El Pañuelo

Alexander Caba, Anthony Santos, Ramon Jimenez, Rosalia Vila Tobella

Paroles Traduction

Mi cantar
Mi canto es un lamento
Ay, porque 'toy enamorada
Y no soy correspondi'a
Destrozada estoy por dentro

Un cigarrillo me acompaña al abismo
Igual que tú, no tengo suerte en el amor
Amar a ciegas te quita poder
Por el riesgo al corazón dañando sentimientos

Un lunes se marchó
A las 6 y 24
Yo dormida, de mí no se despidió
Y hoy derramo cada lágrima en tu pecho
No eres él, pero quiero un beso

Te incito
A aliviarnos las penas y curarno' en la cama
Te admito
Baby, si hace' que lo olvide, puede que vuelva mañana

Te aseguro, mami, seré el pañuelo
Mata a la angustia aquí en mi cuerpo
Papi, dame un consuelo
Seré la cura, quiero tu cuerpo

Uh, ah
Escucha las palabras
De Romeo

No hubo un mensaje ni hubo una nota en la mesa
Ese cabrón solo dejó su polo shirt
Amar a ciegas te quita poder
Pero esta noche nos elevamo' pa'l cielo

Te incito
A aliviarnos las penas y curarno' en la cama
Te admito
Baby, si hace' que lo olvide, puede que vuelva mañana

Te aseguro, mami, seré el pañuelo
Mata a la angustia aquí en mi cuerpo
Papi, dame un consuelo
Seré la cura, quiero tu cuerpo

Ja, ¿a ti te gusta mi bachata, amiguita?
Ajá
La ROSALÍA (jeje)

Es evidente que pasamo' por lo mismo
Pero nadie ha mori'o por amor
Esta noche ven, refúgiate en mis brazos
Desquítate con rabia pasional
No es casual que nos hayamos encontrao' (come on)

Te incito
A aliviarnos las penas y curarno' en la cama
Te admito
Baby, si hace' que lo olvide, puede que vuelva mañana

Te aseguro, mami, seré el pañuelo
Mata a la angustia aquí en mi cuerpo
Papi, dame un consuelo
Seré la cura, quiero tu cuerpo

Vamo'

