As Curvas Da Estrada De Santos

Erasmo Carlos, Roberto Carlos

Paroles Traduction

Se você pretende saber quem eu sou
Eu posso lhe dizer
Entre no meu carro na estrada de Santos
E você vai me conhecer
Você vai pensar que eu
Não gosto nem mesmo de mim
E que na minha idade
Só a velocidade anda junto a mim

Só ando sozinho e no meu caminho
O tempo é cada vez menor
Preciso de ajuda, por favor me acuda
Eu vivo muito só

Se acaso numa curva
Eu me lembro do meu mundo
Eu piso mais fundo, corrijo num segundo
Não posso parar

Eu prefiro as curvas da estrada de Santos
Onde eu tento esquecer
Um amor que eu tive e vi pelo espelho
Na distância se perder

Mas se o amor que eu perdi
Eu novamente encontrar, oh
As curvas se acabam e na estrada de Santos
Não vou mais passar
Não, não vou mais passar, oh

Eu prefiro as curvas da estrada de Santos
Onde eu tento esquecer
Um amor que eu tive e vi pelo espelho
Na distância se perder

Mas se amor que eu perdi
Eu novamente encontrar, oh, oh
As curvas se acabam e na estrada de Santos
Eu não vou mais passar
Não, não, não, não, não, não

Na estrada de Santos as curvas se acabam
E eu não vou mais passar
Não, não, não,
Oh, na estrada de Santos as curvas se acabam

