Maggie's Farm

Bob Dylan

Paroles Traduction

I ain't gonna work on Maggie's farm no more
No, I ain't gonna work on Maggie's farm no more
Well, I wake up in the morning
Fold my hands and pray for rain
I got a head full of ideas
That are drivin' me insane
It's a shame
The way she makes me
Scrub the floor
I ain't gonna work on, nah
I ain't gonna work on Maggie's farm no more
I ain't gonna work for Maggie's brother no more
Nah, I ain't gonna work for Maggie's brother no more
Well, he hands you a nickel
And he hands you a dime
And he asks you with a grin
If you're havin' a good time
Then he fines you every time you slam the door
I ain't gonna work for, nah
I ain't gonna work for Maggie's brother no more

I ain't gonna work for Maggie's pa no more
No, I ain't gonna work for Maggie's pa no more
Well, he puts his cigar
Out in your face just for kicks
His bedroom window
It is made out of bricks
The National Guard stands around his door
I ain't gonna work, nah
I ain't gonna work for Maggie's pa no more
I ain't gonna work for Maggie's ma no more
No, I ain't gonna work for Maggie's ma no more
Well, she talks to all the servants
About man and God and law
And everybody says
She's the brains behind pa
She's sixty-eight, but she says she's twenty-four
I ain't gonna work for, nah
I ain't gonna work for Maggie's ma no more

I ain't gonna work on Maggie's farm no more
No, I ain't gonna work on Maggie's farm no more
Well I try my best
To be just like I am
But everybody wants you
To be just like them
They sing while they slave and just get bored
I ain't gonna work on, nah
I ain't gonna work on Maggie's farm no more

I ain't gonna work on Maggie's farm no more
Eu não vou mais trabalhar na fazenda da Maggie
No, I ain't gonna work on Maggie's farm no more
Não, eu não vou mais trabalhar na fazenda da Maggie
Well, I wake up in the morning
Bem, eu acordo de manhã
Fold my hands and pray for rain
Junto minhas mãos e rezo por chuva
I got a head full of ideas
Eu tenho uma cabeça cheia de ideias
That are drivin' me insane
Que estão me deixando louco
It's a shame
É uma vergonha
The way she makes me
A maneira como ela me faz
Scrub the floor
Esfregar o chão
I ain't gonna work on, nah
Eu não vou mais trabalhar, não
I ain't gonna work on Maggie's farm no more
Eu não vou mais trabalhar na fazenda da Maggie
I ain't gonna work for Maggie's brother no more
Eu não vou mais trabalhar para o irmão da Maggie
Nah, I ain't gonna work for Maggie's brother no more
Não, eu não vou mais trabalhar para o irmão da Maggie
Well, he hands you a nickel
Bem, ele te dá uma moeda de cinco centavos
And he hands you a dime
E ele te dá uma moeda de dez centavos
And he asks you with a grin
E ele te pergunta com um sorriso
If you're havin' a good time
Se você está se divertindo
Then he fines you every time you slam the door
Então ele te multa toda vez que você bate a porta
I ain't gonna work for, nah
Eu não vou mais trabalhar para, não
I ain't gonna work for Maggie's brother no more
Eu não vou mais trabalhar para o irmão da Maggie
I ain't gonna work for Maggie's pa no more
Eu não vou mais trabalhar para o pai da Maggie
No, I ain't gonna work for Maggie's pa no more
Não, eu não vou mais trabalhar para o pai da Maggie
Well, he puts his cigar
Bem, ele apaga seu charuto
Out in your face just for kicks
No seu rosto só por diversão
His bedroom window
A janela do quarto dele
It is made out of bricks
