talking
E com a maneira que você tem falado
Every word gets you a step closer to hell
Cada palavra te aproxima um passo mais perto do inferno
That's when you stu-stu-stutter something profound
É quando você gagueja algo profundo
To the support on the line
Para o suporte na linha
And with the way you've been talking
E com a maneira que você tem falado
Every word gets you a step closer to hell
Cada palavra te aproxima um passo mais perto do inferno
Prescribed pills to offset the shakes
Pílulas prescritas para compensar os tremores
To offset the pills you know you should
Para compensar as pílulas que você sabe que deveria
Take it a day at a time
Viver um dia de cada vez
Prescribed pills to offset the shakes
Pílulas prescritas para compensar os tremores
To offset the pills you know you should
Para compensar as pílulas que você sabe que deveria
Take it a day at a time
Viver um dia de cada vez
I am
Eu estou
Alone in this bed, house and head
Sozinho nesta cama, casa e cabeça
And she never fixes this
E ela nunca conserta isso
But at least she
Mas pelo menos ela
I am
Eu estou
Alone in this bed, ooh
Sozinho nesta cama, ooh
She never fixes this
Ela nunca conserta isso
But at least she
Mas pelo menos ela
Prescribed pills to offset the shakes
Pílulas prescritas para compensar os tremores
To offset the pills you know you should
Para compensar as pílulas que você sabe que deveria
Take it a day at a time
Viver um dia de cada vez
Prescribed pills to offset the shakes
Pílulas prescritas para compensar os tremores
To offset the pills you know you should
Para compensar as pílulas que você sabe que deveria
Take it a day at a time
Viver um dia de cada vez
The hospice is a relaxing weekend getaway
O hospício é um relaxante refúgio de fim de semana
Where you're a cut above all the rest
Onde você está acima de todos os outros
Sick and sad patients
Pacientes doentes e tristes
On first name basis with all the top physicians
Com o primeiro nome com todos os melhores médicos
Watch your mouth oh, oh, oh
Cuida tu boca oh, oh, oh
Because your speech is slurred enough
Porque tu discurso está lo suficientemente arrastrado
That you just might swallow your tongue
Que podrías tragarte la lengua
I'm sure you would want to give up the ghost
Estoy seguro de que querrías rendirte
With just a little more poise than that
Con un poco más de compostura que eso
Or was it God who chokes
¿O fue Dios quien se atraganta
In these situations, running late?
En estas situaciones, llegando tarde?
Oh no, He called in
Oh no, él llamó
Or was it god who chokes
¿O fue Dios quien se atraganta
In these situations, running late?
En estas situaciones, llegando tarde?
Oh no, he called in
Oh no, él llamó
The hospice is a relaxing weekend getaway
El hospicio es una relajante escapada de fin de semana
Where you're a cut above all the rest
Donde eres un corte por encima del resto
Sick and sad patients
Pacientes enfermos y tristes
On first name basis with all the top physicians
En términos de primer nombre con todos los médicos principales
Prescribed pills to offset the shakes
Píldoras prescritas para contrarrestar los temblores
To offset the pills you know you should
Para contrarrestar las píldoras que sabes que debes
Take it a day at a time
Tomarlo un día a la vez
That's when you stu-stu-stutter something profound
Eso es cuando tu-tu-tartamudeas algo profundo
To the support on the line
Para el soporte en la línea
And with the way you've been talking
Y con la forma en que has estado hablando
Every word gets you a step closer to hell
Cada palabra te acerca un paso más al infierno
That's when you stu-stu-stutter something profound
Eso es cuando tu-tu-tartamudeas algo profundo
To the support on the line
Para el soporte en la línea
And with the way you've been talking
Y con la forma en que has estado hablando
Every word gets you a step closer to hell
Cada palabra te acerca un paso más al infierno
Prescribed pills to offset the shakes
Píldoras prescritas para contrarrestar los temblores
To offset the pills you know you should
Para contrarrestar las píldoras que sabes que debes
Take it a day at a time
Tomarlo un día a la vez
Prescribed pills to offset the shakes
Píldoras prescritas para contrarrestar los temblores
To offset the pills you know you should
Para contrarrestar las píldoras que sabes que debes
