(Pixote, Pixote, Pixote)
Quem me dera ao menos uma vez poder te abraçar e te beijar
(Bem pertinho desvendar
O brilho desse olhar)
Que ilumina minha vida, triste vida, sem você não sou ninguém
Vem cá, me dá, me dá você, meu bem
Por que ando tão sozinho
(Precisando de carinho) juro por Deus
(Juro por Deus, jamais amei assim)
É desejo demais
(Vem pra ser minha paz)
Abra o seu coração, vem pra mim
É o brilho do seu olhar
(Que me leva a loucura
Pode ser minha cura
Essa febre de amar) faz o que quer de mim
(Faz o que quer de mim
Faz um bem, faz um mal)
Nosso amor será sempre assim
(Um brilho de cristal) é o brilho
(É o brilho do seu olhar)
Que me leva a loucura
Pode ser minha cura
(Essa febre de amar) faz o que quer de mim
Faz o que quer de mim
Faz um bem, (faz um mal)
Nosso amor será sempre assim
(Um brilho de cristal)
Por que ando tão sozinho
Precisando de carinho
Juro por Deus, jamais amei assim
É desejo demais
(Vem pra ser minha paz)
Abra o seu coração
(Vem pra mim) vem, vem
É o brilho do (seu olhar)
Que me leva a loucura
Pode ser minha cura
Essa febre de amar
Faz o que quer de mim
(Faz um bem, faz um mal)
Nosso amor será sempre assim
(Um brilho de cristal) é o brilho
(É o brilho do seu olhar)
Que me leva a loucura
(Pode ser minha cura)
(Essa febre de amar) faz o que quer de mim
Faz o que quer de mim
(Faz um bem, faz um mal)
Nosso amor será sempre assim
(Um brilho de cristal)
É o brilho do (seu olhar)
(Que me leva a loucura
Pode ser minha cura
Essa febre de amar
Faz o que quer de mim
Faz um bem, faz um mal
Nosso amor será sempre assim
Um brilho de cristal)
Nosso amor será sempre assim
(Nosso amor será sempre assim)
Um brilho de cristal
(Pixote)
(Meu Deus)
(Pixote, Pixote, Pixote)
(Pixote, Pixote, Pixote)
Quem me dera ao menos uma vez poder te abraçar e te beijar
Qui me donnerait au moins une fois pouvoir t'embrasser et t'embrasser
(Bem pertinho desvendar
(Très près de dévoiler
O brilho desse olhar)
L'éclat de ce regard)
Que ilumina minha vida, triste vida, sem você não sou ninguém
Qui illumine ma vie, triste vie, sans toi je ne suis personne
Vem cá, me dá, me dá você, meu bem
Viens ici, donne-moi, donne-moi toi, mon bien
Por que ando tão sozinho
Pourquoi suis-je si seul
(Precisando de carinho) juro por Deus
(A besoin d'affection) je jure par Dieu
(Juro por Deus, jamais amei assim)
(Je jure par Dieu, je n'ai jamais aimé ainsi)
É desejo demais
C'est trop de désir
(Vem pra ser minha paz)
(Viens pour être ma paix)
Abra o seu coração, vem pra mim
Ouvre ton cœur, viens à moi
É o brilho do seu olhar
C'est l'éclat de ton regard
(Que me leva a loucura
(Qui me rend fou
Pode ser minha cura
Peut être ma guérison
Essa febre de amar) faz o que quer de mim
Cette fièvre d'aimer) fait ce qu'elle veut de moi
(Faz o que quer de mim
(Fait ce qu'elle veut de moi
Faz um bem, faz um mal)
Fait du bien, fait du mal)
Nosso amor será sempre assim
Notre amour sera toujours ainsi
(Um brilho de cristal) é o brilho
(Un éclat de cristal) c'est l'éclat
(É o brilho do seu olhar)
(C'est l'éclat de ton regard)
Que me leva a loucura
Qui me rend fou
Pode ser minha cura
Peut être ma guérison
(Essa febre de amar) faz o que quer de mim
(Cette fièvre d'aimer) fait ce qu'elle veut de moi
Faz o que quer de mim