É feita de tijolos
The National Guard stands around his door
A Guarda Nacional fica ao redor da porta dele
I ain't gonna work, nah
Eu não vou mais trabalhar, não
I ain't gonna work for Maggie's pa no more
Eu não vou mais trabalhar para o pai da Maggie
I ain't gonna work for Maggie's ma no more
Eu não vou mais trabalhar para a mãe da Maggie
No, I ain't gonna work for Maggie's ma no more
Não, eu não vou mais trabalhar para a mãe da Maggie
Well, she talks to all the servants
Bem, ela fala com todos os servos
About man and God and law
Sobre homem e Deus e lei
And everybody says
E todo mundo diz
She's the brains behind pa
Que ela é o cérebro por trás do pai
She's sixty-eight, but she says she's twenty-four
Ela tem sessenta e oito anos, mas diz que tem vinte e quatro
I ain't gonna work for, nah
Eu não vou mais trabalhar para, não
I ain't gonna work for Maggie's ma no more
Eu não vou mais trabalhar para a mãe da Maggie
I ain't gonna work on Maggie's farm no more
Eu não vou mais trabalhar na fazenda da Maggie
No, I ain't gonna work on Maggie's farm no more
Não, eu não vou mais trabalhar na fazenda da Maggie
Well I try my best
Bem, eu tento o meu melhor
To be just like I am
Para ser exatamente como eu sou
But everybody wants you
Mas todo mundo quer que você
To be just like them
Seja exatamente como eles
They sing while they slave and just get bored
Eles cantam enquanto escravizam e apenas se entediam
I ain't gonna work on, nah
Eu não vou mais trabalhar, não
I ain't gonna work on Maggie's farm no more
Eu não vou mais trabalhar na fazenda da Maggie
I ain't gonna work on Maggie's farm no more
Ya no voy a trabajar en la granja de Maggie
No, I ain't gonna work on Maggie's farm no more
No, ya no voy a trabajar en la granja de Maggie
Well, I wake up in the morning
Bueno, me despierto por la mañana
Fold my hands and pray for rain
Junto mis manos y rezo por la lluvia
I got a head full of ideas
Tengo la cabeza llena de ideas
That are drivin' me insane
Que me están volviendo loco
It's a shame
Es una lástima
The way she makes me
La forma en que me hace
Scrub the floor
Fregar el suelo
I ain't gonna work on, nah
Ya no voy a trabajar en, nah
I ain't gonna work on Maggie's farm no more
Ya no voy a trabajar en la granja de Maggie
I ain't gonna work for Maggie's brother no more
Ya no voy a trabajar para el hermano de Maggie
Nah, I ain't gonna work for Maggie's brother no more
Nah, ya no voy a trabajar para el hermano de Maggie
Well, he hands you a nickel
Bueno, te da un níquel
And he hands you a dime
Y te da una moneda de diez centavos
And he asks you with a grin
Y te pregunta con una sonrisa
If you're havin' a good time
Si te lo estás pasando bien
Then he fines you every time you slam the door
Luego te multa cada vez que cierras la puerta de golpe
I ain't gonna work for, nah
Ya no voy a trabajar para, nah
I ain't gonna work for Maggie's brother no more
Ya no voy a trabajar para el hermano de Maggie
I ain't gonna work for Maggie's pa no more
Ya no voy a trabajar para el padre de Maggie
No, I ain't gonna work for Maggie's pa no more
No, ya no voy a trabajar para el padre de Maggie
Well, he puts his cigar
Bueno, apaga su puro
Out in your face just for kicks
En tu cara solo por diversión
His bedroom window
La ventana de su dormitorio
It is made out of bricks
Está hecha de ladrillos
The National Guard stands around his door
La Guardia Nacional se para alrededor de su puerta
