Si No Estás Aquí

Alfonso Herrera Rodriguez, Guido Alberto Laris Zucchetti

Paroles Traduction

A veces me cuesta aceptar
Que un día se va a acabar, que nada de esto es real
Parece una contradicción
Subirme en un avión sin sentir esa emoción

Preferiría salir a buscarte
Mi realidad cotidiana, encontrarte
Como un reflejo, saberte mi espejo

Mi corazón, serías mi razón de vivir
No estás aquí
No es mi intención hablar de una historia de amor
Si no estás aquí

Me muevo de aquí para allá
Y sin exagerar las cosas van muy bien
Solo me puedo quejar de mi fragilidad
Que se esconde otra vez

Preferiría salir a buscarte
Mi realidad cotidiana encontrarte
Como un reflejo, saberte mi espejo

Mi corazón, serías mi razón de vivir
No estás aquí
No es mi intención hablar de una historia de amor
Si no estás aquí

Cómo saber si eres tú
La que me hace bien, no logro entender
Que hay cosas dentro de mí
Que puedo esconder y nadie más ve

Mi corazón, serías mi razón de vivir
No estás aquí
No es mi intención hablar de una historia de amor
Si no estás aquí
Si no estas aquí

A veces me cuesta aceptar
Parfois, j'ai du mal à accepter
Que un día se va a acabar, que nada de esto es real
Qu'un jour tout cela va se terminer, que rien de tout cela n'est réel
Parece una contradicción
Cela semble être une contradiction
Subirme en un avión sin sentir esa emoción
Monter dans un avion sans ressentir cette émotion
Preferiría salir a buscarte
Je préférerais sortir pour te chercher
Mi realidad cotidiana, encontrarte
Ma réalité quotidienne, te trouver
Como un reflejo, saberte mi espejo
Comme un reflet, savoir que tu es mon miroir
Mi corazón, serías mi razón de vivir
Mon cœur, tu serais ma raison de vivre
No estás aquí
Tu n'es pas ici
No es mi intención hablar de una historia de amor
Ce n'est pas mon intention de parler d'une histoire d'amour
Si no estás aquí
Si tu n'es pas ici
Me muevo de aquí para allá
Je bouge d'ici à là
Y sin exagerar las cosas van muy bien
Et sans exagérer, les choses vont très bien
Solo me puedo quejar de mi fragilidad
Je ne peux me plaindre que de ma fragilité
Que se esconde otra vez
Qui se cache encore une fois
Preferiría salir a buscarte
Je préférerais sortir pour te chercher
Mi realidad cotidiana encontrarte
Ma réalité quotidienne, te trouver
Como un reflejo, saberte mi espejo
Comme un reflet, savoir que tu es mon miroir
Mi corazón, serías mi razón de vivir
Mon cœur, tu serais ma raison de vivre
No estás aquí
Tu n'es pas ici
No es mi intención hablar de una historia de amor
Ce n'est pas mon intention de parler d'une histoire d'amour
Si no estás aquí
Si tu n'es pas ici
Cómo saber si eres tú
Comment savoir si c'est toi
La que me hace bien, no logro entender
Celle qui me fait du bien, je n'arrive pas à comprendre
Que hay cosas dentro de mí
Qu'il y a des choses en moi
Que puedo esconder y nadie más ve
Que je peux cacher et que personne d'autre ne voit
Mi corazón, serías mi razón de vivir
Mon cœur, tu serais ma raison de vivre
No estás aquí
Tu n'es pas ici
No es mi intención hablar de una historia de amor
Ce n'est pas mon intention de parler d'une histoire d'amour
Si no estás aquí
Si tu n'es pas ici
Si no estas aquí
Si tu n'es pas ici
A veces me cuesta aceptar
Às vezes é difícil aceitar
Que un día se va a acabar, que nada de esto es real
Que um dia vai acabar, que nada disso é real
Parece una contradicción
Parece uma contradição
Subirme en un avión sin sentir esa emoción
Entrar em um avião sem sentir aquela emoção