Se você pretende saber quem eu sou
Si vous voulez savoir qui je suis
Eu posso lhe dizer
Je peux vous le dire
Entre no meu carro na estrada de Santos
Entrez dans ma voiture sur la route de Santos
E você vai me conhecer
Et vous me connaîtrez
Você vai pensar que eu
Vous allez penser que je
Não gosto nem mesmo de mim
Je ne m'aime même pas
E que na minha idade
Et qu'à mon âge
Só a velocidade anda junto a mim
Seule la vitesse reste avec moi
Só ando sozinho e no meu caminho
Je marche seul et sur mon chemin
O tempo é cada vez menor
Le temps est de plus en plus court
Preciso de ajuda, por favor me acuda
J'ai besoin d'aide, s'il vous plaît, aidez-moi
Eu vivo muito só
Je vis très seul
Se acaso numa curva
Si par hasard dans un virage
Eu me lembro do meu mundo
Je me souviens de mon monde
Eu piso mais fundo, corrijo num segundo
J'appuie plus fort, je corrige en une seconde
Não posso parar
Je ne peux pas m'arrêter
Eu prefiro as curvas da estrada de Santos
Je préfère les courbes de la route de Santos
Onde eu tento esquecer
Où j'essaie d'oublier
Um amor que eu tive e vi pelo espelho
Un amour que j'ai eu et que j'ai vu dans le miroir
Na distância se perder
Se perdre au loin
Mas se o amor que eu perdi
Mais si l'amour que j'ai perdu
Eu novamente encontrar, oh
Je le retrouve à nouveau, oh
As curvas se acabam e na estrada de Santos
Les courbes se terminent et sur la route de Santos
Não vou mais passar
Je ne passerai plus
Não, não vou mais passar, oh
Non, je ne passerai plus, oh
Eu prefiro as curvas da estrada de Santos
Je préfère les courbes de la route de Santos
Onde eu tento esquecer
Où j'essaie d'oublier
Um amor que eu tive e vi pelo espelho
Un amour que j'ai eu et que j'ai vu dans le miroir
Na distância se perder
Se perdre au loin
Mas se amor que eu perdi
Mais si l'amour que j'ai perdu
Eu novamente encontrar, oh, oh
Je le retrouve à nouveau, oh, oh
As curvas se acabam e na estrada de Santos
Les courbes se terminent et sur la route de Santos
Eu não vou mais passar
Je ne passerai plus
Não, não, não, não, não, não
Non, non, non, non, non, non
Na estrada de Santos as curvas se acabam
Sur la route de Santos les courbes se terminent
E eu não vou mais passar
Et je ne passerai plus
Não, não, não,
Non, non, non,
Oh, na estrada de Santos as curvas se acabam
Oh, sur la route de Santos les courbes se terminent
Se você pretende saber quem eu sou
If you intend to know who I am
Eu posso lhe dizer
I can tell you
Entre no meu carro na estrada de Santos
Get in my car on the road to Santos
E você vai me conhecer
And you will get to know me
Você vai pensar que eu
You will think that I
Não gosto nem mesmo de mim
Don't even like myself
E que na minha idade
And that at my age
Só a velocidade anda junto a mim
Only speed keeps up with me
Só ando sozinho e no meu caminho
I only walk alone and on my path
O tempo é cada vez menor
Time is getting shorter
Preciso de ajuda, por favor me acuda
I need help, please rescue me
Eu vivo muito só
I live very alone
Se acaso numa curva
If by chance on a curve
Eu me lembro do meu mundo
I remember my world
Eu piso mais fundo, corrijo num segundo
I step harder, correct in a second
Não posso parar
I can't stop
Eu prefiro as curvas da estrada de Santos
I prefer the curves of the road to Santos
Onde eu tento esquecer
Where I try to forget
Um amor que eu tive e vi pelo espelho
A love that I had and saw in the mirror
Na distância se perder
Lose itself in the distance
Mas se o amor que eu perdi
But if the love that I lost
Eu novamente encontrar, oh
I find again, oh
As curvas se acabam e na estrada de Santos