I ain't gonna work, nah
Ya no voy a trabajar, nah
I ain't gonna work for Maggie's pa no more
Ya no voy a trabajar para el padre de Maggie
I ain't gonna work for Maggie's ma no more
Ya no voy a trabajar para la madre de Maggie
No, I ain't gonna work for Maggie's ma no more
No, ya no voy a trabajar para la madre de Maggie
Well, she talks to all the servants
Bueno, ella habla con todos los sirvientes
About man and God and law
Sobre el hombre, Dios y la ley
And everybody says
Y todo el mundo dice
She's the brains behind pa
Que ella es la mente detrás del padre
She's sixty-eight, but she says she's twenty-four
Tiene sesenta y ocho, pero dice que tiene veinticuatro
I ain't gonna work for, nah
Ya no voy a trabajar para, nah
I ain't gonna work for Maggie's ma no more
Ya no voy a trabajar para la madre de Maggie
I ain't gonna work on Maggie's farm no more
Ya no voy a trabajar en la granja de Maggie
No, I ain't gonna work on Maggie's farm no more
No, ya no voy a trabajar en la granja de Maggie
Well I try my best
Bueno, hago mi mejor esfuerzo
To be just like I am
Para ser como soy
But everybody wants you
Pero todo el mundo quiere que
To be just like them
Seas como ellos
They sing while they slave and just get bored
Cantan mientras trabajan y simplemente se aburren
I ain't gonna work on, nah
Ya no voy a trabajar en, nah
I ain't gonna work on Maggie's farm no more
Ya no voy a trabajar en la granja de Maggie
I ain't gonna work on Maggie's farm no more
Ich werde nicht mehr auf Maggies Farm arbeiten
No, I ain't gonna work on Maggie's farm no more
Nein, ich werde nicht mehr auf Maggies Farm arbeiten
Well, I wake up in the morning
Morgens wache ich auf
Fold my hands and pray for rain
Falte meine Hände und bete für Regen
I got a head full of ideas
Ich habe einen Kopf voller Ideen
That are drivin' me insane
Die mich verrückt machen
It's a shame
Es ist eine Schande
The way she makes me
Wie sie mich zwingt
Scrub the floor
Den Boden zu schrubben
I ain't gonna work on, nah
Ich werde nicht mehr arbeiten, nein
I ain't gonna work on Maggie's farm no more
Ich werde nicht mehr auf Maggies Farm arbeiten
I ain't gonna work for Maggie's brother no more
Ich werde nicht mehr für Maggies Bruder arbeiten
Nah, I ain't gonna work for Maggie's brother no more
Nein, ich werde nicht mehr für Maggies Bruder arbeiten
Well, he hands you a nickel
Er gibt dir einen Nickel
And he hands you a dime
Und er gibt dir einen Dime
And he asks you with a grin
Und er fragt dich grinsend
If you're havin' a good time
Ob du eine gute Zeit hast
Then he fines you every time you slam the door
Dann bestraft er dich jedes Mal, wenn du die Tür zuschlägst
I ain't gonna work for, nah
Ich werde nicht mehr für ihn arbeiten, nein
I ain't gonna work for Maggie's brother no more
Ich werde nicht mehr für Maggies Bruder arbeiten
I ain't gonna work for Maggie's pa no more
Ich werde nicht mehr für Maggies Vater arbeiten
No, I ain't gonna work for Maggie's pa no more
Nein, ich werde nicht mehr für Maggies Vater arbeiten
Well, he puts his cigar
Er drückt seine Zigarre aus
Out in your face just for kicks
Direkt in dein Gesicht, nur zum Spaß
His bedroom window
Sein Schlafzimmerfenster
It is made out of bricks
Ist aus Ziegeln gemacht
The National Guard stands around his door
Die Nationalgarde steht vor seiner Tür
I ain't gonna work, nah
Ich werde nicht arbeiten, nein
I ain't gonna work for Maggie's pa no more
