Yeah ya tryin' ta tire me, tire me
I can see you in front of me, front of me
Ya tryin' ta tire me, tire me
Why don't you get from in front of me?
Oh she's got everyone's eyes
Yeah!
In every home there's a sickening distress
Yeah!
Of roll that film she's a precious, a precious one
But we're all gonna, nah we're already dead!
We're already dead!
And those colorful words for tha Laos frontiers-man
Who passed away with the truth
Amidst the eulogies of bliss
Who will know now what I know about you?
Now that history's a flowery cancerous mess
Yeah ya tryin' ta tire me
A mess!
Overbearing yes ya tryin' ta tire me
A mess!
Yeah ya tryin' ta tire me, tire me
So get the fuck from in front of me
Nah let's see it broken, bloody and undressed!
We're already dead!
In a violent time
I want to be Jackie Onassis
I want to wear a pair of dark sunglasses
I want to be Jackie O
Oh oh oh oh please don't die!
Yeah ya tryin' ta tire me, tire me
I can see you in front of me, front of me
Ya tryin' ta tire me, tire me
Why don't you get from in front of me?
Ruh!
We're already dead!
We're already dead!
We're already dead!
Yeah ya tryin' ta tire me, tire me
Ouais, tu essaies de me fatiguer, de me fatiguer
I can see you in front of me, front of me
Je peux te voir devant moi, devant moi
Ya tryin' ta tire me, tire me
Tu essaies de me fatiguer, de me fatiguer
Why don't you get from in front of me?
Pourquoi ne te mets-tu pas devant moi ?
Oh she's got everyone's eyes
Oh, elle a tous les regards
Yeah!
Ouais !
In every home there's a sickening distress
Dans chaque maison, il y a une détresse nauséabonde
Yeah!
Ouais !
Of roll that film she's a precious, a precious one
Fais défiler ce film, elle est précieuse, une précieuse
But we're all gonna, nah we're already dead!
Mais nous allons tous, non, nous sommes déjà morts !
We're already dead!
Nous sommes déjà morts !
And those colorful words for tha Laos frontiers-man
Et ces mots colorés pour l'homme de la frontière lao
Who passed away with the truth
Qui est passé avec la vérité
Amidst the eulogies of bliss
Au milieu des éloges de la béatitude
Who will know now what I know about you?
Qui saura maintenant ce que je sais de toi ?
Now that history's a flowery cancerous mess
Maintenant que l'histoire est un désordre cancéreux fleuri
Yeah ya tryin' ta tire me
Ouais, tu essaies de me fatiguer
A mess!
Un désordre !
Overbearing yes ya tryin' ta tire me
Trop autoritaire oui tu essaies de me fatiguer
A mess!
Un désordre !
Yeah ya tryin' ta tire me, tire me
Ouais, tu essaies de me fatiguer, de me fatiguer
So get the fuck from in front of me
Alors dégage de devant moi
Nah let's see it broken, bloody and undressed!
Non, voyons-le brisé, sanglant et déshabillé !
We're already dead!
Nous sommes déjà morts !
In a violent time
Dans un temps violent
I want to be Jackie Onassis
Je veux être Jackie Onassis
I want to wear a pair of dark sunglasses
Je veux porter une paire de lunettes de soleil noires
I want to be Jackie O
Je veux être Jackie O
Oh oh oh oh please don't die!
Oh oh oh oh s'il te plaît ne meurs pas !
Yeah ya tryin' ta tire me, tire me
Ouais, tu essaies de me fatiguer, de me fatiguer
I can see you in front of me, front of me
Je peux te voir devant moi, devant moi
Ya tryin' ta tire me, tire me
Tu essaies de me fatiguer, de me fatiguer
Why don't you get from in front of me?
Pourquoi ne te mets-tu pas devant moi ?
Ruh!
Ruh !
We're already dead!
Nous sommes déjà morts !
We're already dead!
Nous sommes déjà morts !
We're already dead!