The curves end and on the road to Santos
Não vou mais passar
I will not pass anymore
Não, não vou mais passar, oh
No, I will not pass anymore, oh
Eu prefiro as curvas da estrada de Santos
I prefer the curves of the road to Santos
Onde eu tento esquecer
Where I try to forget
Um amor que eu tive e vi pelo espelho
A love that I had and saw in the mirror
Na distância se perder
Lose itself in the distance
Mas se amor que eu perdi
But if the love that I lost
Eu novamente encontrar, oh, oh
I find again, oh, oh
As curvas se acabam e na estrada de Santos
The curves end and on the road to Santos
Eu não vou mais passar
I will not pass anymore
Não, não, não, não, não, não
No, no, no, no, no, no
Na estrada de Santos as curvas se acabam
On the road to Santos the curves end
E eu não vou mais passar
And I will not pass anymore
Não, não, não,
No, no, no,
Oh, na estrada de Santos as curvas se acabam
Oh, on the road to Santos the curves end
Se você pretende saber quem eu sou
Si quieres saber quién soy
Eu posso lhe dizer
Puedo decírtelo
Entre no meu carro na estrada de Santos
Entra en mi coche en la carretera de Santos
E você vai me conhecer
Y me conocerás
Você vai pensar que eu
Pensarás que yo
Não gosto nem mesmo de mim
Ni siquiera me gusto a mí mismo
E que na minha idade
Y que a mi edad
Só a velocidade anda junto a mim
Solo la velocidad va conmigo
Só ando sozinho e no meu caminho
Solo camino solo y en mi camino
O tempo é cada vez menor
El tiempo es cada vez menor
Preciso de ajuda, por favor me acuda
Necesito ayuda, por favor socórreme
Eu vivo muito só
Vivo muy solo
Se acaso numa curva
Si acaso en una curva
Eu me lembro do meu mundo
Me acuerdo de mi mundo
Eu piso mais fundo, corrijo num segundo
Piso más fuerte, corrijo en un segundo
Não posso parar
No puedo parar
Eu prefiro as curvas da estrada de Santos
Prefiero las curvas de la carretera de Santos
Onde eu tento esquecer
Donde intento olvidar
Um amor que eu tive e vi pelo espelho
Un amor que tuve y vi por el espejo
Na distância se perder
Perderse en la distancia
Mas se o amor que eu perdi
Pero si el amor que perdí
Eu novamente encontrar, oh
Lo encuentro de nuevo, oh
As curvas se acabam e na estrada de Santos
Las curvas se acaban y en la carretera de Santos
Não vou mais passar
No pasaré más
Não, não vou mais passar, oh
No, no pasaré más, oh
Eu prefiro as curvas da estrada de Santos
Prefiero las curvas de la carretera de Santos
Onde eu tento esquecer
Donde intento olvidar
Um amor que eu tive e vi pelo espelho
Un amor que tuve y vi por el espejo
Na distância se perder
Perderse en la distancia
Mas se amor que eu perdi
Pero si el amor que perdí
Eu novamente encontrar, oh, oh
Lo encuentro de nuevo, oh, oh
As curvas se acabam e na estrada de Santos
Las curvas se acaban y en la carretera de Santos
Eu não vou mais passar
No pasaré más
Não, não, não, não, não, não
No, no, no, no, no, no
Na estrada de Santos as curvas se acabam
En la carretera de Santos las curvas se acaban
E eu não vou mais passar
Y no pasaré más
Não, não, não,
No, no, no,
Oh, na estrada de Santos as curvas se acabam
Oh, en la carretera de Santos las curvas se acaban
Se você pretende saber quem eu sou
Wenn Sie vorhaben zu wissen, wer ich bin
Eu posso lhe dizer
Ich kann es Ihnen sagen
Entre no meu carro na estrada de Santos
Steigen Sie in mein Auto auf der Straße von Santos
E você vai me conhecer
Und Sie werden mich kennenlernen
Você vai pensar que eu
Sie werden denken, dass ich
Não gosto nem mesmo de mim
Nicht einmal mich selbst mag
E que na minha idade
Und dass in meinem Alter
Só a velocidade anda junto a mim
