Detalhes [Remasterizada]

Erasmo Esteves, Roberto Carlos Braga

Paroles Traduction

Não adianta nem tentar me esquecer
Durante muito tempo em sua vida
Eu vou viver
Detalhes tão pequenos de nós dois
São coisas muito grandes pra esquecer
E a toda hora vão estar presentes
Você vai ver

Se um outro cabeludo aparecer
Na sua rua
E isto lhe trouxer saudades minhas
A culpa é sua

O ronco barulhento do seu carro
A velha calça desbotada ou coisa assim
Imediatamente você vai lembrar de mim

Eu sei que um outro deve estar falando
Ao seu ouvido
Palavras de amor como eu falei
Mas eu duvido

Duvido que ele tenha tanto amor
E até o erros do meu português ruim
E nessa hora você vai, lembrar de mim

À noite, envolvida no silêncio do seu quarto
Antes de dormir você procura o meu retrato
Mas da moldura não sou eu quem lhe sorri
Mas você vê o meu sorriso mesmo assim
E tudo isto vai fazer você lembrar de mim

Se alguém tocar seu corpo como eu
Não diga nada
Não vá dizer meu nome, sem querer
À pessoa errada
Pensando ter amor nesse momento
Desesperada você tenta até o fim
E até nesse momento, você vai
Lembrar de mim

Eu sei que esses detalhes vão sumir
Na longa estrada
Do tempo que transforma todo amor
Em quase nada
Mas quase também é mais um detalhe
Um grande amor não vai morrer assim

Por isso de vez em quando você vai
Vai lembrar de mim
Não adianta nem tentar me esquecer
Durante muito muito tempo em sua vida
Eu vou viver
Não, não adianta nem tentar
Me esquecer