Mi cantar
Mon chant
Mi canto es un lamento
Mon chant est une complainte
Ay, porque 'toy enamorada
Oh, parce que je suis amoureux
Y no soy correspondi'a
Et ce n'est pas réciproque
Destrozada estoy por dentro
Je suis brisé à l'intérieur
Un cigarrillo me acompaña al abismo
Une cigarette m'accompagne vers l'abîme
Igual que tú, no tengo suerte en el amor
Tout comme toi, je suis malchanceux en amour
Amar a ciegas te quita poder
Aimer aveuglément vous prive de votre pouvoir
Por el riesgo al corazón dañando sentimientos
Pour le risque pour le cœur des sentiments dommageables
Un lunes se marchó
Un lundi, il est parti
A las 6 y 24
À 6h24 du matin
Yo dormida, de mí no se despidió
J'ai dormi, tu ne m'as pas dit au revoir
Y hoy derramo cada lágrima en tu pecho
Et aujourd'hui, je verse toutes les larmes sur ta poitrine
No eres él, pero quiero un beso
Tu n'es pas lui, mais je veux un baiser
Te incito
Je t'invite
A aliviarnos las penas y curarno' en la cama
Pour apaiser nos chagrins et nous guérir au lit
Te admito
Je t'avoue
Baby, si hace' que lo olvide, puede que vuelva mañana
Bébé, si tu me fais oublier, je reviendrai peut-être demain
Te aseguro, mami, seré el pañuelo
Je t'assure, mami, que je serai le mouchoir de poche
Mata a la angustia aquí en mi cuerpo
Tue l'angoisse ici dans mon corps
Papi, dame un consuelo
Papi, donne-moi un réconfort
Seré la cura, quiero tu cuerpo
Je serai le remède, je veux ton corps
Uh, ah
Uh, ah
Escucha las palabras
Écoutez les mots
De Romeo
De Roméo
No hubo un mensaje ni hubo una nota en la mesa
Il n'y avait pas de message et il n'y avait pas de note sur la table
Ese cabrón solo dejó su polo shirt
Ce bâtard vient de laisser son polo
Amar a ciegas te quita poder
Aimer aveuglément vous prive de votre pouvoir
Pero esta noche nos elevamo' pa'l cielo
Mais ce soir, nous nous élevons vers le ciel
Te incito
Je t'invite
A aliviarnos las penas y curarno' en la cama
Pour apaiser nos chagrins et nous guérir au lit
Te admito
Je t'avoue
Baby, si hace' que lo olvide, puede que vuelva mañana
Bébé, si tu me fais oublier, je reviendrai peut-être demain
Te aseguro, mami, seré el pañuelo
Je t'assure, mami, que je serai le mouchoir de poche
Mata a la angustia aquí en mi cuerpo
Tue l'angoisse ici dans mon corps
Papi, dame un consuelo
Papi, donne-moi un réconfort
Seré la cura, quiero tu cuerpo
Je serai le remède, je veux ton corps
Ja, ¿a ti te gusta mi bachata, amiguita?
Ha, tu aimes ma bachata, petite amie?
Ajá
Aha
La ROSALÍA (jeje)
La ROSALIA (hehe)
Es evidente que pasamo' por lo mismo
Il est évident que nous traversons la même chose
Pero nadie ha mori'o por amor
Mais personne n'est jamais mort par amour
Esta noche ven, refúgiate en mis brazos
Ce soir viens, réfugie-toi dans mes bras
Desquítate con rabia pasional
Détache-toi avec une rage passionnée
No es casual que nos hayamos encontrao' (come on)
Ce n'est pas une coïncidence que nous nous soyons rencontrés (allez)
Te incito
Je t'invite
A aliviarnos las penas y curarno' en la cama
Pour apaiser nos chagrins et nous guérir au lit
Te admito
Je t'avoue
Baby, si hace' que lo olvide, puede que vuelva mañana
Bébé, si tu me fais oublier, je reviendrai peut-être demain
Te aseguro, mami, seré el pañuelo
Je t'assure, mami, que je serai le mouchoir de poche
Mata a la angustia aquí en mi cuerpo