Nur die Geschwindigkeit mit mir geht
Só ando sozinho e no meu caminho
Ich gehe nur alleine und auf meinem Weg
O tempo é cada vez menor
Die Zeit wird immer kürzer
Preciso de ajuda, por favor me acuda
Ich brauche Hilfe, bitte retten Sie mich
Eu vivo muito só
Ich lebe sehr alleine
Se acaso numa curva
Falls ich in einer Kurve
Eu me lembro do meu mundo
Ich erinnere mich an meine Welt
Eu piso mais fundo, corrijo num segundo
Ich trete tiefer, korrigiere in einer Sekunde
Não posso parar
Ich kann nicht aufhören
Eu prefiro as curvas da estrada de Santos
Ich bevorzuge die Kurven der Straße von Santos
Onde eu tento esquecer
Wo ich versuche zu vergessen
Um amor que eu tive e vi pelo espelho
Eine Liebe, die ich hatte und im Spiegel sah
Na distância se perder
In der Ferne verlieren
Mas se o amor que eu perdi
Aber wenn die Liebe, die ich verloren habe
Eu novamente encontrar, oh
Ich finde es wieder, oh
As curvas se acabam e na estrada de Santos
Die Kurven enden und auf der Straße von Santos
Não vou mais passar
Ich werde nicht mehr vorbeigehen
Não, não vou mais passar, oh
Nein, ich werde nicht mehr vorbeigehen, oh
Eu prefiro as curvas da estrada de Santos
Ich bevorzuge die Kurven der Straße von Santos
Onde eu tento esquecer
Wo ich versuche zu vergessen
Um amor que eu tive e vi pelo espelho
Eine Liebe, die ich hatte und im Spiegel sah
Na distância se perder
In der Ferne verlieren
Mas se amor que eu perdi
Aber wenn die Liebe, die ich verloren habe
Eu novamente encontrar, oh, oh
Ich finde es wieder, oh, oh
As curvas se acabam e na estrada de Santos
Die Kurven enden und auf der Straße von Santos
Eu não vou mais passar
Ich werde nicht mehr vorbeigehen
Não, não, não, não, não, não
Nein, nein, nein, nein, nein, nein
Na estrada de Santos as curvas se acabam
Auf der Straße von Santos enden die Kurven
E eu não vou mais passar
Und ich werde nicht mehr vorbeigehen
Não, não, não,
Nein, nein, nein,
Oh, na estrada de Santos as curvas se acabam
Oh, auf der Straße von Santos enden die Kurven
Se você pretende saber quem eu sou
Se vuoi sapere chi sono
Eu posso lhe dizer
Posso dirtelo
Entre no meu carro na estrada de Santos
Entra nella mia auto sulla strada di Santos
E você vai me conhecer
E mi conoscerai
Você vai pensar que eu
Penserai che io
Não gosto nem mesmo de mim
Non mi piaccia nemmeno
E que na minha idade
E che alla mia età
Só a velocidade anda junto a mim
Solo la velocità mi accompagna
Só ando sozinho e no meu caminho
Cammino solo e il mio tempo
O tempo é cada vez menor
È sempre più breve
Preciso de ajuda, por favor me acuda
Ho bisogno di aiuto, per favore soccorrimi
Eu vivo muito só
Vivo molto solo
Se acaso numa curva
Se per caso in una curva
Eu me lembro do meu mundo
Mi ricordo del mio mondo
Eu piso mais fundo, corrijo num segundo
Premo più a fondo, correggo in un secondo
Não posso parar
Non posso fermarmi
Eu prefiro as curvas da estrada de Santos
Preferisco le curve della strada di Santos
Onde eu tento esquecer
Dove cerco di dimenticare
Um amor que eu tive e vi pelo espelho
Un amore che ho avuto e ho visto nello specchio
Na distância se perder
Perdersi in lontananza
Mas se o amor que eu perdi
Ma se l'amore che ho perso
Eu novamente encontrar, oh
Lo ritrovo di nuovo, oh
As curvas se acabam e na estrada de Santos
Le curve finiscono e sulla strada di Santos
Não vou mais passar
Non passerò più
Não, não vou mais passar, oh
No, non passerò più, oh
Eu prefiro as curvas da estrada de Santos
Preferisco le curve della strada di Santos
Onde eu tento esquecer
Dove cerco di dimenticare
Um amor que eu tive e vi pelo espelho
Un amore che ho avuto e ho visto nello specchio