Não adianta nem tentar me esquecer
Ça ne sert à rien d'essayer de m'oublier
Durante muito tempo em sua vida
Pendant très longtemps dans ta vie
Eu vou viver
Je vais vivre
Detalhes tão pequenos de nós dois
Des détails si petits de nous deux
São coisas muito grandes pra esquecer
Sont des choses trop grandes pour oublier
E a toda hora vão estar presentes
Et à chaque heure ils seront présents
Você vai ver
Tu verras
Se um outro cabeludo aparecer
Si un autre chevelu apparaît
Na sua rua
Dans ta rue
E isto lhe trouxer saudades minhas
Et cela te rappelle ma nostalgie
A culpa é sua
C'est de ta faute
O ronco barulhento do seu carro
Le ronflement bruyant de ta voiture
A velha calça desbotada ou coisa assim
Le vieux jean délavé ou quelque chose comme ça
Imediatamente você vai lembrar de mim
Immédiatement tu te souviendras de moi
Eu sei que um outro deve estar falando
Je sais qu'un autre doit être en train de parler
Ao seu ouvido
À ton oreille
Palavras de amor como eu falei
Des mots d'amour comme je l'ai fait
Mas eu duvido
Mais j'en doute
Duvido que ele tenha tanto amor
Je doute qu'il ait autant d'amour
E até o erros do meu português ruim
Et même les erreurs de mon mauvais portugais
E nessa hora você vai, lembrar de mim
Et à ce moment-là, tu te souviendras de moi
À noite, envolvida no silêncio do seu quarto
La nuit, enveloppée dans le silence de ta chambre
Antes de dormir você procura o meu retrato
Avant de dormir, tu cherches ma photo
Mas da moldura não sou eu quem lhe sorri
Mais ce n'est pas moi qui te souris dans le cadre
Mas você vê o meu sorriso mesmo assim
Mais tu vois mon sourire quand même
E tudo isto vai fazer você lembrar de mim
Et tout cela te fera te souvenir de moi
Se alguém tocar seu corpo como eu
Si quelqu'un touche ton corps comme moi
Não diga nada
Ne dis rien
Não vá dizer meu nome, sem querer
Ne dis pas mon nom, sans le vouloir
À pessoa errada
À la mauvaise personne
Pensando ter amor nesse momento
Pensant avoir de l'amour à ce moment
Desesperada você tenta até o fim
Désespérée, tu essaies jusqu'à la fin
E até nesse momento, você vai
Et même à ce moment-là, tu te souviendras
Lembrar de mim
Te souviendras de moi
Eu sei que esses detalhes vão sumir
Je sais que ces détails vont disparaître
Na longa estrada
Sur la longue route
Do tempo que transforma todo amor
Du temps qui transforme tout amour
Em quase nada
En presque rien
Mas quase também é mais um detalhe
Mais presque est aussi un détail
Um grande amor não vai morrer assim
Un grand amour ne mourra pas ainsi
Por isso de vez em quando você vai
C'est pourquoi de temps en temps tu te souviendras
Vai lembrar de mim
Tu te souviendras de moi
Não adianta nem tentar me esquecer
Ça ne sert à rien d'essayer de m'oublier
Durante muito muito tempo em sua vida
Pendant très très longtemps dans ta vie
Eu vou viver
Je vais vivre
Não, não adianta nem tentar
Non, ça ne sert à rien d'essayer
Me esquecer
De m'oublier
Não adianta nem tentar me esquecer
It's no use even trying to forget me
Durante muito tempo em sua vida
For a long time in your life
Eu vou viver
I'm going to live
Detalhes tão pequenos de nós dois
Such small details of us both
São coisas muito grandes pra esquecer
Are things too big to forget
E a toda hora vão estar presentes
And they will be present all the time
Você vai ver
You'll see
Se um outro cabeludo aparecer
If another long-haired guy appears
Na sua rua
On your street
E isto lhe trouxer saudades minhas
And this brings you memories of me
A culpa é sua
It's your fault
O ronco barulhento do seu carro
The noisy rumble of your car
A velha calça desbotada ou coisa assim
The old faded pants or something like that
Imediatamente você vai lembrar de mim
Immediately you will remember me
Eu sei que um outro deve estar falando
I know that another must be speaking
Ao seu ouvido
In your ear
Palavras de amor como eu falei
Words of love like I said
Mas eu duvido
But I doubt it
Duvido que ele tenha tanto amor
I doubt he has so much love
E até o erros do meu português ruim
And even the mistakes of my bad Portuguese
E nessa hora você vai, lembrar de mim
And at that moment you will, remember me
À noite, envolvida no silêncio do seu quarto
At night, wrapped in the silence of your room
Antes de dormir você procura o meu retrato
Before sleeping you look for my picture
Mas da moldura não sou eu quem lhe sorri
But from the frame it's not me who smiles at you
Mas você vê o meu sorriso mesmo assim
But you see my smile anyway
E tudo isto vai fazer você lembrar de mim
And all this will make you remember me
Se alguém tocar seu corpo como eu
If someone touches your body like I did
Não diga nada
Don't say anything
Não vá dizer meu nome, sem querer
Don't say my name, unintentionally
À pessoa errada
To the wrong person
Pensando ter amor nesse momento
Thinking you have love in that moment
Desesperada você tenta até o fim
Desperate you try until the end