Tue l'angoisse ici dans mon corps
Papi, dame un consuelo
Papi, donne-moi un réconfort
Seré la cura, quiero tu cuerpo
Je serai le remède, je veux ton corps
Vamo'
Allez
Mi cantar
O meu cantar
Mi canto es un lamento
Meu canto é um lamento
Ay, porque 'toy enamorada
Oh, porque estou apaixonada
Y no soy correspondi'a
E não sou correspondida
Destrozada estoy por dentro
Estou destruída por dentro
Un cigarrillo me acompaña al abismo
Um cigarro me acompanha para o abismo
Igual que tú, no tengo suerte en el amor
Assim como você, não tenho sorte no amor
Amar a ciegas te quita poder
Amar cegamente tira seu poder
Por el riesgo al corazón dañando sentimientos
Pelo risco do coração danificar sentimentos
Un lunes se marchó
Uma Segunda-feira ele se foi
A las 6 y 24
Às 6 e 24
Yo dormida, de mí no se despidió
Eu estava dormindo, ele não se despediu de mim
Y hoy derramo cada lágrima en tu pecho
E hoje derramo cada lágrima em seu peito
No eres él, pero quiero un beso
Você não é ele mas eu quero um beijo
Te incito
Eu te incito
A aliviarnos las penas y curarno' en la cama
A aliviar nossas tristezas e nos curar na cama
Te admito
Eu te admito
Baby, si hace' que lo olvide, puede que vuelva mañana
Bebê, se você me fizer esquecer, talvez eu volte amanhã
Te aseguro, mami, seré el pañuelo
Te garanto, querida, eu serei o lenço
Mata a la angustia aquí en mi cuerpo
Mata a angústia aqui no meu corpo
Papi, dame un consuelo
Querido, me dá um conforto
Seré la cura, quiero tu cuerpo
Eu serei a cura, quero seu corpo
Uh, ah
Uh, ah
Escucha las palabras
Escuta as palavras
De Romeo
De Romeo
No hubo un mensaje ni hubo una nota en la mesa
Não havia nenhuma mensagem ou recado na mesa
Ese cabrón solo dejó su polo shirt
Aquele idiota só deixou a camisa polo dele
Amar a ciegas te quita poder
Amar cegamente tira seu poder
Pero esta noche nos elevamo' pa'l cielo
Mas esta noite subiremos ao céu
Te incito
Eu te incito
A aliviarnos las penas y curarno' en la cama
A aliviar nossas tristezas e nos curar na cama
Te admito
Eu te admito
Baby, si hace' que lo olvide, puede que vuelva mañana
Bebê, se você me fizer esquecer, talvez eu volte amanhã
Te aseguro, mami, seré el pañuelo
Te garanto, querida, eu serei o lenço
Mata a la angustia aquí en mi cuerpo
Mata a angústia aqui no meu corpo
Papi, dame un consuelo
Querido, me dá um conforto
Seré la cura, quiero tu cuerpo
Eu serei a cura, quero seu corpo
Ja, ¿a ti te gusta mi bachata, amiguita?
Ha, você gosta da minha música, amiguinha?
Ajá
Aham
La ROSALÍA (jeje)
A Rosalía (hehe)
Es evidente que pasamo' por lo mismo
É evidente que passamos pela mesma coisa
Pero nadie ha mori'o por amor
Mas ninguém morreu por amor
Esta noche ven, refúgiate en mis brazos
Venha essa noite, use meus braços como refúgio
Desquítate con rabia pasional
Se vingar com raiva apaixonada
No es casual que nos hayamos encontrao' (come on)
Não nos encontramos por acaso (vamos lá)
Te incito
Eu te incito
A aliviarnos las penas y curarno' en la cama
A aliviar nossas tristezas e nos curar na cama
Te admito
Eu te admito
Baby, si hace' que lo olvide, puede que vuelva mañana
Bebê, se você me fizer esquecer, talvez eu volte amanhã
Te aseguro, mami, seré el pañuelo
Te garanto, querida, eu serei o lenço
Mata a la angustia aquí en mi cuerpo
Mata a angústia aqui no meu corpo