Take it a day at a time
Tomarlo un día a la vez
I am
Estoy
Alone in this bed, house and head
Solo en esta cama, casa y cabeza
And she never fixes this
Y ella nunca arregla esto
But at least she
Pero al menos ella
I am
Estoy
Alone in this bed, ooh
Solo en esta cama, ooh
She never fixes this
Ella nunca arregla esto
But at least she
Pero al menos ella
Prescribed pills to offset the shakes
Píldoras prescritas para contrarrestar los temblores
To offset the pills you know you should
Para contrarrestar las píldoras que sabes que debes
Take it a day at a time
Tomarlo un día a la vez
Prescribed pills to offset the shakes
Píldoras prescritas para contrarrestar los temblores
To offset the pills you know you should
Para contrarrestar las píldoras que sabes que debes
Take it a day at a time
Tomarlo un día a la vez
The hospice is a relaxing weekend getaway
El hospicio es una relajante escapada de fin de semana
Where you're a cut above all the rest
Donde eres un corte por encima del resto
Sick and sad patients
Pacientes enfermos y tristes
On first name basis with all the top physicians
En términos de primer nombre con todos los médicos principales
Watch your mouth oh, oh, oh
Achte auf deinen Mund, oh, oh, oh
Because your speech is slurred enough
Denn deine Sprache ist genug verwaschen
That you just might swallow your tongue
Dass du vielleicht deine Zunge verschluckst
I'm sure you would want to give up the ghost
Ich bin sicher, du würdest den Geist aufgeben wollen
With just a little more poise than that
Mit nur ein wenig mehr Anmut als das
Or was it God who chokes
Oder war es Gott, der würgt
In these situations, running late?
In diesen Situationen, zu spät dran?
Oh no, He called in
Oh nein, er hat angerufen
Or was it god who chokes
Oder war es Gott, der würgt
In these situations, running late?
In diesen Situationen, zu spät dran?
Oh no, he called in
Oh nein, er hat angerufen
The hospice is a relaxing weekend getaway
Das Hospiz ist ein entspannendes Wochenend-Ausflugsziel
Where you're a cut above all the rest
Wo du ein Stück über dem Rest stehst
Sick and sad patients
Kranke und traurige Patienten
On first name basis with all the top physicians
Auf du und du mit allen Top-Ärzten
Prescribed pills to offset the shakes
Verschriebene Pillen, um das Zittern auszugleichen
To offset the pills you know you should
Um die Pillen auszugleichen, von denen du weißt, dass du sie nehmen solltest
Take it a day at a time
Nimm es einen Tag nach dem anderen
That's when you stu-stu-stutter something profound
Das ist, wenn du stotterst etwas Tiefgründiges
To the support on the line
Zur Unterstützung am Telefon
And with the way you've been talking
Und mit der Art, wie du geredet hast
Every word gets you a step closer to hell
Bringt dich jedes Wort einen Schritt näher zur Hölle
That's when you stu-stu-stutter something profound
Das ist, wenn du stotterst etwas Tiefgründiges
To the support on the line
Zur Unterstützung am Telefon
And with the way you've been talking
Und mit der Art, wie du geredet hast
Every word gets you a step closer to hell
Bringt dich jedes Wort einen Schritt näher zur Hölle
Prescribed pills to offset the shakes
Verschriebene Pillen, um das Zittern auszugleichen
To offset the pills you know you should
Um die Pillen auszugleichen, von denen du weißt, dass du sie nehmen solltest
Take it a day at a time
Nimm es einen Tag nach dem anderen
Prescribed pills to offset the shakes
Verschriebene Pillen, um das Zittern auszugleichen
To offset the pills you know you should
Um die Pillen auszugleichen, von denen du weißt, dass du sie nehmen solltest
Take it a day at a time
Nimm es einen Tag nach dem anderen
I am
Ich bin
Alone in this bed, house and head
Allein in diesem Bett, Haus und Kopf
And she never fixes this
Und sie repariert das nie
But at least she
Aber zumindest sie
I am
Ich bin
Alone in this bed, ooh
Allein in diesem Bett, ooh
She never fixes this
Sie repariert das nie
But at least she
Aber zumindest sie
Prescribed pills to offset the shakes
Verschriebene Pillen, um das Zittern auszugleichen
To offset the pills you know you should
Um die Pillen auszugleichen, von denen du weißt, dass du sie nehmen solltest
Take it a day at a time
Nimm es einen Tag nach dem anderen
Prescribed pills to offset the shakes