E até nesse momento, você vai
And even in that moment, you will
Lembrar de mim
Remember me
Eu sei que esses detalhes vão sumir
I know that these details will disappear
Na longa estrada
On the long road
Do tempo que transforma todo amor
Of time that turns all love
Em quase nada
Into almost nothing
Mas quase também é mais um detalhe
But almost is also just a detail
Um grande amor não vai morrer assim
A great love will not die like this
Por isso de vez em quando você vai
That's why from time to time you will
Vai lembrar de mim
You will remember me
Não adianta nem tentar me esquecer
It's no use even trying to forget me
Durante muito muito tempo em sua vida
For a very long time in your life
Eu vou viver
I'm going to live
Não, não adianta nem tentar
No, it's no use even trying
Me esquecer
To forget me
Não adianta nem tentar me esquecer
No sirve de nada ni intentar olvidarme
Durante muito tempo em sua vida
Durante mucho tiempo en tu vida
Eu vou viver
Voy a vivir
Detalhes tão pequenos de nós dois
Detalles tan pequeños de nosotros dos
São coisas muito grandes pra esquecer
Son cosas muy grandes para olvidar
E a toda hora vão estar presentes
Y a cada hora van a estar presentes
Você vai ver
Vas a ver
Se um outro cabeludo aparecer
Si otro peludo aparece
Na sua rua
En tu calle
E isto lhe trouxer saudades minhas
Y esto te trae recuerdos míos
A culpa é sua
La culpa es tuya
O ronco barulhento do seu carro
El ruido estruendoso de tu coche
A velha calça desbotada ou coisa assim
Los viejos pantalones descoloridos o algo así
Imediatamente você vai lembrar de mim
Inmediatamente vas a recordarme
Eu sei que um outro deve estar falando
Sé que otro debe estar hablando
Ao seu ouvido
A tu oído
Palavras de amor como eu falei
Palabras de amor como yo hablé
Mas eu duvido
Pero lo dudo
Duvido que ele tenha tanto amor
Dudo que él tenga tanto amor
E até o erros do meu português ruim
E incluso los errores de mi mal portugués
E nessa hora você vai, lembrar de mim
Y en ese momento vas a, recordarme
À noite, envolvida no silêncio do seu quarto
Por la noche, envuelta en el silencio de tu habitación
Antes de dormir você procura o meu retrato
Antes de dormir buscas mi retrato
Mas da moldura não sou eu quem lhe sorri
Pero desde el marco no soy yo quien te sonríe
Mas você vê o meu sorriso mesmo assim
Pero ves mi sonrisa de todos modos
E tudo isto vai fazer você lembrar de mim
Y todo esto te hará recordarme
Se alguém tocar seu corpo como eu
Si alguien toca tu cuerpo como yo
Não diga nada
No digas nada
Não vá dizer meu nome, sem querer
No vayas a decir mi nombre, sin querer
À pessoa errada
A la persona equivocada
Pensando ter amor nesse momento
Pensando tener amor en ese momento
Desesperada você tenta até o fim
Desesperada intentas hasta el final
E até nesse momento, você vai
Y hasta en ese momento, vas a
Lembrar de mim
Recordarme
Eu sei que esses detalhes vão sumir
Sé que esos detalles van a desaparecer
Na longa estrada
En el largo camino
Do tempo que transforma todo amor
Del tiempo que transforma todo amor
Em quase nada
En casi nada
Mas quase também é mais um detalhe
Pero casi también es un detalle más
Um grande amor não vai morrer assim
Un gran amor no va a morir así
Por isso de vez em quando você vai
Por eso de vez en cuando vas a
Vai lembrar de mim
Vas a recordarme
Não adianta nem tentar me esquecer
No sirve de nada ni intentar olvidarme
Durante muito muito tempo em sua vida
Durante mucho mucho tiempo en tu vida
Eu vou viver
Voy a vivir
Não, não adianta nem tentar
No, no sirve de nada ni intentar
Me esquecer
Olvidarme
Não adianta nem tentar me esquecer
Es hat keinen Sinn, auch nur zu versuchen, mich zu vergessen
Durante muito tempo em sua vida
Für eine sehr lange Zeit in deinem Leben
Eu vou viver
Werde ich leben
Detalhes tão pequenos de nós dois
Kleine Details von uns beiden
São coisas muito grandes pra esquecer
Sind Dinge, die zu groß sind, um sie zu vergessen
E a toda hora vão estar presentes
Und sie werden ständig präsent sein
Você vai ver
Du wirst sehen
Se um outro cabeludo aparecer
Wenn ein anderer langhaariger Mann auftaucht
Na sua rua
In deiner Straße
E isto lhe trouxer saudades minhas
Und das bringt dir Sehnsucht nach mir
A culpa é sua
Die Schuld liegt bei dir
O ronco barulhento do seu carro
Das laute Brummen deines Autos
A velha calça desbotada ou coisa assim
Die alte verblasste Hose oder so etwas
Imediatamente você vai lembrar de mim
Sofort wirst du dich an mich erinnern
Eu sei que um outro deve estar falando
Ich weiß, dass ein anderer gerade spricht
Ao seu ouvido
In dein Ohr
Palavras de amor como eu falei
Liebesworte, wie ich sie gesagt habe
Mas eu duvido
Aber ich bezweifle es
Duvido que ele tenha tanto amor
Ich bezweifle, dass er so viel Liebe hat
E até o erros do meu português ruim
Und sogar die Fehler in meinem schlechten Portugiesisch
E nessa hora você vai, lembrar de mim
Und in diesem Moment wirst du dich an mich erinnern