Na distância se perder
Perdersi in lontananza
Mas se amor que eu perdi
Ma se l'amore che ho perso
Eu novamente encontrar, oh, oh
Lo ritrovo di nuovo, oh, oh
As curvas se acabam e na estrada de Santos
Le curve finiscono e sulla strada di Santos
Eu não vou mais passar
Non passerò più
Não, não, não, não, não, não
No, no, no, no, no, no
Na estrada de Santos as curvas se acabam
Sulla strada di Santos le curve finiscono
E eu não vou mais passar
E non passerò più
Não, não, não,
No, no, no,
Oh, na estrada de Santos as curvas se acabam
Oh, sulla strada di Santos le curve finiscono
Se você pretende saber quem eu sou
Jika Anda ingin tahu siapa saya
Eu posso lhe dizer
Saya bisa memberitahu Anda
Entre no meu carro na estrada de Santos
Masuklah ke mobil saya di jalan Santos
E você vai me conhecer
Dan Anda akan mengenal saya
Você vai pensar que eu
Anda akan berpikir bahwa saya
Não gosto nem mesmo de mim
Bahwa saya bahkan tidak menyukai diri saya sendiri
E que na minha idade
Dan pada usia saya
Só a velocidade anda junto a mim
Hanya kecepatan yang selalu bersama saya
Só ando sozinho e no meu caminho
Saya hanya berjalan sendiri dan di jalan saya
O tempo é cada vez menor
Waktu semakin sedikit
Preciso de ajuda, por favor me acuda
Saya butuh bantuan, tolong tolong saya
Eu vivo muito só
Saya hidup sangat sendirian
Se acaso numa curva
Jika kebetulan di sebuah tikungan
Eu me lembro do meu mundo
Saya teringat dunia saya
Eu piso mais fundo, corrijo num segundo
Saya menginjak lebih dalam, memperbaiki dalam sekejap
Não posso parar
Saya tidak bisa berhenti
Eu prefiro as curvas da estrada de Santos
Saya lebih suka tikungan di jalan Santos
Onde eu tento esquecer
Dimana saya mencoba melupakan
Um amor que eu tive e vi pelo espelho
Sebuah cinta yang pernah saya miliki dan melihat melalui cermin
Na distância se perder
Hilang dalam jarak
Mas se o amor que eu perdi
Tapi jika cinta yang saya hilang
Eu novamente encontrar, oh
Saya temukan lagi, oh
As curvas se acabam e na estrada de Santos
Tikungan itu berakhir dan di jalan Santos
Não vou mais passar
Saya tidak akan lewat lagi
Não, não vou mais passar, oh
Tidak, saya tidak akan lewat lagi, oh
Eu prefiro as curvas da estrada de Santos
Saya lebih suka tikungan di jalan Santos
Onde eu tento esquecer
Dimana saya mencoba melupakan
Um amor que eu tive e vi pelo espelho
Sebuah cinta yang pernah saya miliki dan melihat melalui cermin
Na distância se perder
Hilang dalam jarak
Mas se amor que eu perdi
Tapi jika cinta yang saya hilang
Eu novamente encontrar, oh, oh
Saya temukan lagi, oh, oh
As curvas se acabam e na estrada de Santos
Tikungan itu berakhir dan di jalan Santos
Eu não vou mais passar
Saya tidak akan lewat lagi
Não, não, não, não, não, não
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak
Na estrada de Santos as curvas se acabam
Di jalan Santos tikungan itu berakhir
E eu não vou mais passar
Dan saya tidak akan lewat lagi
Não, não, não,
Tidak, tidak, tidak,
Oh, na estrada de Santos as curvas se acabam
Oh, di jalan Santos tikungan itu berakhir
Se você pretende saber quem eu sou
ถ้าคุณต้องการทราบว่าฉันคือใคร
Eu posso lhe dizer
ฉันสามารถบอกคุณ
Entre no meu carro na estrada de Santos
เข้ามาในรถของฉันบนถนน Santos
E você vai me conhecer
และคุณจะรู้จักฉัน
Você vai pensar que eu
คุณจะคิดว่าฉัน
Não gosto nem mesmo de mim
ไม่ชอบแม้แต่ตัวเอง
E que na minha idade
และในวัยของฉัน
Só a velocidade anda junto a mim
เพียงความเร็วเท่านั้นที่ไปด้วยกับฉัน
Só ando sozinho e no meu caminho
ฉันเดินทางคนเดียวและในทางของฉัน
O tempo é cada vez menor
เวลาเร็วขึ้นเรื่อย ๆ
Preciso de ajuda, por favor me acuda