Fait ce qu'elle veut de moi
Faz um bem, (faz um mal)
Fait du bien, (fait du mal)
Nosso amor será sempre assim
Notre amour sera toujours ainsi
(Um brilho de cristal)
(Un éclat de cristal)
Por que ando tão sozinho
Pourquoi suis-je si seul
Precisando de carinho
A besoin d'affection
Juro por Deus, jamais amei assim
Je jure par Dieu, je n'ai jamais aimé ainsi
É desejo demais
C'est trop de désir
(Vem pra ser minha paz)
(Viens pour être ma paix)
Abra o seu coração
Ouvre ton cœur
(Vem pra mim) vem, vem
(Viens à moi) viens, viens
É o brilho do (seu olhar)
C'est l'éclat de (ton regard)
Que me leva a loucura
Qui me rend fou
Pode ser minha cura
Peut être ma guérison
Essa febre de amar
Cette fièvre d'aimer
Faz o que quer de mim
Fait ce qu'elle veut de moi
(Faz um bem, faz um mal)
(Fait du bien, fait du mal)
Nosso amor será sempre assim
Notre amour sera toujours ainsi
(Um brilho de cristal) é o brilho
(Un éclat de cristal) c'est l'éclat
(É o brilho do seu olhar)
(C'est l'éclat de ton regard)
Que me leva a loucura
Qui me rend fou
(Pode ser minha cura)
(Peut être ma guérison)
(Essa febre de amar) faz o que quer de mim
(Cette fièvre d'aimer) fait ce qu'elle veut de moi
Faz o que quer de mim
Fait ce qu'elle veut de moi
(Faz um bem, faz um mal)
(Fait du bien, fait du mal)
Nosso amor será sempre assim
Notre amour sera toujours ainsi
(Um brilho de cristal)
(Un éclat de cristal)
É o brilho do (seu olhar)
C'est l'éclat de (ton regard)
(Que me leva a loucura
(Qui me rend fou
Pode ser minha cura
Peut être ma guérison
Essa febre de amar
Cette fièvre d'aimer
Faz o que quer de mim
Fait ce qu'elle veut de moi
Faz um bem, faz um mal
Fait du bien, fait du mal
Nosso amor será sempre assim
Notre amour sera toujours ainsi
Um brilho de cristal)
Un éclat de cristal)
Nosso amor será sempre assim
Notre amour sera toujours ainsi
(Nosso amor será sempre assim)
(Notre amour sera toujours ainsi)
Um brilho de cristal
Un éclat de cristal
(Pixote)
(Pixote)
(Meu Deus)
(Mon Dieu)
(Pixote, Pixote, Pixote)
(Pixote, Pixote, Pixote)
Quem me dera ao menos uma vez poder te abraçar e te beijar
I wish at least once I could hug and kiss you
(Bem pertinho desvendar
(Close up to unravel
O brilho desse olhar)
The brightness of that look)
Que ilumina minha vida, triste vida, sem você não sou ninguém
That illuminates my life, sad life, without you I am nobody
Vem cá, me dá, me dá você, meu bem
Come here, give me, give me you, my dear
Por que ando tão sozinho
Why am I so lonely
(Precisando de carinho) juro por Deus
(Needing affection) I swear to God
(Juro por Deus, jamais amei assim)
(I swear to God, I've never loved like this)
É desejo demais
It's too much desire
(Vem pra ser minha paz)
(Come to be my peace)
Abra o seu coração, vem pra mim
Open your heart, come to me
É o brilho do seu olhar
It's the brightness of your look
(Que me leva a loucura
(That drives me crazy
Pode ser minha cura
Can be my cure
Essa febre de amar) faz o que quer de mim
This fever of love) does what it wants with me
(Faz o que quer de mim
(Does what it wants with me
Faz um bem, faz um mal)
Does good, does harm)
Nosso amor será sempre assim
Our love will always be like this
(Um brilho de cristal) é o brilho
(A crystal brightness) is the brightness