Nous sommes déjà morts !
Yeah ya tryin' ta tire me, tire me
Sim, você está tentando me cansar, me cansar
I can see you in front of me, front of me
Eu posso te ver na minha frente, na minha frente
Ya tryin' ta tire me, tire me
Você está tentando me cansar, me cansar
Why don't you get from in front of me?
Por que você não sai da minha frente?
Oh she's got everyone's eyes
Oh, ela tem os olhos de todos
Yeah!
Sim!
In every home there's a sickening distress
Em cada casa há um angustiante desespero
Yeah!
Sim!
Of roll that film she's a precious, a precious one
De rolar aquele filme, ela é preciosa, uma preciosa
But we're all gonna, nah we're already dead!
Mas todos nós vamos, não, já estamos mortos!
We're already dead!
Já estamos mortos!
And those colorful words for tha Laos frontiers-man
E aquelas palavras coloridas para o fronteiriço do Laos
Who passed away with the truth
Que se foi com a verdade
Amidst the eulogies of bliss
No meio dos elogios de felicidade
Who will know now what I know about you?
Quem saberá agora o que eu sei sobre você?
Now that history's a flowery cancerous mess
Agora que a história é uma bagunça cancerígena e florida
Yeah ya tryin' ta tire me
Sim, você está tentando me cansar
A mess!
Uma bagunça!
Overbearing yes ya tryin' ta tire me
Dominante sim, você está tentando me cansar
A mess!
Uma bagunça!
Yeah ya tryin' ta tire me, tire me
Sim, você está tentando me cansar, me cansar
So get the fuck from in front of me
Então saia da minha frente
Nah let's see it broken, bloody and undressed!
Não, vamos ver isso quebrado, sangrento e despido!
We're already dead!
Já estamos mortos!
In a violent time
Em um tempo violento
I want to be Jackie Onassis
Eu quero ser Jackie Onassis
I want to wear a pair of dark sunglasses
Eu quero usar um par de óculos escuros
I want to be Jackie O
Eu quero ser Jackie O
Oh oh oh oh please don't die!
Oh oh oh oh por favor não morra!
Yeah ya tryin' ta tire me, tire me
Sim, você está tentando me cansar, me cansar
I can see you in front of me, front of me
Eu posso te ver na minha frente, na minha frente
Ya tryin' ta tire me, tire me
Você está tentando me cansar, me cansar
Why don't you get from in front of me?
Por que você não sai da minha frente?
Ruh!
Ruh!
We're already dead!
Já estamos mortos!
We're already dead!
Já estamos mortos!
We're already dead!
Já estamos mortos!
Yeah ya tryin' ta tire me, tire me
Sí, estás intentando cansarme, cansarme
I can see you in front of me, front of me
Puedo verte frente a mí, frente a mí
Ya tryin' ta tire me, tire me
Estás intentando cansarme, cansarme
Why don't you get from in front of me?
¿Por qué no te apartas de mi vista?
Oh she's got everyone's eyes
Oh, ella tiene la atención de todos
Yeah!
¡Sí!
In every home there's a sickening distress
En cada hogar hay un angustioso malestar
Yeah!
¡Sí!
Of roll that film she's a precious, a precious one
De rodar esa película, ella es una preciosa, una preciosa
But we're all gonna, nah we're already dead!
Pero todos vamos a, no, ya estamos muertos!
We're already dead!
¡Ya estamos muertos!
And those colorful words for tha Laos frontiers-man
Y esas coloridas palabras para el hombre de la frontera de Laos
Who passed away with the truth
Quien falleció con la verdad
Amidst the eulogies of bliss
En medio de los elogios de la felicidad
Who will know now what I know about you?
¿Quién sabrá ahora lo que yo sé sobre ti?
Now that history's a flowery cancerous mess
Ahora que la historia es un desorden canceroso y florido
Yeah ya tryin' ta tire me
Sí, estás intentando cansarme
A mess!
