No ganas al intentar el olvidarme
Durante mucho tiempo en tu vida yo voy a vivir
Detalles tan pequeños de los dos
Son cosas muy grandes para olvidar
Y a toda hora van a estar presentes, ya lo verás
Si otro hombre apareciera por tu ruta
Y esto te trajese recuerdos míos, la culpa es tuya
El ruido enloquecedor de su auto
Será la causa obligada o algo así
Inmediatamente tú vas a acordarte de mí
Yo sé que otro debe estar hablando a tu oído
Palabras de amor como yo te hablé, mas yo dudo
Yo dudo que él tenga tanto amor
Y hasta la forma de mí decir
Y en esa hora tú vas a acordarte de mí
En la noche, envuelta en el silencio de tu cuarto
Antes de dormir tú buscas mi retrato
Pero aún cuando no quisieras verme sonreír
Tú ves mi sonrisa, lo mismo así
Y todo eso va a hacer que tú te acuerdes de mí
Si alguien tocase tu cuerpo como yo, no digas nada
No vayas a decir mi nombre sin querer a la persona errada
Pensando en el amor de ese momento
Desesperada, no sé intentar llegar al fin
Y hasta en ese momento tú irás a acordarte de mí
Yo sé que mientras existamos recordaremos
Y que el tiempo transforma todo amor en casi nada
Mas casi yo me olvido de un gran detalle
Un gran amor no va a morir así
Por eso de vez en cuando tú vas, vas a acordarte de mí
No ganas nada con intentar el olvidarme
Durante mucho, mucho tiempo en tu vida yo voy a vivir
No, no, no ganas nada con intentar de olvidar
No ganas al intentar el olvidarme
Tu ne gagnes rien en essayant de m'oublier
Durante mucho tiempo en tu vida yo voy a vivir
Pendant longtemps dans ta vie, je vais vivre
Detalles tan pequeños de los dos
Des détails si petits de nous deux
Son cosas muy grandes para olvidar
Sont des choses très grandes à oublier
Y a toda hora van a estar presentes, ya lo verás
Et à chaque heure ils seront présents, tu verras
Si otro hombre apareciera por tu ruta
Si un autre homme apparaissait sur ton chemin
Y esto te trajese recuerdos míos, la culpa es tuya
Et que cela te rappelait des souvenirs de moi, c'est ta faute
El ruido enloquecedor de su auto
Le bruit assourdissant de sa voiture
Será la causa obligada o algo así
Sera la cause obligée ou quelque chose comme ça
Inmediatamente tú vas a acordarte de mí
Immédiatement, tu te souviendras de moi
Yo sé que otro debe estar hablando a tu oído
Je sais qu'un autre doit te parler à l'oreille
Palabras de amor como yo te hablé, mas yo dudo
Des mots d'amour comme je t'ai parlé, mais j'en doute
Yo dudo que él tenga tanto amor
Je doute qu'il ait autant d'amour
Y hasta la forma de mí decir
Et même la façon dont je parle
Y en esa hora tú vas a acordarte de mí
Et à ce moment-là, tu te souviendras de moi
En la noche, envuelta en el silencio de tu cuarto
La nuit, enveloppée dans le silence de ta chambre
Antes de dormir tú buscas mi retrato
Avant de dormir, tu cherches mon portrait
Pero aún cuando no quisieras verme sonreír
Mais même si tu ne voulais pas me voir sourire
Tú ves mi sonrisa, lo mismo así
Tu vois mon sourire, de la même manière
Y todo eso va a hacer que tú te acuerdes de mí
Et tout cela va faire que tu te souviennes de moi
Si alguien tocase tu cuerpo como yo, no digas nada
Si quelqu'un touchait ton corps comme moi, ne dis rien
No vayas a decir mi nombre sin querer a la persona errada
Ne dis pas mon nom par erreur à la mauvaise personne
Pensando en el amor de ese momento
Pensant à l'amour de ce moment
Desesperada, no sé intentar llegar al fin
Désespérée, je ne sais pas essayer d'arriver à la fin
Y hasta en ese momento tú irás a acordarte de mí
Et même à ce moment-là, tu te souviendras de moi