(É o brilho do seu olhar)
(It's the brightness of your look)
Que me leva a loucura
That drives me crazy
Pode ser minha cura
Can be my cure
(Essa febre de amar) faz o que quer de mim
(This fever of love) does what it wants with me
Faz o que quer de mim
Does what it wants with me
Faz um bem, (faz um mal)
Does good, (does harm)
Nosso amor será sempre assim
Our love will always be like this
(Um brilho de cristal)
(A crystal brightness)
Por que ando tão sozinho
Why am I so lonely
Precisando de carinho
Needing affection
Juro por Deus, jamais amei assim
I swear to God, I've never loved like this
É desejo demais
It's too much desire
(Vem pra ser minha paz)
(Come to be my peace)
Abra o seu coração
Open your heart
(Vem pra mim) vem, vem
(Come to me) come, come
É o brilho do (seu olhar)
It's the brightness of (your look)
Que me leva a loucura
That drives me crazy
Pode ser minha cura
Can be my cure
Essa febre de amar
This fever of love
Faz o que quer de mim
Does what it wants with me
(Faz um bem, faz um mal)
(Does good, does harm)
Nosso amor será sempre assim
Our love will always be like this
(Um brilho de cristal) é o brilho
(A crystal brightness) is the brightness
(É o brilho do seu olhar)
(It's the brightness of your look)
Que me leva a loucura
That drives me crazy
(Pode ser minha cura)
(Can be my cure)
(Essa febre de amar) faz o que quer de mim
(This fever of love) does what it wants with me
Faz o que quer de mim
Does what it wants with me
(Faz um bem, faz um mal)
(Does good, does harm)
Nosso amor será sempre assim
Our love will always be like this
(Um brilho de cristal)
(A crystal brightness)
É o brilho do (seu olhar)
It's the brightness of (your look)
(Que me leva a loucura
(That drives me crazy
Pode ser minha cura
Can be my cure
Essa febre de amar
This fever of love
Faz o que quer de mim
Does what it wants with me
Faz um bem, faz um mal
Does good, does harm
Nosso amor será sempre assim
Our love will always be like this
Um brilho de cristal)
A crystal brightness)
Nosso amor será sempre assim
Our love will always be like this
(Nosso amor será sempre assim)
(Our love will always be like this)
Um brilho de cristal
A crystal brightness
(Pixote)
(Pixote)
(Meu Deus)
(My God)
(Pixote, Pixote, Pixote)
(Pixote, Pixote, Pixote)
Quem me dera ao menos uma vez poder te abraçar e te beijar
Ojalá al menos una vez pudiera abrazarte y besarte
(Bem pertinho desvendar
(Bien cerca desvelar
O brilho desse olhar)
El brillo de esa mirada)
Que ilumina minha vida, triste vida, sem você não sou ninguém
Que ilumina mi vida, triste vida, sin ti no soy nadie
Vem cá, me dá, me dá você, meu bem
Ven aquí, dame, dame a ti, mi bien
Por que ando tão sozinho
Por qué ando tan solo
(Precisando de carinho) juro por Deus
(Necesitando de cariño) juro por Dios
(Juro por Deus, jamais amei assim)
(Juro por Dios, nunca amé así)
É desejo demais
Es deseo demás
(Vem pra ser minha paz)
(Ven para ser mi paz)
Abra o seu coração, vem pra mim
Abre tu corazón, ven a mí
É o brilho do seu olhar
Es el brillo de tu mirada
(Que me leva a loucura
(Que me lleva a la locura
Pode ser minha cura
Puede ser mi cura
Essa febre de amar) faz o que quer de mim
Esa fiebre de amar) hace lo que quiere de mí
(Faz o que quer de mim