Papi, dame un consuelo
Querido, me dá um conforto
Seré la cura, quiero tu cuerpo
Eu serei a cura, quero seu corpo
Vamo'
Vamo'
Mi cantar
My singing
Mi canto es un lamento
My song is a lament
Ay, porque 'toy enamorada
Oh, because I'm in love
Y no soy correspondi'a
And it's not reciprocated
Destrozada estoy por dentro
I'm destroyed on the inside
Un cigarrillo me acompaña al abismo
A cigarette accompanies me to the abyss
Igual que tú, no tengo suerte en el amor
Just like you, I'm not lucky in love
Amar a ciegas te quita poder
Loving blindly takes away your power
Por el riesgo al corazón dañando sentimientos
For the risk to the heart damaging feelings
Un lunes se marchó
One Monday he left
A las 6 y 24
At six twenty four
Yo dormida, de mí no se despidió
I was asleep, he didn't say goodbye to me
Y hoy derramo cada lágrima en tu pecho
And today I shed every tear on your chest
No eres él, pero quiero un beso
You're not him, but I want a kiss
Te incito
I incite you
A aliviarnos las penas y curarno' en la cama
To alleviate our sorrows and heal ourselves in bed
Te admito
I admit to you
Baby, si hace' que lo olvide, puede que vuelva mañana
Baby, if you make me forget him, maybe I'll come back tomorrow
Te aseguro, mami, seré el pañuelo
I assure you, mami, I will be the handkerchief
Mata a la angustia aquí en mi cuerpo
Kill the anguish here in my body
Papi, dame un consuelo
Papi, give me comfort
Seré la cura, quiero tu cuerpo
I'll be the cure, I want your body
Uh, ah
Oh oh
Escucha las palabras
Listen to the words
De Romeo
Of Romeo
No hubo un mensaje ni hubo una nota en la mesa
There was no message or even a note on the table
Ese cabrón solo dejó su polo shirt
That bastard just left his polo shirt
Amar a ciegas te quita poder
Loving blindly takes away your power
Pero esta noche nos elevamo' pa'l cielo
But tonight we elevate to the sky
Te incito
I incite you
A aliviarnos las penas y curarno' en la cama
To alleviate our sorrows and heal ourselves in bed
Te admito
I admit to you
Baby, si hace' que lo olvide, puede que vuelva mañana
Baby, if you make me forget him, maybe I'll come back tomorrow
Te aseguro, mami, seré el pañuelo
I assure you, mami, I will be the handkerchief
Mata a la angustia aquí en mi cuerpo
Kill the anguish here in my body
Papi, dame un consuelo
Papi, give me comfort
Seré la cura, quiero tu cuerpo
I'll be the cure, I want your body
Ja, ¿a ti te gusta mi bachata, amiguita?
Ha, do you like my bachata, little friend?
Ajá
Uh huh
La ROSALÍA (jeje)
The ROSALIA (hehe)
Es evidente que pasamo' por lo mismo
It is evident that we're going through the same thing
Pero nadie ha mori'o por amor
But no one has died for love
Esta noche ven, refúgiate en mis brazos
Come tonight, take refuge in my arms
Desquítate con rabia pasional
Get even with passionate rage
No es casual que nos hayamos encontrao' (come on)
It is not by chance that we found each other (come on)
Te incito
I incite you
A aliviarnos las penas y curarno' en la cama
To alleviate our sorrows and heal ourselves in bed
Te admito
I admit to you
Baby, si hace' que lo olvide, puede que vuelva mañana
Baby, if you make me forget him, maybe I'll come back tomorrow
Te aseguro, mami, seré el pañuelo
I assure you, mami, I will be the handkerchief
Mata a la angustia aquí en mi cuerpo