Yo sé que mientras existamos recordaremos
Je sais que tant que nous existerons, nous nous souviendrons
Y que el tiempo transforma todo amor en casi nada
Et que le temps transforme tout amour en presque rien
Mas casi yo me olvido de un gran detalle
Mais j'ai presque oublié un grand détail
Un gran amor no va a morir así
Un grand amour ne va pas mourir ainsi
Por eso de vez en cuando tú vas, vas a acordarte de mí
C'est pourquoi de temps en temps tu vas, tu te souviendras de moi
No ganas nada con intentar el olvidarme
Tu ne gagnes rien à essayer de m'oublier
Durante mucho, mucho tiempo en tu vida yo voy a vivir
Pendant très, très longtemps dans ta vie, je vais vivre
No, no, no ganas nada con intentar de olvidar
Non, non, tu ne gagnes rien à essayer d'oublier
No ganas al intentar el olvidarme
Não ganhas ao tentar me esquecer
Durante mucho tiempo en tu vida yo voy a vivir
Durante muito tempo na tua vida eu vou viver
Detalles tan pequeños de los dos
Detalhes tão pequenos de nós dois
Son cosas muy grandes para olvidar
São coisas muito grandes para esquecer
Y a toda hora van a estar presentes, ya lo verás
E a todo momento vão estar presentes, verás
Si otro hombre apareciera por tu ruta
Se outro homem aparecer no teu caminho
Y esto te trajese recuerdos míos, la culpa es tuya
E isso te trouxer lembranças minhas, a culpa é tua
El ruido enloquecedor de su auto
O barulho ensurdecedor do seu carro
Será la causa obligada o algo así
Será a causa obrigatória ou algo assim
Inmediatamente tú vas a acordarte de mí
Imediatamente tu vais te lembrar de mim
Yo sé que otro debe estar hablando a tu oído
Eu sei que outro deve estar falando ao teu ouvido
Palabras de amor como yo te hablé, mas yo dudo
Palavras de amor como eu te falei, mas eu duvido
Yo dudo que él tenga tanto amor
Eu duvido que ele tenha tanto amor
Y hasta la forma de mí decir
E até a forma de me dizer
Y en esa hora tú vas a acordarte de mí
E nessa hora tu vais te lembrar de mim
En la noche, envuelta en el silencio de tu cuarto
Na noite, envolvida no silêncio do teu quarto
Antes de dormir tú buscas mi retrato
Antes de dormir tu procuras o meu retrato
Pero aún cuando no quisieras verme sonreír
Mas mesmo quando não quisesses ver-me sorrir
Tú ves mi sonrisa, lo mismo así
Tu vês o meu sorriso, mesmo assim
Y todo eso va a hacer que tú te acuerdes de mí
E tudo isso vai fazer que tu te lembres de mim
Si alguien tocase tu cuerpo como yo, no digas nada
Se alguém tocar o teu corpo como eu, não digas nada
No vayas a decir mi nombre sin querer a la persona errada
Não vás dizer o meu nome sem querer à pessoa errada
Pensando en el amor de ese momento
Pensando no amor desse momento
Desesperada, no sé intentar llegar al fin
Desesperada, não sei tentar chegar ao fim
Y hasta en ese momento tú irás a acordarte de mí
E até nesse momento tu irás te lembrar de mim
Yo sé que mientras existamos recordaremos
Eu sei que enquanto existirmos lembraremos
Y que el tiempo transforma todo amor en casi nada
E que o tempo transforma todo amor em quase nada
Mas casi yo me olvido de un gran detalle
Mas quase me esqueci de um grande detalhe
Un gran amor no va a morir así
Um grande amor não vai morrer assim
Por eso de vez en cuando tú vas, vas a acordarte de mí
Por isso de vez em quando tu vais, vais te lembrar de mim
No ganas nada con intentar el olvidarme
Não ganhas nada ao tentar me esquecer
Durante mucho, mucho tiempo en tu vida yo voy a vivir
Durante muito, muito tempo na tua vida eu vou viver
No, no, no ganas nada con intentar de olvidar
Não, não, não ganhas nada ao tentar me esquecer.