Verschriebene Pillen, um das Zittern auszugleichen
To offset the pills you know you should
Um die Pillen auszugleichen, von denen du weißt, dass du sie nehmen solltest
Take it a day at a time
Nimm es einen Tag nach dem anderen
The hospice is a relaxing weekend getaway
Das Hospiz ist ein entspannendes Wochenend-Ausflugsziel
Where you're a cut above all the rest
Wo du ein Stück über dem Rest stehst
Sick and sad patients
Kranke und traurige Patienten
On first name basis with all the top physicians
Auf du und du mit allen Top-Ärzten
Watch your mouth oh, oh, oh
Fai attenzione a quello che dici, oh, oh, oh
Because your speech is slurred enough
Perché il tuo discorso è abbastanza confuso
That you just might swallow your tongue
Che potresti ingoiare la tua lingua
I'm sure you would want to give up the ghost
Sono sicuro che vorresti cedere lo spirito
With just a little more poise than that
Con un po' più di compostezza di così
Or was it God who chokes
O era Dio che soffoca
In these situations, running late?
In queste situazioni, in ritardo?
Oh no, He called in
Oh no, ha chiamato
Or was it god who chokes
O era Dio che soffoca
In these situations, running late?
In queste situazioni, in ritardo?
Oh no, he called in
Oh no, ha chiamato
The hospice is a relaxing weekend getaway
L'ospizio è un rilassante weekend di vacanza
Where you're a cut above all the rest
Dove sei un taglio sopra tutti gli altri
Sick and sad patients
Pazienti malati e tristi
On first name basis with all the top physicians
A tu per tu con tutti i migliori medici
Prescribed pills to offset the shakes
Pillole prescritte per compensare i tremori
To offset the pills you know you should
Per compensare le pillole che sai dovresti
Take it a day at a time
Prendere un giorno alla volta
That's when you stu-stu-stutter something profound
È allora che tu balbetti qualcosa di profondo
To the support on the line
Al supporto in linea
And with the way you've been talking
E con il modo in cui stai parlando
Every word gets you a step closer to hell
Ogni parola ti avvicina un passo di più all'inferno
That's when you stu-stu-stutter something profound
È allora che tu balbetti qualcosa di profondo
To the support on the line
Al supporto in linea
And with the way you've been talking
E con il modo in cui stai parlando
Every word gets you a step closer to hell
Ogni parola ti avvicina un passo di più all'inferno
Prescribed pills to offset the shakes
Pillole prescritte per compensare i tremori
To offset the pills you know you should
Per compensare le pillole che sai dovresti
Take it a day at a time
Prendere un giorno alla volta
Prescribed pills to offset the shakes
Pillole prescritte per compensare i tremori
To offset the pills you know you should
Per compensare le pillole che sai dovresti
Take it a day at a time
Prendere un giorno alla volta
I am
Io sono
Alone in this bed, house and head
Solo in questo letto, casa e testa
And she never fixes this
E lei non risolve mai questo
But at least she
Ma almeno lei
I am
Io sono
Alone in this bed, ooh
Solo in questo letto, ooh
She never fixes this
Lei non risolve mai questo
But at least she
Ma almeno lei
Prescribed pills to offset the shakes
Pillole prescritte per compensare i tremori
To offset the pills you know you should
Per compensare le pillole che sai dovresti
Take it a day at a time
Prendere un giorno alla volta
Prescribed pills to offset the shakes
Pillole prescritte per compensare i tremori
To offset the pills you know you should
Per compensare le pillole che sai dovresti
Take it a day at a time
Prendere un giorno alla volta
The hospice is a relaxing weekend getaway
L'ospizio è un rilassante weekend di vacanza
Where you're a cut above all the rest
Dove sei un taglio sopra tutti gli altri
Sick and sad patients
Pazienti malati e tristi
On first name basis with all the top physicians
A tu per tu con tutti i migliori medici
Watch your mouth oh, oh, oh
Jaga mulutmu oh, oh, oh
Because your speech is slurred enough
Karena ucapanmu sudah cukup buram
That you just might swallow your tongue
Sehingga kamu mungkin menelan lidahmu
I'm sure you would want to give up the ghost
Saya yakin kamu ingin menyerah
With just a little more poise than that
Dengan sedikit lebih tenang dari itu
Or was it God who chokes
Atau apakah itu Tuhan yang tersedak
In these situations, running late?