Kill the anguish here in my body
Papi, dame un consuelo
Papi, give me comfort
Seré la cura, quiero tu cuerpo
I'll be the cure, I want your body
Vamo'
Let's go
Mi cantar
Mein Gesang
Mi canto es un lamento
Mein Lied ist ein Lamento
Ay, porque 'toy enamorada
Oh, weil ich verliebt bin
Y no soy correspondi'a
Und sie wird nicht erwidert
Destrozada estoy por dentro
Ich bin zerstört im Inneren
Un cigarrillo me acompaña al abismo
Eine Zigarette begleitet mich in den Abgrund
Igual que tú, no tengo suerte en el amor
Genau wie du, habe ich kein Glück in der Liebe
Amar a ciegas te quita poder
Blindes Lieben raubt dir die Kraft
Por el riesgo al corazón dañando sentimientos
Für das Risiko der herzzerstörenden Gefühle
Un lunes se marchó
Eines Montags ging er
A las 6 y 24
Um sechs Uhr vierundzwanzig
Yo dormida, de mí no se despidió
Ich schlief, er sagte nicht auf Wiedersehen zu mir
Y hoy derramo cada lágrima en tu pecho
Und heute vergieße ich jede Träne an deiner Brust
No eres él, pero quiero un beso
Du bist nicht er, aber ich will einen Kuss
Te incito
Ich sporne dich an
A aliviarnos las penas y curarno' en la cama
Unseren Kummer zu lindern und uns im Bett zu heilen
Te admito
Ich gestehe dir
Baby, si hace' que lo olvide, puede que vuelva mañana
Baby, wenn du mich ihn vergessen lässt, komme ich vielleicht morgen zurück
Te aseguro, mami, seré el pañuelo
Ich versichere dir, Mami, ich werde das Taschentuch sein
Mata a la angustia aquí en mi cuerpo
Töte die Qualen in meinem Körper
Papi, dame un consuelo
Papi, gib mir Komfort
Seré la cura, quiero tu cuerpo
Ich werde die Heilung sein, ich will deinen Körper
Uh, ah
Oh oh
Escucha las palabras
Hör auf die Worte
De Romeo
Von Romeo
No hubo un mensaje ni hubo una nota en la mesa
Es lag keine Nachricht oder gar ein Zettel auf dem Tisch
Ese cabrón solo dejó su polo shirt
Dieser Bastard hat einfach sein Polohemd vergessen
Amar a ciegas te quita poder
Blindes Lieben raubt dir die Kraft
Pero esta noche nos elevamo' pa'l cielo
Doch heute Nacht erheben wir uns in den Himmel
Te incito
Ich sporne dich an
A aliviarnos las penas y curarno' en la cama
Unseren Kummer zu lindern und uns im Bett zu heilen
Te admito
Ich gestehe dir
Baby, si hace' que lo olvide, puede que vuelva mañana
Baby, wenn du mich ihn vergessen lässt, komme ich vielleicht morgen zurück
Te aseguro, mami, seré el pañuelo
Ich versichere dir, Mami, ich werde das Taschentuch sein
Mata a la angustia aquí en mi cuerpo
Töte die Qualen in meinem Körper
Papi, dame un consuelo
Papi, gib mir Komfort
Seré la cura, quiero tu cuerpo
Ich werde die Heilung sein, ich will deinen Körper
Ja, ¿a ti te gusta mi bachata, amiguita?
Ha, gefällt dir mein Bachata, kleiner Freund?
Ajá
Hm, hm
La ROSALÍA (jeje)
Die ROSALIA (hehe)
Es evidente que pasamo' por lo mismo
Es ist offensichtlich, dass wir das Gleiche durchmachen
Pero nadie ha mori'o por amor
Aber niemand ist für die Liebe gestorben
Esta noche ven, refúgiate en mis brazos
Komm heute Nacht, nimm Zuflucht in meinen Armen
Desquítate con rabia pasional
Räche dich mit leidenschaftlicher Wut
No es casual que nos hayamos encontrao' (come on)
Es ist kein Zufall, dass wir uns gefunden haben (komm schon)
Te incito
Ich sporne dich an
A aliviarnos las penas y curarno' en la cama
Unseren Kummer zu lindern und uns im Bett zu heilen