À noite, envolvida no silêncio do seu quarto
Nachts, eingehüllt in die Stille deines Zimmers
Antes de dormir você procura o meu retrato
Bevor du einschläfst, suchst du nach meinem Bild
Mas da moldura não sou eu quem lhe sorri
Aber aus dem Rahmen lächelt nicht ich dir zu
Mas você vê o meu sorriso mesmo assim
Aber du siehst trotzdem mein Lächeln
E tudo isto vai fazer você lembrar de mim
Und all das wird dich an mich erinnern
Se alguém tocar seu corpo como eu
Wenn jemand deinen Körper berührt wie ich
Não diga nada
Sag nichts
Não vá dizer meu nome, sem querer
Sag meinen Namen nicht versehentlich
À pessoa errada
Zur falschen Person
Pensando ter amor nesse momento
In dem Glauben, in diesem Moment Liebe zu haben
Desesperada você tenta até o fim
Verzweifelt versuchst du es bis zum Ende
E até nesse momento, você vai
Und auch in diesem Moment wirst du
Lembrar de mim
Dich an mich erinnern
Eu sei que esses detalhes vão sumir
Ich weiß, dass diese Details verschwinden werden
Na longa estrada
Auf der langen Straße
Do tempo que transforma todo amor
Der Zeit, die jede Liebe
Em quase nada
In fast nichts verwandelt
Mas quase também é mais um detalhe
Aber fast ist auch nur ein Detail
Um grande amor não vai morrer assim
Eine große Liebe wird nicht so sterben
Por isso de vez em quando você vai
Deshalb wirst du ab und zu
Vai lembrar de mim
An mich denken
Não adianta nem tentar me esquecer
Es hat keinen Sinn, auch nur zu versuchen, mich zu vergessen
Durante muito muito tempo em sua vida
Für eine sehr, sehr lange Zeit in deinem Leben
Eu vou viver
Werde ich leben
Não, não adianta nem tentar
Nein, es hat keinen Sinn, auch nur zu versuchen
Me esquecer
Mich zu vergessen
Não adianta nem tentar me esquecer
Non serve a nulla nemmeno cercare di dimenticarmi
Durante muito tempo em sua vida
Per molto tempo nella tua vita
Eu vou viver
Io vivrò
Detalhes tão pequenos de nós dois
Dettagli così piccoli di noi due
São coisas muito grandes pra esquecer
Sono cose troppo grandi da dimenticare
E a toda hora vão estar presentes
E saranno presenti a ogni ora
Você vai ver
Vedrai
Se um outro cabeludo aparecer
Se un altro ragazzo con i capelli lunghi appare
Na sua rua
Nella tua strada
E isto lhe trouxer saudades minhas
E questo ti porta nostalgia di me
A culpa é sua
La colpa è tua
O ronco barulhento do seu carro
Il rombo rumoroso della tua auto
A velha calça desbotada ou coisa assim
I vecchi jeans sbiaditi o qualcosa del genere
Imediatamente você vai lembrar de mim
Immediatamente ti ricorderai di me
Eu sei que um outro deve estar falando
So che un altro deve stare parlando
Ao seu ouvido
Al tuo orecchio
Palavras de amor como eu falei
Parole d'amore come ho fatto io
Mas eu duvido
Ma ne dubito
Duvido que ele tenha tanto amor
Dubito che lui abbia tanto amore
E até o erros do meu português ruim
E anche gli errori del mio pessimo portoghese
E nessa hora você vai, lembrar de mim
E in quel momento ti ricorderai di me
À noite, envolvida no silêncio do seu quarto
Di notte, avvolta nel silenzio della tua stanza
Antes de dormir você procura o meu retrato
Prima di dormire cerchi il mio ritratto
Mas da moldura não sou eu quem lhe sorri
Ma non sono io che sorrido dalla cornice
Mas você vê o meu sorriso mesmo assim
Ma vedi il mio sorriso lo stesso
E tudo isto vai fazer você lembrar de mim
E tutto questo ti farà ricordare di me
Se alguém tocar seu corpo como eu
Se qualcuno tocca il tuo corpo come ho fatto io
Não diga nada
Non dire nulla
Não vá dizer meu nome, sem querer
Non dire il mio nome, senza volerlo
À pessoa errada
Alla persona sbagliata
Pensando ter amor nesse momento
Pensando di avere amore in quel momento
Desesperada você tenta até o fim
Disperata, ci provi fino alla fine
E até nesse momento, você vai
E anche in quel momento, ti ricorderai
Lembrar de mim
Ricorderai di me
Eu sei que esses detalhes vão sumir
So che questi dettagli spariranno
Na longa estrada
Nella lunga strada
Do tempo que transforma todo amor
Del tempo che trasforma ogni amore
Em quase nada
In quasi niente
Mas quase também é mais um detalhe
Ma quasi è anche un dettaglio
Um grande amor não vai morrer assim
Un grande amore non morirà così
Por isso de vez em quando você vai
Ecco perché di tanto in tanto ti ricorderai
Vai lembrar de mim
Ti ricorderai di me
Não adianta nem tentar me esquecer
Non serve a nulla nemmeno cercare di dimenticarmi
Durante muito muito tempo em sua vida
Per molto, molto tempo nella tua vita
Eu vou viver
Io vivrò
Não, não adianta nem tentar
No, non serve a nulla nemmeno cercare
Me esquecer
Di dimenticarmi

Curiosités sur la chanson Detalhes [Remasterizada] de Roberto Carlos

Qui a composé la chanson “Detalhes [Remasterizada]” de Roberto Carlos?
La chanson “Detalhes [Remasterizada]” de Roberto Carlos a été composée par Erasmo Esteves, Roberto Carlos Braga.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Roberto Carlos

Autres artistes de Jovem guarda