Ich werde nicht mehr für Maggies Vater arbeiten
I ain't gonna work for Maggie's ma no more
Ich werde nicht mehr für Maggies Mutter arbeiten
No, I ain't gonna work for Maggie's ma no more
Nein, ich werde nicht mehr für Maggies Mutter arbeiten
Well, she talks to all the servants
Sie spricht mit allen Bediensteten
About man and God and law
Über Männer, Gott und Gesetz
And everybody says
Und jeder sagt
She's the brains behind pa
Sie ist das Gehirn hinter dem Vater
She's sixty-eight, but she says she's twenty-four
Sie ist achtundsechzig, sagt aber, sie sei vierundzwanzig
I ain't gonna work for, nah
Ich werde nicht mehr für sie arbeiten, nein
I ain't gonna work for Maggie's ma no more
Ich werde nicht mehr für Maggies Mutter arbeiten
I ain't gonna work on Maggie's farm no more
Ich werde nicht mehr auf Maggies Farm arbeiten
No, I ain't gonna work on Maggie's farm no more
Nein, ich werde nicht mehr auf Maggies Farm arbeiten
Well I try my best
Ich versuche mein Bestes
To be just like I am
So zu sein, wie ich bin
But everybody wants you
Aber jeder will, dass du
To be just like them
Genau wie sie bist
They sing while they slave and just get bored
Sie singen, während sie schuften und langweilen sich nur
I ain't gonna work on, nah
Ich werde nicht mehr arbeiten, nein
I ain't gonna work on Maggie's farm no more
Ich werde nicht mehr auf Maggies Farm arbeiten
I ain't gonna work on Maggie's farm no more
Non lavorerò più nella fattoria di Maggie
No, I ain't gonna work on Maggie's farm no more
No, non lavorerò più nella fattoria di Maggie
Well, I wake up in the morning
Beh, mi sveglio al mattino
Fold my hands and pray for rain
Incrocio le mani e prego per la pioggia
I got a head full of ideas
Ho la testa piena di idee
That are drivin' me insane
Che mi stanno facendo impazzire
It's a shame
È un peccato
The way she makes me
Il modo in cui mi fa
Scrub the floor
Strofinare il pavimento
I ain't gonna work on, nah
Non lavorerò più su, nah
I ain't gonna work on Maggie's farm no more
Non lavorerò più nella fattoria di Maggie
I ain't gonna work for Maggie's brother no more
Non lavorerò più per il fratello di Maggie
Nah, I ain't gonna work for Maggie's brother no more
Nah, non lavorerò più per il fratello di Maggie
Well, he hands you a nickel
Beh, ti dà un nickel
And he hands you a dime
E ti dà un dime
And he asks you with a grin
E ti chiede con un sorriso
If you're havin' a good time
Se ti stai divertendo
Then he fines you every time you slam the door
Poi ti multa ogni volta che sbatti la porta
I ain't gonna work for, nah
Non lavorerò più per, nah
I ain't gonna work for Maggie's brother no more
Non lavorerò più per il fratello di Maggie
I ain't gonna work for Maggie's pa no more
Non lavorerò più per il padre di Maggie
No, I ain't gonna work for Maggie's pa no more
No, non lavorerò più per il padre di Maggie
Well, he puts his cigar
Beh, spegne il suo sigaro
Out in your face just for kicks
Sul tuo viso solo per divertimento
His bedroom window
La sua finestra della camera da letto
It is made out of bricks
È fatta di mattoni
The National Guard stands around his door
La Guardia Nazionale si trova intorno alla sua porta
I ain't gonna work, nah
Non lavorerò, nah
I ain't gonna work for Maggie's pa no more
Non lavorerò più per il padre di Maggie
I ain't gonna work for Maggie's ma no more
Non lavorerò più per la madre di Maggie
