Nuestra Aflicción

Jose Madero Vizcaino, Ricardo Trevino Chapa, Jorge Vazquez Martinez, Arturo Arredondo Trevino, Marcelo Eugenio Trevino Gonzalez

Paroles Traduction

¿Cuanto, cuanto se necesita para poder resolver, destruir
Este dilema que me tortura en las noches, no me
Deja soñar, amplifica mis temores, simple o cabal?

Encerré y acabe con mis sueños y la llave arrojé
¿Para que los necesito? Solo me causan angustia me hace
Falta un plan, me hace falta astucia y paz mental

Entiendo el rechazo del mundo, tu repudio, amor
Pues igual si me conociera tal vez voltearía mi cara
Tal vez sentiría lastima, dicen que el amor mancha
Y ya me ensucié

Parece, si parece, oh no no, que lo mucho que ofrezco
No ofrece tanto y por eso, por eso, me afronté y
Dejaré de ser una carga, pues yo ya no aguanto mas farsas
No lo puedo evitar sentir que muere mi flama
Cuando no estás

Y así cierro un ciclo, amor, necesito un favor, un poco
Mas de medicina, pues nunca entendí la manera para
Poder evitar sentir que me rompen las piernas
Cuando no estás

Me haría feliz que mi cantar te haga sentir muy especial
Que mi cantar te pueda dar placer, y así juntos
Envejecer, mas no pude hacerte feliz, ya decidí partir

Vamos a continuar con alegría y felicidad, vamos a
Continuar nuestra aflicción, nuestra aflicción