¡Un desastre!
Overbearing yes ya tryin' ta tire me
Sí, estás intentando cansarme
A mess!
¡Un desastre!
Yeah ya tryin' ta tire me, tire me
Sí, estás intentando cansarme, cansarme
So get the fuck from in front of me
Así que aléjate de mi vista
Nah let's see it broken, bloody and undressed!
¡No, veámoslo roto, sangriento y desnudo!
We're already dead!
¡Ya estamos muertos!
In a violent time
En un tiempo violento
I want to be Jackie Onassis
Quiero ser Jackie Onassis
I want to wear a pair of dark sunglasses
Quiero usar un par de gafas de sol oscuras
I want to be Jackie O
Quiero ser Jackie O
Oh oh oh oh please don't die!
Oh oh oh oh por favor no mueras!
Yeah ya tryin' ta tire me, tire me
Sí, estás intentando cansarme, cansarme
I can see you in front of me, front of me
Puedo verte frente a mí, frente a mí
Ya tryin' ta tire me, tire me
Estás intentando cansarme, cansarme
Why don't you get from in front of me?
¿Por qué no te apartas de mi vista?
Ruh!
¡Ruh!
We're already dead!
¡Ya estamos muertos!
We're already dead!
¡Ya estamos muertos!
We're already dead!
¡Ya estamos muertos!
Yeah ya tryin' ta tire me, tire me
Ja, du versuchst mich zu ermüden, zu ermüden
I can see you in front of me, front of me
Ich kann dich vor mir sehen, vor mir
Ya tryin' ta tire me, tire me
Du versuchst mich zu ermüden, zu ermüden
Why don't you get from in front of me?
Warum gehst du nicht von vor mir weg?
Oh she's got everyone's eyes
Oh, sie hat alle Blicke auf sich
Yeah!
Ja!
In every home there's a sickening distress
In jedem Zuhause gibt es eine ekelhafte Not
Yeah!
Ja!
Of roll that film she's a precious, a precious one
Dreh diesen Film, sie ist eine Kostbare, eine Kostbare
But we're all gonna, nah we're already dead!
Aber wir werden alle, nein wir sind schon tot!
We're already dead!
Wir sind schon tot!
And those colorful words for tha Laos frontiers-man
Und diese farbenfrohen Worte für den Laos-Grenzmann
Who passed away with the truth
Der mit der Wahrheit gestorben ist
Amidst the eulogies of bliss
Inmitten der Lobreden des Glücks
Who will know now what I know about you?
Wer wird jetzt wissen, was ich über dich weiß?
Now that history's a flowery cancerous mess
Jetzt, wo die Geschichte ein blumiger, krebsartiger Schlamassel ist
Yeah ya tryin' ta tire me
Ja, du versuchst mich zu ermüden
A mess!
Ein Durcheinander!
Overbearing yes ya tryin' ta tire me
Übermächtig ja, du versuchst mich zu ermüden
A mess!
Ein Durcheinander!
Yeah ya tryin' ta tire me, tire me
Ja, du versuchst mich zu ermüden, zu ermüden
So get the fuck from in front of me
Also verpiss dich von vor mir
Nah let's see it broken, bloody and undressed!
Nein, lass es uns kaputt, blutig und entkleidet sehen!
We're already dead!
Wir sind schon tot!
In a violent time
In einer gewalttätigen Zeit
I want to be Jackie Onassis
Ich möchte Jackie Onassis sein
I want to wear a pair of dark sunglasses
Ich möchte eine dunkle Sonnenbrille tragen
I want to be Jackie O
Ich möchte Jackie O sein
Oh oh oh oh please don't die!
Oh oh oh oh bitte stirb nicht!
Yeah ya tryin' ta tire me, tire me
Ja, du versuchst mich zu ermüden, zu ermüden
I can see you in front of me, front of me
Ich kann dich vor mir sehen, vor mir
Ya tryin' ta tire me, tire me
Du versuchst mich zu ermüden, zu ermüden
Why don't you get from in front of me?