No, I ain't gonna work for Maggie's ma no more
No, non lavorerò più per la madre di Maggie
Well, she talks to all the servants
Beh, parla a tutti i servi
About man and God and law
Di uomo e Dio e legge
And everybody says
E tutti dicono
She's the brains behind pa
Che lei è il cervello dietro al padre
She's sixty-eight, but she says she's twenty-four
Ha sessantotto anni, ma dice di averne ventiquattro
I ain't gonna work for, nah
Non lavorerò più per, nah
I ain't gonna work for Maggie's ma no more
Non lavorerò più per la madre di Maggie
I ain't gonna work on Maggie's farm no more
Non lavorerò più nella fattoria di Maggie
No, I ain't gonna work on Maggie's farm no more
No, non lavorerò più nella fattoria di Maggie
Well I try my best
Beh, faccio del mio meglio
To be just like I am
Per essere proprio come sono
But everybody wants you
Ma tutti vogliono che tu
To be just like them
Sia proprio come loro
They sing while they slave and just get bored
Cantano mentre lavorano e si annoiano
I ain't gonna work on, nah
Non lavorerò più su, nah
I ain't gonna work on Maggie's farm no more
Non lavorerò più nella fattoria di Maggie
I ain't gonna work on Maggie's farm no more
Saya tidak akan bekerja di pertanian Maggie lagi
No, I ain't gonna work on Maggie's farm no more
Tidak, saya tidak akan bekerja di pertanian Maggie lagi
Well, I wake up in the morning
Nah, saya bangun di pagi hari
Fold my hands and pray for rain
Menggenggam tangan dan berdoa agar hujan turun
I got a head full of ideas
Saya punya kepala penuh dengan ide-ide
That are drivin' me insane
Yang membuat saya gila
It's a shame
Sungguh memalukan
The way she makes me
Cara dia membuat saya
Scrub the floor
Menggosok lantai
I ain't gonna work on, nah
Saya tidak akan bekerja lagi, tidak
I ain't gonna work on Maggie's farm no more
Saya tidak akan bekerja di pertanian Maggie lagi
I ain't gonna work for Maggie's brother no more
Saya tidak akan bekerja untuk saudara Maggie lagi
Nah, I ain't gonna work for Maggie's brother no more
Tidak, saya tidak akan bekerja untuk saudara Maggie lagi
Well, he hands you a nickel
Nah, dia memberimu sebuah nikel
And he hands you a dime
Dan dia memberimu sebuah dime
And he asks you with a grin
Dan dia bertanya dengan senyum
If you're havin' a good time
Apakah kamu sedang bersenang-senang
Then he fines you every time you slam the door
Kemudian dia mendenda kamu setiap kali kamu membanting pintu
I ain't gonna work for, nah
Saya tidak akan bekerja lagi, tidak
I ain't gonna work for Maggie's brother no more
Saya tidak akan bekerja untuk saudara Maggie lagi
I ain't gonna work for Maggie's pa no more
Saya tidak akan bekerja untuk ayah Maggie lagi
No, I ain't gonna work for Maggie's pa no more
Tidak, saya tidak akan bekerja untuk ayah Maggie lagi
Well, he puts his cigar
Nah, dia mematikan cerutunya
Out in your face just for kicks
Di wajahmu hanya untuk kesenangan
His bedroom window
Jendela kamarnya
It is made out of bricks
Terbuat dari batu bata
The National Guard stands around his door
Garda Nasional berdiri di sekitar pintunya
I ain't gonna work, nah
Saya tidak akan bekerja, tidak
I ain't gonna work for Maggie's pa no more
Saya tidak akan bekerja untuk ayah Maggie lagi
I ain't gonna work for Maggie's ma no more
Saya tidak akan bekerja untuk ibu Maggie lagi
No, I ain't gonna work for Maggie's ma no more
Tidak, saya tidak akan bekerja untuk ibu Maggie lagi
Well, she talks to all the servants