Te admito
Ich gestehe dir
Baby, si hace' que lo olvide, puede que vuelva mañana
Baby, wenn du mich ihn vergessen lässt, komme ich vielleicht morgen zurück
Te aseguro, mami, seré el pañuelo
Ich versichere dir, Mami, ich werde das Taschentuch sein
Mata a la angustia aquí en mi cuerpo
Töte die Qualen in meinem Körper
Papi, dame un consuelo
Papi, gib mir Komfort
Seré la cura, quiero tu cuerpo
Ich werde die Heilung sein, ich will deinen Körper
Vamo'
Los geht's
Mi cantar
Il mio canto
Mi canto es un lamento
La mia canzone è un lamento
Ay, porque 'toy enamorada
Oh, perché sono innamorata
Y no soy correspondi'a
E non sono ricambiata
Destrozada estoy por dentro
Sono distrutta dentro
Un cigarrillo me acompaña al abismo
Una sigaretta mi accompagna nell'abisso
Igual que tú, no tengo suerte en el amor
Proprio come te, non sono fortunato in amore
Amar a ciegas te quita poder
Amare ciecamente ti toglie potere
Por el riesgo al corazón dañando sentimientos
Mette a rischio il cuore, danneggiando i sentimenti
Un lunes se marchó
Un lunedì se ne andò
A las 6 y 24
Alle sei e ventiquattro
Yo dormida, de mí no se despidió
Stavo dormendo, non mi ha salutato
Y hoy derramo cada lágrima en tu pecho
E oggi ho versato ogni lacrima sul tuo petto
No eres él, pero quiero un beso
Tu non sei lui, ma voglio un bacio
Te incito
Ti incito
A aliviarnos las penas y curarno' en la cama
Ad alleviare i nostri dolori e guarirci a letto
Te admito
Ti ammetto che
Baby, si hace' que lo olvide, puede que vuelva mañana
Tesoro, se mi fai dimenticare potrei tornare domani
Te aseguro, mami, seré el pañuelo
Ti assicuro, mami, sarò io il fazzoletto
Mata a la angustia aquí en mi cuerpo
Uccidi l'angoscia qui nel mio corpo
Papi, dame un consuelo
Papi, dammi una consolazione
Seré la cura, quiero tu cuerpo
Se sei la cura, voglio il tuo corpo
Uh, ah
Uh, ah
Escucha las palabras
Ascolta le parole
De Romeo
Da Romeo
No hubo un mensaje ni hubo una nota en la mesa
Non c'era nessun messaggio né c'era una nota sul tavolo
Ese cabrón solo dejó su polo shirt
Quel bastardo ha lasciato solo le sue Polo
Amar a ciegas te quita poder
Amare ciecamente ti toglie potere
Pero esta noche nos elevamo' pa'l cielo
Ma stasera saliamo al cielo
Te incito
Ti incito
A aliviarnos las penas y curarno' en la cama
Ad alleviare i nostri dolori e guarirci a letto
Te admito
Ti ammetto che
Baby, si hace' que lo olvide, puede que vuelva mañana
Tesoro, se mi fai dimenticare potrei tornare domani
Te aseguro, mami, seré el pañuelo
Ti assicuro, mami, sarò io il fazzoletto
Mata a la angustia aquí en mi cuerpo
Uccidi l'angoscia qui nel mio corpo
Papi, dame un consuelo
Papi, dammi una consolazione
Seré la cura, quiero tu cuerpo
Se sei la cura, voglio il tuo corpo
Ja, ¿a ti te gusta mi bachata, amiguita?
Ah, ti piace la mia bachata, piccola?
Ajá
Ah
La ROSALÍA (jeje)
La ROSALIA (ahah)
Es evidente que pasamo' por lo mismo
Ovviamente abbiamo passato lo stesso
Pero nadie ha mori'o por amor
Ma nessuno è morto per amore
Esta noche ven, refúgiate en mis brazos
Vieni stasera, rifugiati tra le mie braccia
Desquítate con rabia pasional
Eliminalo con rabbia appassionata
No es casual que nos hayamos encontrao' (come on)
Non è un caso che ci siamo incontrati
Te incito
Ti incito
A aliviarnos las penas y curarno' en la cama