(Hace lo que quiere de mí
Faz um bem, faz um mal)
Hace un bien, hace un mal)
Nosso amor será sempre assim
Nuestro amor será siempre así
(Um brilho de cristal) é o brilho
(Un brillo de cristal) es el brillo
(É o brilho do seu olhar)
(Es el brillo de tu mirada)
Que me leva a loucura
Que me lleva a la locura
Pode ser minha cura
Puede ser mi cura
(Essa febre de amar) faz o que quer de mim
(Esa fiebre de amar) hace lo que quiere de mí
Faz o que quer de mim
Hace lo que quiere de mí
Faz um bem, (faz um mal)
Hace un bien, (hace un mal)
Nosso amor será sempre assim
Nuestro amor será siempre así
(Um brilho de cristal)
(Un brillo de cristal)
Por que ando tão sozinho
Por qué ando tan solo
Precisando de carinho
Necesitando de cariño
Juro por Deus, jamais amei assim
Juro por Dios, nunca amé así
É desejo demais
Es deseo demás
(Vem pra ser minha paz)
(Ven para ser mi paz)
Abra o seu coração
Abre tu corazón
(Vem pra mim) vem, vem
(Ven a mí) ven, ven
É o brilho do (seu olhar)
Es el brillo de (tu mirada)
Que me leva a loucura
Que me lleva a la locura
Pode ser minha cura
Puede ser mi cura
Essa febre de amar
Esa fiebre de amar
Faz o que quer de mim
Hace lo que quiere de mí
(Faz um bem, faz um mal)
(Hace un bien, hace un mal)
Nosso amor será sempre assim
Nuestro amor será siempre así
(Um brilho de cristal) é o brilho
(Un brillo de cristal) es el brillo
(É o brilho do seu olhar)
(Es el brillo de tu mirada)
Que me leva a loucura
Que me lleva a la locura
(Pode ser minha cura)
(Puede ser mi cura)
(Essa febre de amar) faz o que quer de mim
(Esa fiebre de amar) hace lo que quiere de mí
Faz o que quer de mim
Hace lo que quiere de mí
(Faz um bem, faz um mal)
(Hace un bien, hace un mal)
Nosso amor será sempre assim
Nuestro amor será siempre así
(Um brilho de cristal)
(Un brillo de cristal)
É o brilho do (seu olhar)
Es el brillo de (tu mirada)
(Que me leva a loucura
(Que me lleva a la locura
Pode ser minha cura
Puede ser mi cura
Essa febre de amar
Esa fiebre de amar
Faz o que quer de mim
Hace lo que quiere de mí
Faz um bem, faz um mal
Hace un bien, hace un mal
Nosso amor será sempre assim
Nuestro amor será siempre así
Um brilho de cristal)
Un brillo de cristal)
Nosso amor será sempre assim
Nuestro amor será siempre así
(Nosso amor será sempre assim)
(Nuestro amor será siempre así)
Um brilho de cristal
Un brillo de cristal
(Pixote)
(Pixote)
(Meu Deus)
(Mi Dios)
(Pixote, Pixote, Pixote)
(Pixote, Pixote, Pixote)
Quem me dera ao menos uma vez poder te abraçar e te beijar
Wie ich mir wünschte, dich wenigstens einmal umarmen und küssen zu können
(Bem pertinho desvendar
(Ganz nah zu entdecken
O brilho desse olhar)
Den Glanz in deinen Augen)
Que ilumina minha vida, triste vida, sem você não sou ninguém
Der mein Leben erhellt, trauriges Leben, ohne dich bin ich niemand
Vem cá, me dá, me dá você, meu bem
Komm her, gib mir, gib mir dich, mein Liebling
Por que ando tão sozinho
Warum bin ich so allein
(Precisando de carinho) juro por Deus
(Brauche Zärtlichkeit) ich schwöre bei Gott
(Juro por Deus, jamais amei assim)
(Ich schwöre bei Gott, ich habe noch nie so geliebt)
É desejo demais
Es ist zu viel Verlangen
(Vem pra ser minha paz)
(Komm und sei mein Frieden)
Abra o seu coração, vem pra mim