ฉันต้องการความช่วยเหลือ โปรดช่วยฉัน
Eu vivo muito só
ฉันอยู่คนเดียวมาก
Se acaso numa curva
ถ้าบังเอิญในการเลี้ยว
Eu me lembro do meu mundo
ฉันรำลึกถึงโลกของฉัน
Eu piso mais fundo, corrijo num segundo
ฉันกดเร่งมากขึ้น แก้ไขในไม่กี่วินาที
Não posso parar
ฉันไม่สามารถหยุดได้
Eu prefiro as curvas da estrada de Santos
ฉันชอบเส้นทางที่มีการเลี้ยวบนถนน Santos
Onde eu tento esquecer
ที่ฉันพยายามลืม
Um amor que eu tive e vi pelo espelho
ความรักที่ฉันเคยมีและเห็นผ่านกระจก
Na distância se perder
ห่างไกลจนหายตัว
Mas se o amor que eu perdi
แต่ถ้าความรักที่ฉันเสียไป
Eu novamente encontrar, oh
ฉันพบอีกครั้ง, โอ้
As curvas se acabam e na estrada de Santos
การเลี้ยวหมดไปและบนถนน Santos
Não vou mais passar
ฉันจะไม่ผ่านไปอีก
Não, não vou mais passar, oh
ไม่, ฉันจะไม่ผ่านไปอีก, โอ้
Eu prefiro as curvas da estrada de Santos
ฉันชอบเส้นทางที่มีการเลี้ยวบนถนน Santos
Onde eu tento esquecer
ที่ฉันพยายามลืม
Um amor que eu tive e vi pelo espelho
ความรักที่ฉันเคยมีและเห็นผ่านกระจก
Na distância se perder
ห่างไกลจนหายตัว
Mas se amor que eu perdi
แต่ถ้าความรักที่ฉันเสียไป
Eu novamente encontrar, oh, oh
ฉันพบอีกครั้ง, โอ้, โอ้
As curvas se acabam e na estrada de Santos
การเลี้ยวหมดไปและบนถนน Santos
Eu não vou mais passar
ฉันจะไม่ผ่านไปอีก
Não, não, não, não, não, não
ไม่, ไม่, ไม่, ไม่, ไม่, ไม่
Na estrada de Santos as curvas se acabam
บนถนน Santos การเลี้ยวหมดไป
E eu não vou mais passar
และฉันจะไม่ผ่านไปอีก
Não, não, não,
ไม่, ไม่, ไม่,
Oh, na estrada de Santos as curvas se acabam
โอ้, บนถนน Santos การเลี้ยวหมดไป
Se você pretende saber quem eu sou
如果你想知道我是谁
Eu posso lhe dizer
我可以告诉你
Entre no meu carro na estrada de Santos
在桑托斯路上进入我的车
E você vai me conhecer
你就会了解我
Você vai pensar que eu
你会认为我
Não gosto nem mesmo de mim
甚至不喜欢我自己
E que na minha idade
在我这个年纪
Só a velocidade anda junto a mim
只有速度与我同行
Só ando sozinho e no meu caminho
我只是独自行走在我的路上
O tempo é cada vez menor
时间越来越少
Preciso de ajuda, por favor me acuda
我需要帮助,请救我
Eu vivo muito só
我过得太孤单了
Se acaso numa curva
如果在一个转弯处
Eu me lembro do meu mundo
我想起了我的世界
Eu piso mais fundo, corrijo num segundo
我会踩得更深,一秒钟就纠正
Não posso parar
我不能停下来
Eu prefiro as curvas da estrada de Santos
我更喜欢桑托斯路上的弯道
Onde eu tento esquecer
在那里我试图忘记
Um amor que eu tive e vi pelo espelho
我曾经有过的爱情,通过镜子看到
Na distância se perder
在远处失去
Mas se o amor que eu perdi
但是如果我失去的爱
Eu novamente encontrar, oh
我再次找到,哦
As curvas se acabam e na estrada de Santos
弯道就结束了,在桑托斯路上
Não vou mais passar
我不会再经过
Não, não vou mais passar, oh
不,我不会再经过,哦
Eu prefiro as curvas da estrada de Santos
我更喜欢桑托斯路上的弯道
Onde eu tento esquecer
在那里我试图忘记
Um amor que eu tive e vi pelo espelho
我曾经有过的爱情,通过镜子看到
Na distância se perder
在远处失去
Mas se amor que eu perdi
但是如果我失去的爱
Eu novamente encontrar, oh, oh
我再次找到,哦,哦
As curvas se acabam e na estrada de Santos
弯道就结束了,在桑托斯路上
Eu não vou mais passar
我不会再经过
Não, não, não, não, não, não
不,不,不,不,不,不
Na estrada de Santos as curvas se acabam
在桑托斯路上,弯道结束了
E eu não vou mais passar
我不会再经过
Não, não, não,
不,不,不,
Oh, na estrada de Santos as curvas se acabam
哦,在桑托斯路上,弯道结束了

Curiosités sur la chanson As Curvas Da Estrada De Santos de Roberto Carlos

Quand la chanson “As Curvas Da Estrada De Santos” a-t-elle été lancée par Roberto Carlos?
La chanson As Curvas Da Estrada De Santos a été lancée en 1969, sur l’album “Roberto Carlos 1969”.
Qui a composé la chanson “As Curvas Da Estrada De Santos” de Roberto Carlos?
La chanson “As Curvas Da Estrada De Santos” de Roberto Carlos a été composée par Erasmo Carlos, Roberto Carlos.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Roberto Carlos

Autres artistes de Jovem guarda