No ganas al intentar el olvidarme
You won't win by trying to forget me
Durante mucho tiempo en tu vida yo voy a vivir
For a long time in your life, I'm going to live
Detalles tan pequeños de los dos
Such small details of the two of us
Son cosas muy grandes para olvidar
Are very big things to forget
Y a toda hora van a estar presentes, ya lo verás
And at all times they will be present, you'll see
Si otro hombre apareciera por tu ruta
If another man appeared on your path
Y esto te trajese recuerdos míos, la culpa es tuya
And this brought back memories of me, it's your fault
El ruido enloquecedor de su auto
The deafening noise of his car
Será la causa obligada o algo así
Will be the obligatory cause or something like that
Inmediatamente tú vas a acordarte de mí
Immediately, you're going to remember me
Yo sé que otro debe estar hablando a tu oído
I know that another must be whispering in your ear
Palabras de amor como yo te hablé, mas yo dudo
Words of love like I spoke to you, but I doubt
Yo dudo que él tenga tanto amor
I doubt that he has so much love
Y hasta la forma de mí decir
And even the way I speak
Y en esa hora tú vas a acordarte de mí
And at that time, you're going to remember me
En la noche, envuelta en el silencio de tu cuarto
At night, wrapped in the silence of your room
Antes de dormir tú buscas mi retrato
Before sleeping, you look for my picture
Pero aún cuando no quisieras verme sonreír
But even when you wouldn't want to see me smile
Tú ves mi sonrisa, lo mismo así
You see my smile, just like that
Y todo eso va a hacer que tú te acuerdes de mí
And all of this is going to make you remember me
Si alguien tocase tu cuerpo como yo, no digas nada
If someone touched your body like I did, don't say anything
No vayas a decir mi nombre sin querer a la persona errada
Don't go saying my name unintentionally to the wrong person
Pensando en el amor de ese momento
Thinking about the love of that moment
Desesperada, no sé intentar llegar al fin
Desperate, I don't know, trying to reach the end
Y hasta en ese momento tú irás a acordarte de mí
And even at that moment, you're going to remember me
Yo sé que mientras existamos recordaremos
I know that as long as we exist, we will remember
Y que el tiempo transforma todo amor en casi nada
And that time transforms all love into almost nothing
Mas casi yo me olvido de un gran detalle
But I almost forgot a great detail
Un gran amor no va a morir así
A great love is not going to die like that
Por eso de vez en cuando tú vas, vas a acordarte de mí
That's why from time to time, you're going, you're going to remember me
No ganas nada con intentar el olvidarme
You gain nothing by trying to forget me
Durante mucho, mucho tiempo en tu vida yo voy a vivir
For a long, long time in your life, I'm going to live
No, no, no ganas nada con intentar de olvidar
No, no, no, you gain nothing by trying to forget
No ganas al intentar el olvidarme
Du gewinnst nichts, wenn du versuchst, mich zu vergessen
Durante mucho tiempo en tu vida yo voy a vivir
Für eine lange Zeit in deinem Leben werde ich leben
Detalles tan pequeños de los dos
Kleine Details von uns beiden
Son cosas muy grandes para olvidar
Sind sehr große Dinge, um zu vergessen
Y a toda hora van a estar presentes, ya lo verás
Und sie werden immer präsent sein, du wirst schon sehen
Si otro hombre apareciera por tu ruta
Wenn ein anderer Mann auf deinem Weg auftaucht
Y esto te trajese recuerdos míos, la culpa es tuya
Und dies bringt dir Erinnerungen an mich, die Schuld liegt bei dir
El ruido enloquecedor de su auto
Das ohrenbetäubende Geräusch seines Autos
Será la causa obligada o algo así
Wird der zwangsläufige Grund oder so etwas sein
Inmediatamente tú vas a acordarte de mí
Sofort wirst du dich an mich erinnern
Yo sé que otro debe estar hablando a tu oído
Ich weiß, dass ein anderer zu deinem Ohr spricht
Palabras de amor como yo te hablé, mas yo dudo
Liebesworte, wie ich sie dir gesagt habe, aber ich bezweifle es
Yo dudo que él tenga tanto amor
Ich bezweifle, dass er so viel Liebe hat
Y hasta la forma de mí decir
Und sogar die Art, wie ich spreche
Y en esa hora tú vas a acordarte de mí
Und in dieser Stunde wirst du dich an mich erinnern
En la noche, envuelta en el silencio de tu cuarto
In der Nacht, eingehüllt in die Stille deines Zimmers
Antes de dormir tú buscas mi retrato
Bevor du einschläfst, suchst du mein Porträt