Öffne dein Herz, komm zu mir
É o brilho do seu olhar
Es ist der Glanz in deinen Augen
(Que me leva a loucura
(Der mich in den Wahnsinn treibt
Pode ser minha cura
Könnte meine Heilung sein
Essa febre de amar) faz o que quer de mim
Dieses Fieber zu lieben) tut mit mir, was es will
(Faz o que quer de mim
(Tut mit mir, was es will
Faz um bem, faz um mal)
Tut Gutes, tut Schlechtes)
Nosso amor será sempre assim
Unsere Liebe wird immer so sein
(Um brilho de cristal) é o brilho
(Ein Kristallglanz) ist der Glanz
(É o brilho do seu olhar)
(Es ist der Glanz in deinen Augen)
Que me leva a loucura
Der mich in den Wahnsinn treibt
Pode ser minha cura
Könnte meine Heilung sein
(Essa febre de amar) faz o que quer de mim
(Dieses Fieber zu lieben) tut mit mir, was es will
Faz o que quer de mim
Tut mit mir, was es will
Faz um bem, (faz um mal)
Tut Gutes, (tut Schlechtes)
Nosso amor será sempre assim
Unsere Liebe wird immer so sein
(Um brilho de cristal)
(Ein Kristallglanz)
Por que ando tão sozinho
Warum bin ich so allein
Precisando de carinho
Brauche Zärtlichkeit
Juro por Deus, jamais amei assim
Ich schwöre bei Gott, ich habe noch nie so geliebt
É desejo demais
Es ist zu viel Verlangen
(Vem pra ser minha paz)
(Komm und sei mein Frieden)
Abra o seu coração
Öffne dein Herz
(Vem pra mim) vem, vem
(Komm zu mir) komm, komm
É o brilho do (seu olhar)
Es ist der Glanz in (deinen Augen)
Que me leva a loucura
Der mich in den Wahnsinn treibt
Pode ser minha cura
Könnte meine Heilung sein
Essa febre de amar
Dieses Fieber zu lieben
Faz o que quer de mim
Tut mit mir, was es will
(Faz um bem, faz um mal)
(Tut Gutes, tut Schlechtes)
Nosso amor será sempre assim
Unsere Liebe wird immer so sein
(Um brilho de cristal) é o brilho
(Ein Kristallglanz) ist der Glanz
(É o brilho do seu olhar)
(Es ist der Glanz in deinen Augen)
Que me leva a loucura
Der mich in den Wahnsinn treibt
(Pode ser minha cura)
(Könnte meine Heilung sein)
(Essa febre de amar) faz o que quer de mim
(Dieses Fieber zu lieben) tut mit mir, was es will
Faz o que quer de mim
Tut mit mir, was es will
(Faz um bem, faz um mal)
(Tut Gutes, tut Schlechtes)
Nosso amor será sempre assim
Unsere Liebe wird immer so sein
(Um brilho de cristal)
(Ein Kristallglanz)
É o brilho do (seu olhar)
Es ist der Glanz in (deinen Augen)
(Que me leva a loucura
(Der mich in den Wahnsinn treibt
Pode ser minha cura
Könnte meine Heilung sein
Essa febre de amar
Dieses Fieber zu lieben
Faz o que quer de mim
Tut mit mir, was es will
Faz um bem, faz um mal
Tut Gutes, tut Schlechtes
Nosso amor será sempre assim
Unsere Liebe wird immer so sein
Um brilho de cristal)
Ein Kristallglanz)
Nosso amor será sempre assim
Unsere Liebe wird immer so sein
(Nosso amor será sempre assim)
(Unsere Liebe wird immer so sein)
Um brilho de cristal
Ein Kristallglanz
(Pixote)
(Pixote)
(Meu Deus)
(Mein Gott)
(Pixote, Pixote, Pixote)
(Pixote, Pixote, Pixote)
Quem me dera ao menos uma vez poder te abraçar e te beijar
Come vorrei almeno una volta poterti abbracciare e baciarti
(Bem pertinho desvendar
(Vicino a te svelare
O brilho desse olhar)
Lo splendore di quello sguardo)
Que ilumina minha vida, triste vida, sem você não sou ninguém
Che illumina la mia vita, triste vita, senza di te non sono nessuno