Nah, dia berbicara dengan semua pelayan
About man and God and law
Tentang manusia dan Tuhan dan hukum
And everybody says
Dan semua orang mengatakan
She's the brains behind pa
Dia adalah otak di balik ayah
She's sixty-eight, but she says she's twenty-four
Dia berusia enam puluh delapan, tapi dia bilang dia berusia dua puluh empat
I ain't gonna work for, nah
Saya tidak akan bekerja lagi, tidak
I ain't gonna work for Maggie's ma no more
Saya tidak akan bekerja untuk ibu Maggie lagi
I ain't gonna work on Maggie's farm no more
Saya tidak akan bekerja di pertanian Maggie lagi
No, I ain't gonna work on Maggie's farm no more
Tidak, saya tidak akan bekerja di pertanian Maggie lagi
Well I try my best
Nah saya mencoba sebaik mungkin
To be just like I am
Untuk menjadi seperti diri saya sendiri
But everybody wants you
Tapi semua orang ingin kamu
To be just like them
Menjadi seperti mereka
They sing while they slave and just get bored
Mereka bernyanyi sambil bekerja dan hanya merasa bosan
I ain't gonna work on, nah
Saya tidak akan bekerja lagi, tidak
I ain't gonna work on Maggie's farm no more
Saya tidak akan bekerja di pertanian Maggie lagi
I ain't gonna work on Maggie's farm no more
ผมไม่ต้องการทำงานในฟาร์มของแม็กกี้อีกต่อไป
No, I ain't gonna work on Maggie's farm no more
ไม่, ผมไม่ต้องการทำงานในฟาร์มของแม็กกี้อีกต่อไป
Well, I wake up in the morning
เมื่อผมตื่นขึ้นมาในตอนเช้า
Fold my hands and pray for rain
กางมือของผมและสวดมนต์ขอให้ฝนตก
I got a head full of ideas
ผมมีหัวที่เต็มไปด้วยความคิด
That are drivin' me insane
ที่ทำให้ผมบ้าไปหมด
It's a shame
มันน่าเสียดาย
The way she makes me
ที่เธอทำให้ผม
Scrub the floor
ต้องถูพื้น
I ain't gonna work on, nah
ผมไม่ต้องการทำงานอีกต่อไป, ไม่
I ain't gonna work on Maggie's farm no more
ผมไม่ต้องการทำงานในฟาร์มของแม็กกี้อีกต่อไป
I ain't gonna work for Maggie's brother no more
ผมไม่ต้องการทำงานให้พี่ชายของแม็กกี้อีกต่อไป
Nah, I ain't gonna work for Maggie's brother no more
ไม่, ผมไม่ต้องการทำงานให้พี่ชายของแม็กกี้อีกต่อไป
Well, he hands you a nickel
เขาให้คุณเหรียญห้าเซนต์
And he hands you a dime
และเขาให้คุณเหรียญสิบเซนต์
And he asks you with a grin
และเขาถามคุณด้วยรอยยิ้ม
If you're havin' a good time
ว่าคุณสนุกไหม
Then he fines you every time you slam the door
แล้วเขาปรับคุณทุกครั้งที่คุณปิดประตูอย่างแรง
I ain't gonna work for, nah
ผมไม่ต้องการทำงานให้, ไม่
I ain't gonna work for Maggie's brother no more
ผมไม่ต้องการทำงานให้พี่ชายของแม็กกี้อีกต่อไป
I ain't gonna work for Maggie's pa no more
ผมไม่ต้องการทำงานให้พ่อของแม็กกี้อีกต่อไป
No, I ain't gonna work for Maggie's pa no more
ไม่, ผมไม่ต้องการทำงานให้พ่อของแม็กกี้อีกต่อไป
Well, he puts his cigar
เขาดับซิการ์
Out in your face just for kicks
ใส่หน้าคุณเพื่อความสนุก
His bedroom window
หน้าต่างห้องนอนของเขา
It is made out of bricks
ทำจากอิฐ
The National Guard stands around his door
ทหารพรานยืนรอบประตูของเขา
I ain't gonna work, nah
ผมไม่ต้องการทำงาน, ไม่
I ain't gonna work for Maggie's pa no more
ผมไม่ต้องการทำงานให้พ่อของแม็กกี้อีกต่อไป
I ain't gonna work for Maggie's ma no more
ผมไม่ต้องการทำงานให้แม่ของแม็กกี้อีกต่อไป
No, I ain't gonna work for Maggie's ma no more
ไม่, ผมไม่ต้องการทำงานให้แม่ของแม็กกี้อีกต่อไป
Well, she talks to all the servants
เธอพูดกับคนรับใช้ทุกคน
About man and God and law
เกี่ยวกับมนุษย์ พระเจ้า และกฎหมาย
And everybody says
และทุกคนบอกว่า
She's the brains behind pa
เธอเป็นสมองของพ่อ
She's sixty-eight, but she says she's twenty-four