¿Cuanto, cuanto se necesita para poder resolver, destruir
¿Combien, combien faut-il pour pouvoir résoudre, détruire
Este dilema que me tortura en las noches, no me
Ce dilemme qui me torture la nuit, ne me
Deja soñar, amplifica mis temores, simple o cabal?
Laisse pas rêver, amplifie mes peurs, simple ou total?
Encerré y acabe con mis sueños y la llave arrojé
J'ai enfermé et fini avec mes rêves et j'ai jeté la clé
¿Para que los necesito? Solo me causan angustia me hace
Pourquoi en ai-je besoin? Ils ne me causent que de l'angoisse, il me
Falta un plan, me hace falta astucia y paz mental
Manque un plan, il me manque de l'astuce et de la paix mentale
Entiendo el rechazo del mundo, tu repudio, amor
Je comprends le rejet du monde, ton mépris, amour
Pues igual si me conociera tal vez voltearía mi cara
Car si je me connaissais peut-être je tournerais mon visage
Tal vez sentiría lastima, dicen que el amor mancha
Peut-être je ressentirais de la pitié, ils disent que l'amour tache
Y ya me ensucié
Et je suis déjà sali
Parece, si parece, oh no no, que lo mucho que ofrezco
Il semble, oui il semble, oh non non, que ce que j'offre beaucoup
No ofrece tanto y por eso, por eso, me afronté y
N'offre pas autant et c'est pourquoi, c'est pourquoi, je me suis confronté et
Dejaré de ser una carga, pues yo ya no aguanto mas farsas
Je vais arrêter d'être un fardeau, car je ne peux plus supporter les faux-semblants
No lo puedo evitar sentir que muere mi flama
Je ne peux pas éviter de sentir que ma flamme meurt
Cuando no estás
Quand tu n'es pas là
Y así cierro un ciclo, amor, necesito un favor, un poco
Et ainsi je ferme un cycle, amour, j'ai besoin d'une faveur, un peu
Mas de medicina, pues nunca entendí la manera para
Plus de médicament, car je n'ai jamais compris comment
Poder evitar sentir que me rompen las piernas
Pouvoir éviter de sentir qu'on me brise les jambes
Cuando no estás
Quand tu n'es pas là
Me haría feliz que mi cantar te haga sentir muy especial
Je serais heureux que ma chanson te fasse te sentir très spécial
Que mi cantar te pueda dar placer, y así juntos
Que ma chanson puisse te donner du plaisir, et ainsi ensemble
Envejecer, mas no pude hacerte feliz, ya decidí partir
Vieillir, mais je n'ai pas pu te rendre heureux, j'ai décidé de partir
Vamos a continuar con alegría y felicidad, vamos a
Continuons avec joie et bonheur, continuons
Continuar nuestra aflicción, nuestra aflicción
Notre affliction, notre affliction
¿Cuanto, cuanto se necesita para poder resolver, destruir
Quanto, quanto é necessário para resolver, destruir
Este dilema que me tortura en las noches, no me
Este dilema que me tortura nas noites, não me
Deja soñar, amplifica mis temores, simple o cabal?
Deixa sonhar, amplifica meus medos, simples ou complexo?
Encerré y acabe con mis sueños y la llave arrojé
Tranquei e acabei com meus sonhos e joguei a chave fora
¿Para que los necesito? Solo me causan angustia me hace
Por que eu preciso deles? Só me causam angústia, me falta
Falta un plan, me hace falta astucia y paz mental
Um plano, me falta astúcia e paz mental
Entiendo el rechazo del mundo, tu repudio, amor
Entendo a rejeição do mundo, seu repúdio, amor
Pues igual si me conociera tal vez voltearía mi cara
Pois se eu me conhecesse talvez viraria meu rosto
Tal vez sentiría lastima, dicen que el amor mancha
Talvez sentiria pena, dizem que o amor mancha
Y ya me ensucié
E eu já me sujei
Parece, si parece, oh no no, que lo mucho que ofrezco
Parece, sim parece, oh não não, que o muito que ofereço
No ofrece tanto y por eso, por eso, me afronté y
Não oferece tanto e por isso, por isso, me confrontei e
Dejaré de ser una carga, pues yo ya no aguanto mas farsas
Vou parar de ser um fardo, pois eu não aguento mais falsidades
No lo puedo evitar sentir que muere mi flama
Não posso evitar sentir que minha chama morre
Cuando no estás
Quando você não está
Y así cierro un ciclo, amor, necesito un favor, un poco
E assim fecho um ciclo, amor, preciso de um favor, um pouco
Mas de medicina, pues nunca entendí la manera para
Mais de medicina, pois nunca entendi a maneira de
Poder evitar sentir que me rompen las piernas
Poder evitar sentir que quebram minhas pernas
Cuando no estás
Quando você não está
Me haría feliz que mi cantar te haga sentir muy especial
Me faria feliz que meu cantar te faça sentir muito especial
Que mi cantar te pueda dar placer, y así juntos
Que meu cantar possa te dar prazer, e assim juntos
Envejecer, mas no pude hacerte feliz, ya decidí partir
Envelhecer, mas não pude te fazer feliz, já decidi partir
Vamos a continuar con alegría y felicidad, vamos a
Vamos continuar com alegria e felicidade, vamos
Continuar nuestra aflicción, nuestra aflicción
Continuar nossa aflição, nossa aflição
¿Cuanto, cuanto se necesita para poder resolver, destruir
How much, how much is needed to be able to solve, destroy
Este dilema que me tortura en las noches, no me
This dilemma that tortures me at night, it doesn't
Deja soñar, amplifica mis temores, simple o cabal?
Let me dream, amplifies my fears, simple or complete?