Vem cá, me dá, me dá você, meu bem
Vieni qui, dammi, dammi te, amore mio
Por que ando tão sozinho
Perché sono così solo
(Precisando de carinho) juro por Deus
(Ho bisogno di affetto) giuro su Dio
(Juro por Deus, jamais amei assim)
(Giuro su Dio, non ho mai amato così)
É desejo demais
È un desiderio troppo grande
(Vem pra ser minha paz)
(Vieni a essere la mia pace)
Abra o seu coração, vem pra mim
Apri il tuo cuore, vieni da me
É o brilho do seu olhar
È lo splendore del tuo sguardo
(Que me leva a loucura
(Che mi porta alla follia
Pode ser minha cura
Potrebbe essere la mia cura
Essa febre de amar) faz o que quer de mim
Questa febbre d'amore) fa quello che vuole di me
(Faz o que quer de mim
(Fa quello che vuole di me
Faz um bem, faz um mal)
Fa del bene, fa del male)
Nosso amor será sempre assim
Il nostro amore sarà sempre così
(Um brilho de cristal) é o brilho
(Un bagliore di cristallo) è lo splendore
(É o brilho do seu olhar)
(È lo splendore del tuo sguardo)
Que me leva a loucura
Che mi porta alla follia
Pode ser minha cura
Potrebbe essere la mia cura
(Essa febre de amar) faz o que quer de mim
(Questa febbre d'amore) fa quello che vuole di me
Faz o que quer de mim
Fa quello che vuole di me
Faz um bem, (faz um mal)
Fa del bene, (fa del male)
Nosso amor será sempre assim
Il nostro amore sarà sempre così
(Um brilho de cristal)
(Un bagliore di cristallo)
Por que ando tão sozinho
Perché sono così solo
Precisando de carinho
Ho bisogno di affetto
Juro por Deus, jamais amei assim
Giuro su Dio, non ho mai amato così
É desejo demais
È un desiderio troppo grande
(Vem pra ser minha paz)
(Vieni a essere la mia pace)
Abra o seu coração
Apri il tuo cuore
(Vem pra mim) vem, vem
(Vieni da me) vieni, vieni
É o brilho do (seu olhar)
È lo splendore del (tuo sguardo)
Que me leva a loucura
Che mi porta alla follia
Pode ser minha cura
Potrebbe essere la mia cura
Essa febre de amar
Questa febbre d'amore
Faz o que quer de mim
Fa quello che vuole di me
(Faz um bem, faz um mal)
(Fa del bene, fa del male)
Nosso amor será sempre assim
Il nostro amore sarà sempre così
(Um brilho de cristal) é o brilho
(Un bagliore di cristallo) è lo splendore
(É o brilho do seu olhar)
(È lo splendore del tuo sguardo)
Que me leva a loucura
Che mi porta alla follia
(Pode ser minha cura)
(Potrebbe essere la mia cura)
(Essa febre de amar) faz o que quer de mim
(Questa febbre d'amore) fa quello che vuole di me
Faz o que quer de mim
Fa quello che vuole di me
(Faz um bem, faz um mal)
(Fa del bene, fa del male)
Nosso amor será sempre assim
Il nostro amore sarà sempre così
(Um brilho de cristal)
(Un bagliore di cristallo)
É o brilho do (seu olhar)
È lo splendore del (tuo sguardo)
(Que me leva a loucura
(Che mi porta alla follia
Pode ser minha cura
Potrebbe essere la mia cura
Essa febre de amar
Questa febbre d'amore
Faz o que quer de mim
Fa quello che vuole di me
Faz um bem, faz um mal
Fa del bene, fa del male
Nosso amor será sempre assim
Il nostro amore sarà sempre così
Um brilho de cristal)
Un bagliore di cristallo)
Nosso amor será sempre assim
Il nostro amore sarà sempre così
(Nosso amor será sempre assim)
(Il nostro amore sarà sempre così)
Um brilho de cristal
Un bagliore di cristallo
(Pixote)
(Pixote)
(Meu Deus)
(Mio Dio)