Pero aún cuando no quisieras verme sonreír
Aber auch wenn du mein Lächeln nicht sehen möchtest
Tú ves mi sonrisa, lo mismo así
Du siehst mein Lächeln, genau so
Y todo eso va a hacer que tú te acuerdes de mí
Und all das wird dazu führen, dass du dich an mich erinnerst
Si alguien tocase tu cuerpo como yo, no digas nada
Wenn jemand deinen Körper berührt wie ich, sag nichts
No vayas a decir mi nombre sin querer a la persona errada
Sag meinen Namen nicht versehentlich zur falschen Person
Pensando en el amor de ese momento
Denkend an die Liebe dieses Moments
Desesperada, no sé intentar llegar al fin
Verzweifelt, ich weiß nicht, versuche das Ende zu erreichen
Y hasta en ese momento tú irás a acordarte de mí
Und sogar in diesem Moment wirst du dich an mich erinnern
Yo sé que mientras existamos recordaremos
Ich weiß, dass wir uns erinnern werden, solange wir existieren
Y que el tiempo transforma todo amor en casi nada
Und dass die Zeit jede Liebe in fast nichts verwandelt
Mas casi yo me olvido de un gran detalle
Aber ich habe fast ein wichtiges Detail vergessen
Un gran amor no va a morir así
Eine große Liebe wird nicht so sterben
Por eso de vez en cuando tú vas, vas a acordarte de mí
Deshalb wirst du dich ab und zu an mich erinnern
No ganas nada con intentar el olvidarme
Du gewinnst nichts, wenn du versuchst, mich zu vergessen
Durante mucho, mucho tiempo en tu vida yo voy a vivir
Für eine sehr, sehr lange Zeit in deinem Leben werde ich leben
No, no, no ganas nada con intentar de olvidar
Nein, nein, du gewinnst nichts, wenn du versuchst zu vergessen
No ganas al intentar el olvidarme
Non vinci nel tentare di dimenticarmi
Durante mucho tiempo en tu vida yo voy a vivir
Per molto tempo nella tua vita io vivrò
Detalles tan pequeños de los dos
Piccoli dettagli di noi due
Son cosas muy grandes para olvidar
Sono cose molto grandi da dimenticare
Y a toda hora van a estar presentes, ya lo verás
E saranno sempre presenti, vedrai
Si otro hombre apareciera por tu ruta
Se un altro uomo apparisse sulla tua strada
Y esto te trajese recuerdos míos, la culpa es tuya
E questo ti portasse ricordi di me, la colpa è tua
El ruido enloquecedor de su auto
Il rumore assordante della sua auto
Será la causa obligada o algo así
Sarà la causa obbligata o qualcosa del genere
Inmediatamente tú vas a acordarte de mí
Immediatamente ti ricorderai di me
Yo sé que otro debe estar hablando a tu oído
So che un altro deve stare parlando al tuo orecchio
Palabras de amor como yo te hablé, mas yo dudo
Parole d'amore come ti ho parlato, ma dubito
Yo dudo que él tenga tanto amor
Dubito che lui abbia tanto amore
Y hasta la forma de mí decir
E anche il modo in cui io parlo
Y en esa hora tú vas a acordarte de mí
E in quel momento ti ricorderai di me
En la noche, envuelta en el silencio de tu cuarto
Di notte, avvolta nel silenzio della tua stanza
Antes de dormir tú buscas mi retrato
Prima di dormire cerchi il mio ritratto
Pero aún cuando no quisieras verme sonreír
Ma anche quando non vorresti vedermi sorridere
Tú ves mi sonrisa, lo mismo así
Vedi il mio sorriso, lo stesso
Y todo eso va a hacer que tú te acuerdes de mí
E tutto questo farà sì che tu ti ricordi di me
Si alguien tocase tu cuerpo como yo, no digas nada
Se qualcuno toccasse il tuo corpo come io, non dire nulla
No vayas a decir mi nombre sin querer a la persona errada
Non andare a dire il mio nome senza volerlo alla persona sbagliata
Pensando en el amor de ese momento
Pensando all'amore di quel momento
Desesperada, no sé intentar llegar al fin
Disperata, non so cercare di arrivare alla fine
Y hasta en ese momento tú irás a acordarte de mí
E anche in quel momento ti ricorderai di me
Yo sé que mientras existamos recordaremos
So che finché esistiamo ricorderemo
Y que el tiempo transforma todo amor en casi nada
E che il tempo trasforma ogni amore in quasi niente
Mas casi yo me olvido de un gran detalle
Ma quasi mi dimentico di un grande dettaglio
Un gran amor no va a morir así
Un grande amore non morirà così
Por eso de vez en cuando tú vas, vas a acordarte de mí
Per questo di tanto in tanto tu andrai, andrai a ricordarti di me
No ganas nada con intentar el olvidarme
Non vinci nulla nel tentare di dimenticarmi
Durante mucho, mucho tiempo en tu vida yo voy a vivir
Per molto, molto tempo nella tua vita io vivrò
No, no, no ganas nada con intentar de olvidar
No, no, no non vinci nulla nel tentare di dimenticare