Dalam situasi ini, terlambat?
Oh no, He called in
Oh tidak, Dia menelepon
Or was it god who chokes
Atau apakah itu Tuhan yang tersedak
In these situations, running late?
Dalam situasi ini, terlambat?
Oh no, he called in
Oh tidak, Dia menelepon
The hospice is a relaxing weekend getaway
Rumah sakit adalah tempat peristirahatan akhir pekan yang santai
Where you're a cut above all the rest
Dimana kamu lebih unggul dari semua yang lain
Sick and sad patients
Pasien sakit dan sedih
On first name basis with all the top physicians
Berpanggilan pertama dengan semua dokter teratas
Prescribed pills to offset the shakes
Pil yang diresepkan untuk mengimbangi gemetar
To offset the pills you know you should
Untuk mengimbangi pil yang kamu tahu kamu harus
Take it a day at a time
Mengambilnya satu hari pada satu waktu
That's when you stu-stu-stutter something profound
Itulah saat kamu ber-ber-berbicara sesuatu yang mendalam
To the support on the line
Untuk dukungan di telepon
And with the way you've been talking
Dan dengan cara kamu berbicara
Every word gets you a step closer to hell
Setiap kata membuatmu selangkah lebih dekat ke neraka
That's when you stu-stu-stutter something profound
Itulah saat kamu ber-ber-berbicara sesuatu yang mendalam
To the support on the line
Untuk dukungan di telepon
And with the way you've been talking
Dan dengan cara kamu berbicara
Every word gets you a step closer to hell
Setiap kata membuatmu selangkah lebih dekat ke neraka
Prescribed pills to offset the shakes
Pil yang diresepkan untuk mengimbangi gemetar
To offset the pills you know you should
Untuk mengimbangi pil yang kamu tahu kamu harus
Take it a day at a time
Mengambilnya satu hari pada satu waktu
Prescribed pills to offset the shakes
Pil yang diresepkan untuk mengimbangi gemetar
To offset the pills you know you should
Untuk mengimbangi pil yang kamu tahu kamu harus
Take it a day at a time
Mengambilnya satu hari pada satu waktu
I am
Aku
Alone in this bed, house and head
Sendirian di tempat tidur ini, rumah dan kepala
And she never fixes this
Dan dia tidak pernah memperbaiki ini
But at least she
Tapi setidaknya dia
I am
Aku
Alone in this bed, ooh
Sendirian di tempat tidur ini, ooh
She never fixes this
Dia tidak pernah memperbaiki ini
But at least she
Tapi setidaknya dia
Prescribed pills to offset the shakes
Pil yang diresepkan untuk mengimbangi gemetar
To offset the pills you know you should
Untuk mengimbangi pil yang kamu tahu kamu harus
Take it a day at a time
Mengambilnya satu hari pada satu waktu
Prescribed pills to offset the shakes
Pil yang diresepkan untuk mengimbangi gemetar
To offset the pills you know you should
Untuk mengimbangi pil yang kamu tahu kamu harus
Take it a day at a time
Mengambilnya satu hari pada satu waktu
The hospice is a relaxing weekend getaway
Rumah sakit adalah tempat peristirahatan akhir pekan yang santai
Where you're a cut above all the rest
Dimana kamu lebih unggul dari semua yang lain
Sick and sad patients
Pasien sakit dan sedih
On first name basis with all the top physicians
Berpanggilan pertama dengan semua dokter teratas
Watch your mouth oh, oh, oh
ระวังปากของคุณนะ โอ้ โอ้ โอ้
Because your speech is slurred enough
เพราะว่าคำพูดของคุณพร่าเลือนพอ
That you just might swallow your tongue
ที่คุณอาจจะกลืนลิ้นตัวเองไป
I'm sure you would want to give up the ghost
ฉันแน่ใจว่าคุณคงอยากจะยอมแพ้
With just a little more poise than that
ด้วยท่าทีที่ดูดีกว่านี้อีกนิด
Or was it God who chokes
หรือว่าเป็นพระเจ้าที่สำลัก
In these situations, running late?