Encerré y acabe con mis sueños y la llave arrojé
I locked up and ended my dreams and threw away the key
¿Para que los necesito? Solo me causan angustia me hace
Why do I need them? They only cause me anguish, I need
Falta un plan, me hace falta astucia y paz mental
A plan, I need cunning and mental peace
Entiendo el rechazo del mundo, tu repudio, amor
I understand the world's rejection, your rejection, love
Pues igual si me conociera tal vez voltearía mi cara
Because even if they knew me, maybe they would turn their face
Tal vez sentiría lastima, dicen que el amor mancha
Maybe they would feel sorry, they say love stains
Y ya me ensucié
And I already got dirty
Parece, si parece, oh no no, que lo mucho que ofrezco
It seems, it seems, oh no no, that what I offer so much
No ofrece tanto y por eso, por eso, me afronté y
Doesn't offer enough and that's why, that's why, I faced it and
Dejaré de ser una carga, pues yo ya no aguanto mas farsas
I will stop being a burden, because I can't take any more lies
No lo puedo evitar sentir que muere mi flama
I can't help feeling that my flame is dying
Cuando no estás
When you're not here
Y así cierro un ciclo, amor, necesito un favor, un poco
And so I close a cycle, love, I need a favor, a little
Mas de medicina, pues nunca entendí la manera para
More medicine, because I never understood how to
Poder evitar sentir que me rompen las piernas
Avoid feeling like my legs are being broken
Cuando no estás
When you're not here
Me haría feliz que mi cantar te haga sentir muy especial
It would make me happy if my singing makes you feel very special
Que mi cantar te pueda dar placer, y así juntos
That my singing can give you pleasure, and so together
Envejecer, mas no pude hacerte feliz, ya decidí partir
We can grow old, but I couldn't make you happy, I decided to leave
Vamos a continuar con alegría y felicidad, vamos a
Let's continue with joy and happiness, let's
Continuar nuestra aflicción, nuestra aflicción
Continue our affliction, our affliction
¿Cuanto, cuanto se necesita para poder resolver, destruir
Wie viel, wie viel braucht es, um zu lösen, zu zerstören
Este dilema que me tortura en las noches, no me
Dieses Dilemma, das mich nachts quält, lässt mich nicht
Deja soñar, amplifica mis temores, simple o cabal?
Träumen, verstärkt meine Ängste, einfach oder komplex?
Encerré y acabe con mis sueños y la llave arrojé
Ich habe meine Träume eingesperrt und beendet und den Schlüssel weggeworfen
¿Para que los necesito? Solo me causan angustia me hace
Wofür brauche ich sie? Sie verursachen nur Angst, ich brauche
Falta un plan, me hace falta astucia y paz mental
Einen Plan, ich brauche Schlauheit und Seelenfrieden
Entiendo el rechazo del mundo, tu repudio, amor
Ich verstehe die Ablehnung der Welt, deine Verachtung, Liebe
Pues igual si me conociera tal vez voltearía mi cara
Denn wenn ich mich selbst kennen würde, würde ich vielleicht mein Gesicht abwenden
Tal vez sentiría lastima, dicen que el amor mancha
Vielleicht würde ich Mitleid empfinden, sie sagen, Liebe befleckt
Y ya me ensucié
Und ich habe mich schon schmutzig gemacht
Parece, si parece, oh no no, que lo mucho que ofrezco
Es scheint, ja es scheint, oh nein nein, dass das, was ich anbiete
No ofrece tanto y por eso, por eso, me afronté y
Nicht so viel bietet und deshalb, deshalb, stellte ich mich
Dejaré de ser una carga, pues yo ya no aguanto mas farsas
Ich werde aufhören, eine Last zu sein, denn ich kann keine Fälschungen mehr ertragen
No lo puedo evitar sentir que muere mi flama
Ich kann nicht verhindern, dass meine Flamme stirbt
Cuando no estás
Wenn du nicht da bist
Y así cierro un ciclo, amor, necesito un favor, un poco
Und so schließe ich einen Zyklus, Liebe, ich brauche einen Gefallen, ein bisschen
Mas de medicina, pues nunca entendí la manera para
Mehr Medizin, denn ich habe nie verstanden, wie man
Poder evitar sentir que me rompen las piernas
Verhindern kann, dass es sich anfühlt, als würden mir die Beine gebrochen
Cuando no estás
Wenn du nicht da bist
Me haría feliz que mi cantar te haga sentir muy especial
Es würde mich glücklich machen, wenn mein Gesang dich sehr besonders fühlen lässt
Que mi cantar te pueda dar placer, y así juntos
Dass mein Gesang dir Vergnügen bereiten kann, und so zusammen
Envejecer, mas no pude hacerte feliz, ya decidí partir
Altern, aber ich konnte dich nicht glücklich machen, ich habe mich entschieden zu gehen
Vamos a continuar con alegría y felicidad, vamos a
Lasst uns mit Freude und Glück weitermachen, lasst uns
Continuar nuestra aflicción, nuestra aflicción
Unsere Qual fortsetzen, unsere Qual
¿Cuanto, cuanto se necesita para poder resolver, destruir
Quanto, quanto serve per poter risolvere, distruggere
Este dilema que me tortura en las noches, no me
Questo dilemma che mi tortura nelle notti, non mi
Deja soñar, amplifica mis temores, simple o cabal?
Lascia sognare, amplifica le mie paure, semplice o complesso?
Encerré y acabe con mis sueños y la llave arrojé
Ho rinchiuso e finito con i miei sogni e ho gettato la chiave
¿Para que los necesito? Solo me causan angustia me hace