Ad alleviare i nostri dolori e guarirci a letto
Te admito
Ti ammetto che
Baby, si hace' que lo olvide, puede que vuelva mañana
Tesoro, se mi fai dimenticare potrei tornare domani
Te aseguro, mami, seré el pañuelo
Ti assicuro, mami, sarò io il fazzoletto
Mata a la angustia aquí en mi cuerpo
Uccidi l'angoscia qui nel mio corpo
Papi, dame un consuelo
Papi, dammi una consolazione
Seré la cura, quiero tu cuerpo
Se sei la cura, voglio il tuo corpo
Vamo'
Andiamo
Mi cantar
私の歌
Mi canto es un lamento
私の曲は嘆きなの
Ay, porque 'toy enamorada
あぁ、だって恋をしているから
Y no soy correspondi'a
それは報われないの
Destrozada estoy por dentro
私の心は壊れたの
Un cigarrillo me acompaña al abismo
タバコは深い淵まで俺と共にある
Igual que tú, no tengo suerte en el amor
君のように、俺は恋に運がない
Amar a ciegas te quita poder
盲目的な愛は力を奪う
Por el riesgo al corazón dañando sentimientos
心が傷つくリスクを負って
Un lunes se marchó
ある月曜日、彼は去った
A las 6 y 24
6時24分に
Yo dormida, de mí no se despidió
私は眠っていた、彼はサヨナラを言わなかったの
Y hoy derramo cada lágrima en tu pecho
そして今日、私はありったけの涙を流した
No eres él, pero quiero un beso
あなたは彼じゃない、でも私はキスが欲しいの
Te incito
俺は君をかき立てる
A aliviarnos las penas y curarno' en la cama
俺たちの悲しみを和らげ、ベッドの中で癒しあうために
Te admito
認めるわ
Baby, si hace' que lo olvide, puede que vuelva mañana
ベイビー、彼の事を忘れさせるなら、明日戻ってくるかも
Te aseguro, mami, seré el pañuelo
誓うよ、マミ、俺は君のハンカチになる
Mata a la angustia aquí en mi cuerpo
俺の腕の中で苦痛を消して
Papi, dame un consuelo
パピ、私を慰めて
Seré la cura, quiero tu cuerpo
私は癒しになるわ、あなたの体が欲しいの
Uh, ah
Oh oh
Escucha las palabras
言葉を聞いてくれ
De Romeo
Romeoの
No hubo un mensaje ni hubo una nota en la mesa
テーブルにはメッセージもメモもなかった
Ese cabrón solo dejó su polo shirt
あのクソ野郎はただポロシャツを残しただけ
Amar a ciegas te quita poder
盲目的な愛は力を奪う
Pero esta noche nos elevamo' pa'l cielo
でも今夜私たちは空に昇る
Te incito
俺は君をかき立てる
A aliviarnos las penas y curarno' en la cama
俺たちの悲しみを和らげ、ベッドの中で癒しあうために
Te admito
認めるわ
Baby, si hace' que lo olvide, puede que vuelva mañana
ベイビー、彼の事を忘れさせるなら、明日戻ってくるかも
Te aseguro, mami, seré el pañuelo
誓うよ、マミ、俺は君のハンカチになる
Mata a la angustia aquí en mi cuerpo
俺の腕の中で苦痛を消して
Papi, dame un consuelo
パピ、私を慰めて
Seré la cura, quiero tu cuerpo
私は癒しになるわ、あなたの体が欲しいの
Ja, ¿a ti te gusta mi bachata, amiguita?
ハッ、バチャータは好きかい、友よ?
Ajá
Uh huh
La ROSALÍA (jeje)
The ROSALIA (ヘヘ)
Es evidente que pasamo' por lo mismo
明らかに私たちは同じ事を経験してるの
Pero nadie ha mori'o por amor
でも誰も恋のために死んでない
Esta noche ven, refúgiate en mis brazos
今夜来て、俺の腕の中に逃げてきて
Desquítate con rabia pasional
情熱的に怒りを吐き出して
No es casual que nos hayamos encontrao' (come on)
私たちが出会ったのは偶然じゃない (ほら)
Te incito
俺は君をかき立てる
A aliviarnos las penas y curarno' en la cama
俺たちの悲しみを和らげ、ベッドの中で癒しあうために
Te admito
認めるわ
Baby, si hace' que lo olvide, puede que vuelva mañana
ベイビー、彼の事を忘れさせるなら、明日戻ってくるかも
Te aseguro, mami, seré el pañuelo
誓うよ、マミ、俺は君のハンカチになる
Mata a la angustia aquí en mi cuerpo
俺の腕の中で苦痛を消して
Papi, dame un consuelo
パピ、私を慰めて
Seré la cura, quiero tu cuerpo
私は癒しになるわ、あなたの体が欲しいの
Vamo'
始めよう

Curiosités sur la chanson El Pañuelo de Romeo Santos

Quand la chanson “El Pañuelo” a-t-elle été lancée par Romeo Santos?
La chanson El Pañuelo a été lancée en 2022, sur l’album “Fórmula, Vol. 3”.
Qui a composé la chanson “El Pañuelo” de Romeo Santos?
La chanson “El Pañuelo” de Romeo Santos a été composée par Alexander Caba, Anthony Santos, Ramon Jimenez, Rosalia Vila Tobella.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Romeo Santos

Autres artistes de Romantic