Preferiría salir a buscarte
Preferiria sair para te procurar
Mi realidad cotidiana, encontrarte
Minha realidade do dia a dia, para te encontrar
Como un reflejo, saberte mi espejo
Como um reflexo, você é como um espelho para mim
Mi corazón, serías mi razón de vivir
Meu amor, você seria minha razão de viver
No estás aquí
Você não está aqui
No es mi intención hablar de una historia de amor
Não é minha intenção falar de uma história de amor
Si no estás aquí
Se você não está aqui
Me muevo de aquí para allá
Eu me movo daqui para lá
Y sin exagerar las cosas van muy bien
E sem exageros, as coisas estão indo muito bem
Solo me puedo quejar de mi fragilidad
Só posso reclamar da minha fragilidade
Que se esconde otra vez
Isso está se escondendo de novo
Preferiría salir a buscarte
Preferiria sair para te procurar
Mi realidad cotidiana encontrarte
Minha realidade do dia a dia, para te encontrar
Como un reflejo, saberte mi espejo
Como um reflexo, você é como um espelho para mim
Mi corazón, serías mi razón de vivir
Meu amor, você seria minha razão de viver
No estás aquí
Você não está aqui
No es mi intención hablar de una historia de amor
Não é minha intenção falar de uma história de amor
Si no estás aquí
Se você não está aqui
Cómo saber si eres tú
Como saber se é você
La que me hace bien, no logro entender
Quem me faz bem, não consigo entender
Que hay cosas dentro de mí
Há coisas dentro de mim
Que puedo esconder y nadie más ve
Que eu posso esconder e ninguém mais vê
Mi corazón, serías mi razón de vivir
Meu amor, você seria minha razão de viver
No estás aquí
Você não está aqui
No es mi intención hablar de una historia de amor
Não é minha intenção falar de uma história de amor
Si no estás aquí
Se você não está aqui
Si no estas aquí
Se você não está aqui
A veces me cuesta aceptar
Sometimes it's hard to accept
Que un día se va a acabar, que nada de esto es real
That one day it will end, that none of this is real
Parece una contradicción
It seems like a contradiction
Subirme en un avión sin sentir esa emoción
Getting on a plane without feeling that emotion
Preferiría salir a buscarte
I'd rather go out to look for you
Mi realidad cotidiana, encontrarte
My day to day reality, to find you
Como un reflejo, saberte mi espejo
Like a reflection, knowing you like my mirror
Mi corazón, serías mi razón de vivir
My heart, you'd be my reason to live
No estás aquí
You're not here
No es mi intención hablar de una historia de amor
It's not my intention to speak of a love story
Si no estás aquí
If you're not here
Me muevo de aquí para allá
I move from here to there
Y sin exagerar las cosas van muy bien
And without exaggerating, things are going really well
Solo me puedo quejar de mi fragilidad
I can only complain of my fragility
Que se esconde otra vez
That is hiding again
Preferiría salir a buscarte
I'd rather go out to look for you
Mi realidad cotidiana encontrarte
My day to day reality, to find you
Como un reflejo, saberte mi espejo
Like a reflection, knowing you like my mirror
Mi corazón, serías mi razón de vivir
My heart, you'd be my reason to live
No estás aquí
You're not here
No es mi intención hablar de una historia de amor
It's not my intention to speak of a love story
Si no estás aquí
If you're not here
Cómo saber si eres tú
How to know if it's you
La que me hace bien, no logro entender
Who does me good, I can't understand
Que hay cosas dentro de mí
There are things inside me
Que puedo esconder y nadie más ve