Warum gehst du nicht von vor mir weg?
Ruh!
Ruh!
We're already dead!
Wir sind schon tot!
We're already dead!
Wir sind schon tot!
We're already dead!
Wir sind schon tot!
Yeah ya tryin' ta tire me, tire me
Sì, stai cercando di stancarmi, stancarmi
I can see you in front of me, front of me
Posso vederti davanti a me, davanti a me
Ya tryin' ta tire me, tire me
Stai cercando di stancarmi, stancarmi
Why don't you get from in front of me?
Perché non ti togli di fronte a me?
Oh she's got everyone's eyes
Oh, lei ha gli occhi di tutti
Yeah!
Sì!
In every home there's a sickening distress
In ogni casa c'è un angosciante disagio
Yeah!
Sì!
Of roll that film she's a precious, a precious one
Di girare quel film, lei è preziosa, una preziosa
But we're all gonna, nah we're already dead!
Ma stiamo tutti per, no, siamo già morti!
We're already dead!
Siamo già morti!
And those colorful words for tha Laos frontiers-man
E quelle parole colorate per l'uomo di frontiera del Laos
Who passed away with the truth
Che è passato via con la verità
Amidst the eulogies of bliss
In mezzo alle eulogie della beatitudine
Who will know now what I know about you?
Chi saprà ora quello che so di te?
Now that history's a flowery cancerous mess
Ora che la storia è un cancro floreale
Yeah ya tryin' ta tire me
Sì, stai cercando di stancarmi
A mess!
Un disastro!
Overbearing yes ya tryin' ta tire me
Opprimente sì, stai cercando di stancarmi
A mess!
Un disastro!
Yeah ya tryin' ta tire me, tire me
Sì, stai cercando di stancarmi, stancarmi
So get the fuck from in front of me
Quindi togliti di fronte a me
Nah let's see it broken, bloody and undressed!
No, vediamolo rotto, sanguinante e spoglio!
We're already dead!
Siamo già morti!
In a violent time
In un tempo violento
I want to be Jackie Onassis
Voglio essere Jackie Onassis
I want to wear a pair of dark sunglasses
Voglio indossare un paio di occhiali da sole scuri
I want to be Jackie O
Voglio essere Jackie O
Oh oh oh oh please don't die!
Oh oh oh oh per favore non morire!
Yeah ya tryin' ta tire me, tire me
Sì, stai cercando di stancarmi, stancarmi
I can see you in front of me, front of me
Posso vederti davanti a me, davanti a me
Ya tryin' ta tire me, tire me
Stai cercando di stancarmi, stancarmi
Why don't you get from in front of me?
Perché non ti togli di fronte a me?
Ruh!
Ruh!
We're already dead!
Siamo già morti!
We're already dead!
Siamo già morti!
We're already dead!
Siamo già morti!
Yeah ya tryin' ta tire me, tire me
Ya ya mencoba membuatku lelah, lelah
I can see you in front of me, front of me
Aku bisa melihatmu di depanku, di depanku
Ya tryin' ta tire me, tire me
Ya mencoba membuatku lelah, lelah
Why don't you get from in front of me?
Mengapa kamu tidak pergi dari depanku?
Oh she's got everyone's eyes
Oh dia menjadi pusat perhatian semua orang
Yeah!
Yeah!
In every home there's a sickening distress
Di setiap rumah ada rasa sakit yang menjijikkan
Yeah!
Yeah!
Of roll that film she's a precious, a precious one
Putar film itu, dia adalah seorang yang berharga, sangat berharga
But we're all gonna, nah we're already dead!
Tapi kita semua akan, tidak kita sudah mati!
We're already dead!
Kita sudah mati!
And those colorful words for tha Laos frontiers-man
Dan kata-kata berwarna untuk orang perbatasan Laos
Who passed away with the truth
Yang meninggal dengan kebenaran
Amidst the eulogies of bliss
Di tengah-tengah pujian kebahagiaan
Who will know now what I know about you?