ในสถานการณ์เหล่านี้ ที่มาสาย?
Oh no, He called in
โอ้ ไม่ เขาโทรมา
Or was it god who chokes
หรือว่าเป็นพระเจ้าที่สำลัก
In these situations, running late?
ในสถานการณ์เหล่านี้ ที่มาสาย?
Oh no, he called in
โอ้ ไม่ เขาโทรมา
The hospice is a relaxing weekend getaway
บ้านพักคนชราเป็นสถานที่พักผ่อนสุดสัปดาห์ที่ผ่อนคลาย
Where you're a cut above all the rest
ที่คุณเหนือกว่าคนอื่นๆ
Sick and sad patients
ผู้ป่วยที่ป่วยและเศร้า
On first name basis with all the top physicians
รู้จักกับแพทย์ชั้นนำทุกคนด้วยชื่อเล่น
Prescribed pills to offset the shakes
ยาที่กำหนดให้เพื่อลดอาการสั่น
To offset the pills you know you should
เพื่อชดเชยยาที่คุณรู้ว่าคุณควร
Take it a day at a time
ทำมันทีละวัน
That's when you stu-stu-stutter something profound
นั่นคือเมื่อคุณสะดุดๆ พูดอะไรที่ลึกซึ้ง
To the support on the line
กับฝ่ายสนับสนุนทางโทรศัพท์
And with the way you've been talking
และด้วยวิธีที่คุณพูด
Every word gets you a step closer to hell
ทุกคำทำให้คุณเข้าใกล้นรกมากขึ้น
That's when you stu-stu-stutter something profound
นั่นคือเมื่อคุณสะดุดๆ พูดอะไรที่ลึกซึ้ง
To the support on the line
กับฝ่ายสนับสนุนทางโทรศัพท์
And with the way you've been talking
และด้วยวิธีที่คุณพูด
Every word gets you a step closer to hell
ทุกคำทำให้คุณเข้าใกล้นรกมากขึ้น
Prescribed pills to offset the shakes
ยาที่กำหนดให้เพื่อลดอาการสั่น
To offset the pills you know you should
เพื่อชดเชยยาที่คุณรู้ว่าคุณควร
Take it a day at a time
ทำมันทีละวัน
Prescribed pills to offset the shakes
ยาที่กำหนดให้เพื่อลดอาการสั่น
To offset the pills you know you should
เพื่อชดเชยยาที่คุณรู้ว่าคุณควร
Take it a day at a time
ทำมันทีละวัน
I am
ฉัน
Alone in this bed, house and head
อยู่คนเดียวในเตียงนี้ บ้านนี้ และในหัวของฉัน
And she never fixes this
และเธอไม่เคยแก้ไขสิ่งนี้
But at least she
แต่อย่างน้อยเธอก็
I am
ฉัน
Alone in this bed, ooh
อยู่คนเดียวในเตียงนี้ โอ้
She never fixes this
เธอไม่เคยแก้ไขสิ่งนี้
But at least she
แต่อย่างน้อยเธอก็
Prescribed pills to offset the shakes
ยาที่กำหนดให้เพื่อลดอาการสั่น
To offset the pills you know you should
เพื่อชดเชยยาที่คุณรู้ว่าคุณควร
Take it a day at a time
ทำมันทีละวัน
Prescribed pills to offset the shakes
ยาที่กำหนดให้เพื่อลดอาการสั่น
To offset the pills you know you should
เพื่อชดเชยยาที่คุณรู้ว่าคุณควร
Take it a day at a time
ทำมันทีละวัน
The hospice is a relaxing weekend getaway
บ้านพักคนชราเป็นสถานที่พักผ่อนสุดสัปดาห์ที่ผ่อนคลาย
Where you're a cut above all the rest
ที่คุณเหนือกว่าคนอื่นๆ
Sick and sad patients
ผู้ป่วยที่ป่วยและเศร้า
On first name basis with all the top physicians
รู้จักกับแพทย์ชั้นนำทุกคนด้วยชื่อเล่น
Watch your mouth oh, oh, oh
注意你的口哦,哦,哦
Because your speech is slurred enough
因为你的言语已经模糊不清
That you just might swallow your tongue
你可能会咽下自己的舌头
I'm sure you would want to give up the ghost
我确定你会想要放弃幽灵
With just a little more poise than that
只是比那更有风度一点
Or was it God who chokes
或者是上帝在窒息
In these situations, running late?