That I can hide and no one else sees
Mi corazón, serías mi razón de vivir
My heart, you'd be my reason to live
No estás aquí
You're not here
No es mi intención hablar de una historia de amor
It's not my intention to speak of a love story
Si no estás aquí
If you're not here
Si no estas aquí
If you're not here
A veces me cuesta aceptar
Manchmal fällt es mir schwer zu akzeptieren
Que un día se va a acabar, que nada de esto es real
Dass eines Tages alles vorbei sein wird, dass nichts davon echt ist
Parece una contradicción
Es scheint ein Widerspruch zu sein
Subirme en un avión sin sentir esa emoción
In ein Flugzeug zu steigen, ohne diese Aufregung zu spüren
Preferiría salir a buscarte
Ich würde lieber rausgehen und dich suchen
Mi realidad cotidiana, encontrarte
Meine tägliche Realität, dich zu finden
Como un reflejo, saberte mi espejo
Wie ein Spiegelbild, zu wissen, dass du mein Spiegel bist
Mi corazón, serías mi razón de vivir
Mein Herz, du wärst mein Lebensgrund
No estás aquí
Du bist nicht hier
No es mi intención hablar de una historia de amor
Es ist nicht meine Absicht, von einer Liebesgeschichte zu sprechen
Si no estás aquí
Wenn du nicht hier bist
Me muevo de aquí para allá
Ich bewege mich hin und her
Y sin exagerar las cosas van muy bien
Und ohne zu übertreiben, laufen die Dinge sehr gut
Solo me puedo quejar de mi fragilidad
Ich kann mich nur über meine Zerbrechlichkeit beklagen
Que se esconde otra vez
Die sich wieder versteckt
Preferiría salir a buscarte
Ich würde lieber rausgehen und dich suchen
Mi realidad cotidiana encontrarte
Meine tägliche Realität, dich zu finden
Como un reflejo, saberte mi espejo
Wie ein Spiegelbild, zu wissen, dass du mein Spiegel bist
Mi corazón, serías mi razón de vivir
Mein Herz, du wärst mein Lebensgrund
No estás aquí
Du bist nicht hier
No es mi intención hablar de una historia de amor
Es ist nicht meine Absicht, von einer Liebesgeschichte zu sprechen
Si no estás aquí
Wenn du nicht hier bist
Cómo saber si eres tú
Wie kann ich wissen, ob du es bist
La que me hace bien, no logro entender
Die mir gut tut, ich verstehe es nicht
Que hay cosas dentro de mí
Dass es Dinge in mir gibt
Que puedo esconder y nadie más ve
Die ich verstecken kann und niemand sonst sieht
Mi corazón, serías mi razón de vivir
Mein Herz, du wärst mein Lebensgrund
No estás aquí
Du bist nicht hier
No es mi intención hablar de una historia de amor
Es ist nicht meine Absicht, von einer Liebesgeschichte zu sprechen
Si no estás aquí
Wenn du nicht hier bist
Si no estas aquí
Wenn du nicht hier bist
A veces me cuesta aceptar
A volte mi costa accettare
Que un día se va a acabar, que nada de esto es real
Che un giorno finirà, che niente di tutto questo è reale
Parece una contradicción
Sembra una contraddizione
Subirme en un avión sin sentir esa emoción
Salire su un aereo senza sentire quell'emozione
Preferiría salir a buscarte
Preferirei uscire per cercarti
Mi realidad cotidiana, encontrarte
La mia realtà quotidiana, trovarti
Como un reflejo, saberte mi espejo
Come un riflesso, saperti il mio specchio
Mi corazón, serías mi razón de vivir
Il mio cuore, saresti la mia ragione di vivere
No estás aquí
Non sei qui
No es mi intención hablar de una historia de amor
Non è mia intenzione parlare di una storia d'amore
Si no estás aquí
Se non sei qui
Me muevo de aquí para allá
Mi muovo da qui a là
Y sin exagerar las cosas van muy bien
E senza esagerare le cose vanno molto bene
Solo me puedo quejar de mi fragilidad