Siapa yang sekarang tahu apa yang aku tahu tentangmu?
Now that history's a flowery cancerous mess
Sekarang sejarah adalah kanker yang penuh bunga
Yeah ya tryin' ta tire me
Yeah ya mencoba membuatku lelah
A mess!
Sebuah kekacauan!
Overbearing yes ya tryin' ta tire me
Dominan ya ya mencoba membuatku lelah
A mess!
Sebuah kekacauan!
Yeah ya tryin' ta tire me, tire me
Yeah ya mencoba membuatku lelah, lelah
So get the fuck from in front of me
Jadi pergilah dari depanku
Nah let's see it broken, bloody and undressed!
Tidak, mari kita lihat itu rusak, berdarah dan tidak berpakaian!
We're already dead!
Kita sudah mati!
In a violent time
Dalam waktu yang keras
I want to be Jackie Onassis
Aku ingin menjadi Jackie Onassis
I want to wear a pair of dark sunglasses
Aku ingin memakai sepasang kacamata hitam
I want to be Jackie O
Aku ingin menjadi Jackie O
Oh oh oh oh please don't die!
Oh oh oh oh tolong jangan mati!
Yeah ya tryin' ta tire me, tire me
Yeah ya mencoba membuatku lelah, lelah
I can see you in front of me, front of me
Aku bisa melihatmu di depanku, di depanku
Ya tryin' ta tire me, tire me
Ya mencoba membuatku lelah, lelah
Why don't you get from in front of me?
Mengapa kamu tidak pergi dari depanku?
Ruh!
Ruh!
We're already dead!
Kita sudah mati!
We're already dead!
Kita sudah mati!
We're already dead!
Kita sudah mati!
Yeah ya tryin' ta tire me, tire me
เธอกำลังพยายามทำให้ฉันเหนื่อย, เหนื่อย
I can see you in front of me, front of me
ฉันสามารถเห็นเธออยู่หน้าฉัน, หน้าฉัน
Ya tryin' ta tire me, tire me
เธอกำลังพยายามทำให้ฉันเหนื่อย, เหนื่อย
Why don't you get from in front of me?
ทำไมเธอไม่ออกจากหน้าฉัน?
Oh she's got everyone's eyes
โอ้ เธอมีสายตาของทุกคน
Yeah!
ใช่!
In every home there's a sickening distress
ในทุกบ้านมีความทุกข์ทรมานที่น่าขยะแขยง
Yeah!
ใช่!
Of roll that film she's a precious, a precious one
ขอให้ฟิล์มนั้นเล่น เธอเป็นคนที่มีค่า, คนที่มีค่า
But we're all gonna, nah we're already dead!
แต่เราทุกคนกำลังจะ, ไม่เรามีความตายแล้ว!
We're already dead!
เรามีความตายแล้ว!
And those colorful words for tha Laos frontiers-man
และคำพูดที่สดใสสำหรับชาวแดนลาว
Who passed away with the truth
ที่ได้จากไปพร้อมกับความจริง
Amidst the eulogies of bliss
ในหมู่การสรรเสริญที่เต็มไปด้วยความสุข
Who will know now what I know about you?
ใครจะรู้ตอนนี้ว่าฉันรู้อะไรเกี่ยวกับเธอ?
Now that history's a flowery cancerous mess
ตอนนี้ประวัติศาสตร์กลายเป็นสิ่งที่เต็มไปด้วยมะเร็งที่สดใส
Yeah ya tryin' ta tire me
เธอกำลังพยายามทำให้ฉันเหนื่อย
A mess!
ความยุ่งเหยิง!
Overbearing yes ya tryin' ta tire me
เกินไปแล้ว เธอกำลังพยายามทำให้ฉันเหนื่อย
A mess!
ความยุ่งเหยิง!