Perché ne ho bisogno? Mi causano solo angoscia mi manca
Falta un plan, me hace falta astucia y paz mental
Un piano, mi manca l'astuzia e la pace mentale
Entiendo el rechazo del mundo, tu repudio, amor
Capisco il rifiuto del mondo, il tuo disprezzo, amore
Pues igual si me conociera tal vez voltearía mi cara
Perché se mi conoscessi forse girerei la mia faccia
Tal vez sentiría lastima, dicen que el amor mancha
Forse sentirei pietà, dicono che l'amore macchia
Y ya me ensucié
E io mi sono già sporcato
Parece, si parece, oh no no, que lo mucho que ofrezco
Sembra, sì sembra, oh no no, che quello che offro
No ofrece tanto y por eso, por eso, me afronté y
Non offre tanto e per questo, per questo, mi sono confrontato e
Dejaré de ser una carga, pues yo ya no aguanto mas farsas
Smetterò di essere un peso, perché non sopporto più le falsità
No lo puedo evitar sentir que muere mi flama
Non posso evitare di sentire che la mia fiamma muore
Cuando no estás
Quando non ci sei
Y así cierro un ciclo, amor, necesito un favor, un poco
E così chiudo un ciclo, amore, ho bisogno di un favore, un po'
Mas de medicina, pues nunca entendí la manera para
Più di medicina, perché non ho mai capito come
Poder evitar sentir que me rompen las piernas
Potere evitare di sentire che mi rompono le gambe
Cuando no estás
Quando non ci sei
Me haría feliz que mi cantar te haga sentir muy especial
Mi renderebbe felice che il mio canto ti faccia sentire molto speciale
Que mi cantar te pueda dar placer, y así juntos
Che il mio canto possa darti piacere, e così insieme
Envejecer, mas no pude hacerte feliz, ya decidí partir
Invecchiare, ma non sono riuscito a renderti felice, ho deciso di andare
Vamos a continuar con alegría y felicidad, vamos a
Continuiamo con gioia e felicità, continuiamo a
Continuar nuestra aflicción, nuestra aflicción
Continuare la nostra afflizione, la nostra afflizione
¿Cuanto, cuanto se necesita para poder resolver, destruir
Berapa banyak, berapa banyak yang dibutuhkan untuk bisa menyelesaikan, menghancurkan
Este dilema que me tortura en las noches, no me
Dilema ini yang menyiksaku di malam hari, tidak membiarkan
Deja soñar, amplifica mis temores, simple o cabal?
Aku bermimpi, memperbesar ketakutanku, sederhana atau mendalam?
Encerré y acabe con mis sueños y la llave arrojé
Aku mengunci dan mengakhiri mimpiku dan kunci itu kulempar
¿Para que los necesito? Solo me causan angustia me hace
Untuk apa aku membutuhkannya? Hanya menyebabkan aku cemas, aku butuh
Falta un plan, me hace falta astucia y paz mental
Sebuah rencana, aku butuh kecerdikan dan kedamaian mental
Entiendo el rechazo del mundo, tu repudio, amor
Aku mengerti penolakan dunia, kebencianmu, cinta
Pues igual si me conociera tal vez voltearía mi cara
Karena jika aku mengenal diriku sendiri mungkin aku akan memalingkan wajahku
Tal vez sentiría lastima, dicen que el amor mancha
Mungkin aku akan merasa kasihan, mereka bilang cinta itu menodai
Y ya me ensucié
Dan aku sudah kotor
Parece, si parece, oh no no, que lo mucho que ofrezco
Sepertinya, ya sepertinya, oh tidak tidak, bahwa banyak yang kuberikan
No ofrece tanto y por eso, por eso, me afronté y
Tidak memberikan banyak dan karena itu, karena itu, aku menghadapinya dan
Dejaré de ser una carga, pues yo ya no aguanto mas farsas
Akan berhenti menjadi beban, karena aku tidak tahan lagi dengan kepura-puraan
No lo puedo evitar sentir que muere mi flama
Aku tidak bisa menghindari perasaan bahwa nyala apiku padam
Cuando no estás
Ketika kamu tidak ada
Y así cierro un ciclo, amor, necesito un favor, un poco
Dan begitu aku menutup sebuah siklus, cinta, aku butuh sebuah bantuan, sedikit
Mas de medicina, pues nunca entendí la manera para
Lebih banyak obat, karena aku tidak pernah mengerti cara untuk
Poder evitar sentir que me rompen las piernas
Bisa menghindari perasaan bahwa kaki-kaki saya dihancurkan
Cuando no estás
Ketika kamu tidak ada
Me haría feliz que mi cantar te haga sentir muy especial
Aku akan bahagia jika nyanyianku membuatmu merasa sangat spesial
Que mi cantar te pueda dar placer, y así juntos
Bahwa nyanyianku bisa memberimu kesenangan, dan begitu bersama
Envejecer, mas no pude hacerte feliz, ya decidí partir
Menua, tapi aku tidak bisa membuatmu bahagia, aku sudah memutuskan untuk pergi
Vamos a continuar con alegría y felicidad, vamos a
Mari kita lanjutkan dengan kegembiraan dan kebahagiaan, mari kita
Continuar nuestra aflicción, nuestra aflicción
Lanjutkan kesedihan kita, kesedihan kita

Curiosités sur la chanson Nuestra Aflicción de PXNDX

Sur quels albums la chanson “Nuestra Aflicción” a-t-elle été lancée par PXNDX?
PXNDX a lancé la chanson sur les albums “Poetics” en 2009, “Panda MTV Unplugged” en 2010, et “Todxs Somos Pxndx” en 2020.
Qui a composé la chanson “Nuestra Aflicción” de PXNDX?
La chanson “Nuestra Aflicción” de PXNDX a été composée par Jose Madero Vizcaino, Ricardo Trevino Chapa, Jorge Vazquez Martinez, Arturo Arredondo Trevino, Marcelo Eugenio Trevino Gonzalez.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] PXNDX

Autres artistes de Electro pop