Posso solo lamentarmi della mia fragilità
Que se esconde otra vez
Che si nasconde di nuovo
Preferiría salir a buscarte
Preferirei uscire per cercarti
Mi realidad cotidiana encontrarte
La mia realtà quotidiana, trovarti
Como un reflejo, saberte mi espejo
Come un riflesso, saperti il mio specchio
Mi corazón, serías mi razón de vivir
Il mio cuore, saresti la mia ragione di vivere
No estás aquí
Non sei qui
No es mi intención hablar de una historia de amor
Non è mia intenzione parlare di una storia d'amore
Si no estás aquí
Se non sei qui
Cómo saber si eres tú
Come sapere se sei tu
La que me hace bien, no logro entender
Quella che mi fa bene, non riesco a capire
Que hay cosas dentro de mí
Che ci sono cose dentro di me
Que puedo esconder y nadie más ve
Che posso nascondere e nessuno vede
Mi corazón, serías mi razón de vivir
Il mio cuore, saresti la mia ragione di vivere
No estás aquí
Non sei qui
No es mi intención hablar de una historia de amor
Non è mia intenzione parlare di una storia d'amore
Si no estás aquí
Se non sei qui
Si no estas aquí
Se non sei qui
A veces me cuesta aceptar
Terkadang sulit bagiku untuk menerima
Que un día se va a acabar, que nada de esto es real
Bahwa suatu hari ini akan berakhir, bahwa tidak ada yang nyata dari semua ini
Parece una contradicción
Sepertinya sebuah kontradiksi
Subirme en un avión sin sentir esa emoción
Naik pesawat tanpa merasakan emosi itu
Preferiría salir a buscarte
Aku lebih suka pergi mencarimu
Mi realidad cotidiana, encontrarte
Realitas sehari-hariku, menemukanmu
Como un reflejo, saberte mi espejo
Seperti bayangan, tahu bahwa kamu adalah cerminanku
Mi corazón, serías mi razón de vivir
Hatiku, kamu akan menjadi alasan hidupku
No estás aquí
Kamu tidak di sini
No es mi intención hablar de una historia de amor
Bukan maksudku untuk berbicara tentang kisah cinta
Si no estás aquí
Jika kamu tidak di sini
Me muevo de aquí para allá
Aku bergerak dari sini ke sana
Y sin exagerar las cosas van muy bien
Dan tanpa berlebihan, segalanya berjalan sangat baik
Solo me puedo quejar de mi fragilidad
Hanya bisa mengeluh tentang kerapuhanku
Que se esconde otra vez
Yang kembali bersembunyi
Preferiría salir a buscarte
Aku lebih suka pergi mencarimu
Mi realidad cotidiana encontrarte
Realitas sehari-hariku, menemukanmu
Como un reflejo, saberte mi espejo
Seperti bayangan, tahu bahwa kamu adalah cerminanku
Mi corazón, serías mi razón de vivir
Hatiku, kamu akan menjadi alasan hidupku
No estás aquí
Kamu tidak di sini
No es mi intención hablar de una historia de amor
Bukan maksudku untuk berbicara tentang kisah cinta
Si no estás aquí
Jika kamu tidak di sini
Cómo saber si eres tú
Bagaimana cara mengetahui jika itu kamu
La que me hace bien, no logro entender
Yang membuatku baik, aku tidak bisa mengerti
Que hay cosas dentro de mí
Ada hal-hal di dalam diriku
Que puedo esconder y nadie más ve
Yang bisa aku sembunyikan dan tidak ada orang lain yang melihat
Mi corazón, serías mi razón de vivir
Hatiku, kamu akan menjadi alasan hidupku
No estás aquí
Kamu tidak di sini
No es mi intención hablar de una historia de amor
Bukan maksudku untuk berbicara tentang kisah cinta
Si no estás aquí
Jika kamu tidak di sini
Si no estas aquí
Jika kamu tidak di sini
A veces me cuesta aceptar
บางครั้งฉันรู้สึกยากที่จะยอมรับ
Que un día se va a acabar, que nada de esto es real
ว่าวันหนึ่งมันจะจบลง ว่าไม่มีอะไรที่เป็นจริง
Parece una contradicción
มันดูเหมือนจะขัดแย้งกัน
Subirme en un avión sin sentir esa emoción