在这些情况下,迟到了吗?
Oh no, He called in
哦不,他打电话来了
Or was it god who chokes
或者是上帝在窒息
In these situations, running late?
在这些情况下,迟到了吗?
Oh no, he called in
哦不,他打电话来了
The hospice is a relaxing weekend getaway
临终关怀是一个轻松的周末度假胜地
Where you're a cut above all the rest
在那里你比所有其他人都要优秀
Sick and sad patients
病痛和悲伤的病人
On first name basis with all the top physicians
和所有顶级医生都是名字相称
Prescribed pills to offset the shakes
开药来抵消颤抖
To offset the pills you know you should
为了抵消你知道你应该
Take it a day at a time
一天一天地过
That's when you stu-stu-stutter something profound
那时你会结结巴巴地说出一些深奇的话
To the support on the line
对在线的支持
And with the way you've been talking
而你说话的方式
Every word gets you a step closer to hell
每个词都让你离地狱更近一步
That's when you stu-stu-stutter something profound
那时你会结结巴巴地说出一些深奇的话
To the support on the line
对在线的支持
And with the way you've been talking
而你说话的方式
Every word gets you a step closer to hell
每个词都让你离地狱更近一步
Prescribed pills to offset the shakes
开药来抵消颤抖
To offset the pills you know you should
为了抵消你知道你应该
Take it a day at a time
一天一天地过
Prescribed pills to offset the shakes
开药来抵消颤抖
To offset the pills you know you should
为了抵消你知道你应该
Take it a day at a time
一天一天地过
I am
我是
Alone in this bed, house and head
在这张床上,这个房子和头脑中独自一人
And she never fixes this
她从不修复这个
But at least she
但至少她
I am
我是
Alone in this bed, ooh
在这张床上,哦
She never fixes this
她从不修复这个
But at least she
但至少她
Prescribed pills to offset the shakes
开药来抵消颤抖
To offset the pills you know you should
为了抵消你知道你应该
Take it a day at a time
一天一天地过
Prescribed pills to offset the shakes
开药来抵消颤抖
To offset the pills you know you should
为了抵消你知道你应该
Take it a day at a time
一天一天地过
The hospice is a relaxing weekend getaway
临终关怀是一个轻松的周末度假胜地
Where you're a cut above all the rest
在那里你比所有其他人都要优秀
Sick and sad patients
病痛和悲伤的病人
On first name basis with all the top physicians
和所有顶级医生都是名字相称

Curiosités sur la chanson Nails For Breakfast, Tacks For Snacks de Panic! At the Disco

Sur quels albums la chanson “Nails For Breakfast, Tacks For Snacks” a-t-elle été lancée par Panic! At the Disco?
Panic! At the Disco a lancé la chanson sur les albums “A Fever You Can't Sweat Out” en 2005 et “Live in Denver” en 2006.
Qui a composé la chanson “Nails For Breakfast, Tacks For Snacks” de Panic! At the Disco?
La chanson “Nails For Breakfast, Tacks For Snacks” de Panic! At the Disco a été composée par Brendon Urie, Brent Wilson, George Ross, Ryan Ross, Spencer Smith.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Panic! At the Disco

Autres artistes de Emo