เธออายุ 68 ปี แต่เธอบอกว่าเธออายุ 24 ปี
I ain't gonna work for, nah
ผมไม่ต้องการทำงานให้, ไม่
I ain't gonna work for Maggie's ma no more
ผมไม่ต้องการทำงานให้แม่ของแม็กกี้อีกต่อไป
I ain't gonna work on Maggie's farm no more
ผมไม่ต้องการทำงานในฟาร์มของแม็กกี้อีกต่อไป
No, I ain't gonna work on Maggie's farm no more
ไม่, ผมไม่ต้องการทำงานในฟาร์มของแม็กกี้อีกต่อไป
Well I try my best
เอาจริงๆ ผมพยายามทำให้ดีที่สุด
To be just like I am
เพื่อเป็นตัวของตัวเอง
But everybody wants you
แต่ทุกคนต้องการให้คุณ
To be just like them
เป็นเหมือนพวกเขา
They sing while they slave and just get bored
พวกเขาร้องเพลงขณะที่ทำงานและรู้สึกเบื่อ
I ain't gonna work on, nah
ผมไม่ต้องการทำงานใน, ไม่
I ain't gonna work on Maggie's farm no more
ผมไม่ต้องการทำงานในฟาร์มของแม็กกี้อีกต่อไป
I ain't gonna work on Maggie's farm no more
我再也不想在玛吉的农场工作了
No, I ain't gonna work on Maggie's farm no more
不,我再也不想在玛吉的农场工作了
Well, I wake up in the morning
早上醒来
Fold my hands and pray for rain
双手合十祈求下雨
I got a head full of ideas
我满脑子都是想法
That are drivin' me insane
它们让我快要疯了
It's a shame
真是遗憾
The way she makes me
她让我
Scrub the floor
擦地板的方式
I ain't gonna work on, nah
我不想再工作了,不
I ain't gonna work on Maggie's farm no more
我再也不想在玛吉的农场工作了
I ain't gonna work for Maggie's brother no more
我不想再为玛吉的哥哥工作了
Nah, I ain't gonna work for Maggie's brother no more
不,我不想再为玛吉的哥哥工作了
Well, he hands you a nickel
他给你一分钱
And he hands you a dime
又给你一角钱
And he asks you with a grin
还带着笑容问你
If you're havin' a good time
你玩得开心吗
Then he fines you every time you slam the door
每次你砰地一声关门他就罚你钱
I ain't gonna work for, nah
我不想再工作了,不
I ain't gonna work for Maggie's brother no more
我不想再为玛吉的哥哥工作了
I ain't gonna work for Maggie's pa no more
我不想再为玛吉的爸爸工作了
No, I ain't gonna work for Maggie's pa no more
不,我不想再为玛吉的爸爸工作了
Well, he puts his cigar
他把雪茄
Out in your face just for kicks
就这样在你脸上熄灭,只是为了好玩
His bedroom window
他的卧室窗户
It is made out of bricks
是用砖头砌成的
The National Guard stands around his door
国民警卫队站在他的门外
I ain't gonna work, nah
我不想工作了,不
I ain't gonna work for Maggie's pa no more
我不想再为玛吉的爸爸工作了
I ain't gonna work for Maggie's ma no more
我不想再为玛吉的妈妈工作了
No, I ain't gonna work for Maggie's ma no more
不,我不想再为玛吉的妈妈工作了
Well, she talks to all the servants
她对所有的仆人们
About man and God and law
谈论人类、上帝和法律
And everybody says
每个人都说
She's the brains behind pa
她是爸爸背后的智囊
She's sixty-eight, but she says she's twenty-four
她六十八岁了,但她说她只有二十四岁
I ain't gonna work for, nah
我不想再工作了,不
I ain't gonna work for Maggie's ma no more
我不想再为玛吉的妈妈工作了
I ain't gonna work on Maggie's farm no more
我再也不想在玛吉的农场工作了
No, I ain't gonna work on Maggie's farm no more
不,我再也不想在玛吉的农场工作了
Well I try my best
我尽力
To be just like I am
做真实的自己
But everybody wants you
但每个人都希望你
To be just like them
像他们一样
They sing while they slave and just get bored
他们一边唱歌一边做奴隶,只是感到无聊
I ain't gonna work on, nah
我不想再工作了,不
I ain't gonna work on Maggie's farm no more
我再也不想在玛吉的农场工作了

Curiosités sur la chanson Maggie's Farm de Rage Against the Machine

Sur quels albums la chanson “Maggie's Farm” a-t-elle été lancée par Rage Against the Machine?
Rage Against the Machine a lancé la chanson sur les albums “Renegades” en 2000 et “The Collection” en 2010.
Qui a composé la chanson “Maggie's Farm” de Rage Against the Machine?
La chanson “Maggie's Farm” de Rage Against the Machine a été composée par Bob Dylan.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Rage Against the Machine

Autres artistes de Rock'n'roll