ที่จะขึ้นเครื่องบินโดยไม่รู้สึกตื่นเต้น
Preferiría salir a buscarte
ฉันอยากจะออกไปหาคุณ
Mi realidad cotidiana, encontrarte
ความเป็นจริงประจำวันของฉัน พบคุณ
Como un reflejo, saberte mi espejo
เหมือนกับการสะท้อน รู้ว่าคุณคือกระจกของฉัน
Mi corazón, serías mi razón de vivir
หัวใจของฉัน คุณจะเป็นเหตุผลในการมีชีวิตอยู่ของฉัน
No estás aquí
คุณไม่อยู่ที่นี่
No es mi intención hablar de una historia de amor
ฉันไม่ตั้งใจที่จะพูดถึงเรื่องราวความรัก
Si no estás aquí
ถ้าคุณไม่อยู่ที่นี่
Me muevo de aquí para allá
ฉันเคลื่อนไหวไปมา
Y sin exagerar las cosas van muy bien
และไม่ได้พูดเกินจริง สิ่งต่างๆ ดีมาก
Solo me puedo quejar de mi fragilidad
ฉันแค่บ่นเกี่ยวกับความอ่อนแอของฉัน
Que se esconde otra vez
ที่ซ่อนตัวอีกครั้ง
Preferiría salir a buscarte
ฉันอยากจะออกไปหาคุณ
Mi realidad cotidiana encontrarte
ความเป็นจริงประจำวันของฉัน พบคุณ
Como un reflejo, saberte mi espejo
เหมือนกับการสะท้อน รู้ว่าคุณคือกระจกของฉัน
Mi corazón, serías mi razón de vivir
หัวใจของฉัน คุณจะเป็นเหตุผลในการมีชีวิตอยู่ของฉัน
No estás aquí
คุณไม่อยู่ที่นี่
No es mi intención hablar de una historia de amor
ฉันไม่ตั้งใจที่จะพูดถึงเรื่องราวความรัก
Si no estás aquí
ถ้าคุณไม่อยู่ที่นี่
Cómo saber si eres tú
จะรู้ได้อย่างไรว่าคุณคือคนนั้น
La que me hace bien, no logro entender
ที่ทำให้ฉันรู้สึกดี ฉันไม่เข้าใจ
Que hay cosas dentro de mí
ว่ามีสิ่งต่างๆ อยู่ในตัวฉัน
Que puedo esconder y nadie más ve
ที่ฉันสามารถซ่อนไว้และไม่มีใครเห็น
Mi corazón, serías mi razón de vivir
หัวใจของฉัน คุณจะเป็นเหตุผลในการมีชีวิตอยู่ของฉัน
No estás aquí
คุณไม่อยู่ที่นี่
No es mi intención hablar de una historia de amor
ฉันไม่ตั้งใจที่จะพูดถึงเรื่องราวความรัก
Si no estás aquí
ถ้าคุณไม่อยู่ที่นี่
Si no estas aquí
ถ้าคุณไม่อยู่ที่นี่
A veces me cuesta aceptar
有时候我难以接受
Que un día se va a acabar, que nada de esto es real
有一天这一切都会结束,这一切都不是真实的
Parece una contradicción
这似乎是一个矛盾
Subirme en un avión sin sentir esa emoción
我坐上飞机却没有感到那种激动
Preferiría salir a buscarte
我宁愿出去找你
Mi realidad cotidiana, encontrarte
我的日常现实,找到你
Como un reflejo, saberte mi espejo
就像一个倒影,知道你是我的镜子
Mi corazón, serías mi razón de vivir
我的心,你将是我活下去的理由
No estás aquí
你不在这里
No es mi intención hablar de una historia de amor
我并不打算谈论一段爱情故事
Si no estás aquí
如果你不在这里
Me muevo de aquí para allá
我从这里移动到那里
Y sin exagerar las cosas van muy bien
并且毫不夸张地说,事情进展得很顺利
Solo me puedo quejar de mi fragilidad
我只能抱怨我的脆弱
Que se esconde otra vez
它又一次隐藏起来
Preferiría salir a buscarte
我宁愿出去找你
Mi realidad cotidiana encontrarte
我的日常现实,找到你
Como un reflejo, saberte mi espejo
就像一个倒影,知道你是我的镜子
Mi corazón, serías mi razón de vivir
我的心,你将是我活下去的理由
No estás aquí
你不在这里
No es mi intención hablar de una historia de amor
我并不打算谈论一段爱情故事
Si no estás aquí
如果你不在这里
Cómo saber si eres tú
如何知道你是不是
La que me hace bien, no logro entender
让我感觉良好的那个人,我无法理解
Que hay cosas dentro de mí
我内心深处有些事情
Que puedo esconder y nadie más ve
我可以隐藏起来,没有人能看到
Mi corazón, serías mi razón de vivir
我的心,你将是我活下去的理由
No estás aquí
你不在这里
No es mi intención hablar de una historia de amor
我并不打算谈论一段爱情故事
Si no estás aquí
如果你不在这里
Si no estas aquí
如果你不在这里

Curiosités sur la chanson Si No Estás Aquí de RBD

Quand la chanson “Si No Estás Aquí” a-t-elle été lancée par RBD?
La chanson Si No Estás Aquí a été lancée en 2007, sur l’album “Empezar Desde Cero”.
Qui a composé la chanson “Si No Estás Aquí” de RBD?
La chanson “Si No Estás Aquí” de RBD a été composée par Alfonso Herrera Rodriguez, Guido Alberto Laris Zucchetti.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] RBD

Autres artistes de Pop