Yeah ya tryin' ta tire me, tire me
เธอกำลังพยายามทำให้ฉันเหนื่อย, เหนื่อย
So get the fuck from in front of me
ดังนั้นออกจากหน้าฉันเถอะ
Nah let's see it broken, bloody and undressed!
ไม่ มาดูมันที่ถูกทำลาย, เลือดทุ่มและไม่ได้แต่งตัว!
We're already dead!
เรามีความตายแล้ว!
In a violent time
ในยุคที่รุนแรง
I want to be Jackie Onassis
ฉันอยากเป็น Jackie Onassis
I want to wear a pair of dark sunglasses
ฉันอยากสวมแว่นกันแดดสีเข้ม
I want to be Jackie O
ฉันอยากเป็น Jackie O
Oh oh oh oh please don't die!
โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โปรดอย่าตาย!
Yeah ya tryin' ta tire me, tire me
เธอกำลังพยายามทำให้ฉันเหนื่อย, เหนื่อย
I can see you in front of me, front of me
ฉันสามารถเห็นเธออยู่หน้าฉัน, หน้าฉัน
Ya tryin' ta tire me, tire me
เธอกำลังพยายามทำให้ฉันเหนื่อย, เหนื่อย
Why don't you get from in front of me?
ทำไมเธอไม่ออกจากหน้าฉัน?
Ruh!
รึ!
We're already dead!
เรามีความตายแล้ว!
We're already dead!
เรามีความตายแล้ว!
We're already dead!
เรามีความตายแล้ว!
Yeah ya tryin' ta tire me, tire me
是的,你在试图让我疲惫,让我疲惫
I can see you in front of me, front of me
我可以看到你在我前面,我前面
Ya tryin' ta tire me, tire me
你在试图让我疲惫,让我疲惫
Why don't you get from in front of me?
你为什么不从我前面走开?
Oh she's got everyone's eyes
哦,她吸引了所有人的目光
Yeah!
是的!
In every home there's a sickening distress
在每个家庭里都有一种令人作呕的痛苦
Yeah!
是的!
Of roll that film she's a precious, a precious one
放那部电影,她是个珍贵的,珍贵的人
But we're all gonna, nah we're already dead!
但我们都要,不,我们已经死了!
We're already dead!
我们已经死了!
And those colorful words for tha Laos frontiers-man
那些为老挝边疆人写的色彩斑斓的词
Who passed away with the truth
他带着真相离世
Amidst the eulogies of bliss
在幸福的悼词中
Who will know now what I know about you?
现在谁会知道我对你的了解?
Now that history's a flowery cancerous mess
现在历史就是一个花哨的癌症病灶
Yeah ya tryin' ta tire me
是的,你在试图让我疲惫
A mess!
一团糟!
Overbearing yes ya tryin' ta tire me
你过于强硬,是的,你在试图让我疲惫
A mess!
一团糟!
Yeah ya tryin' ta tire me, tire me
是的,你在试图让我疲惫,让我疲惫
So get the fuck from in front of me
所以从我前面滚开
Nah let's see it broken, bloody and undressed!
不,让我们看到它破碎,血腥,赤裸裸的!
We're already dead!
我们已经死了!
In a violent time
在一个暴力的时代
I want to be Jackie Onassis
我想成为杰基·奥纳西斯
I want to wear a pair of dark sunglasses
我想戴一副深色太阳镜
I want to be Jackie O
我想成为杰基·奥
Oh oh oh oh please don't die!
哦哦哦哦请不要死!
Yeah ya tryin' ta tire me, tire me
是的,你在试图让我疲惫,让我疲惫
I can see you in front of me, front of me
我可以看到你在我前面,我前面
Ya tryin' ta tire me, tire me
你在试图让我疲惫,让我疲惫
Why don't you get from in front of me?
你为什么不从我前面走开?
Ruh!
呼!
We're already dead!
我们已经死了!
We're already dead!
我们已经死了!
We're already dead!
我们已经死了!