No actúes tan extraño
Duro como una roca
Si te mostré pedazos de piel
Que la luz del sol aún no toca
Y tantos lunares que ni yo misma conocía
Te mostré mi fuerza bruta
Mi talón de Alquiles, mi poesía
Que harás solo una historia más
Que haré si no te vuelvo a ver
Oh, oh
Si desde el día en que no estás
Vi la noche llegar mucho antes de las seis
Si desde el día en que no estás
Vi la noche llegar mucho antes de las seis
Mucho antes
No dejes el barco
Tanto antes de que zarpemos
Hacia alguna isla desierta
Y después, después veremos
Si me ves desarmada
Porque lanzas tus misiles
Si ya conoces mis puntos cardinales
Los más sensibles y sutiles
Que harás la vida lo dirá
Que haré si no te vuelvo a ver
Oh, oh
Si desde el día en que no estás
Vi la noche llegar mucho antes de las seis
Si desde el día en que no estás
Vi la noche llegar mucho antes de las seis
Mucho antes de las seis
Ah, ah, ah
Mucho antes de las seis
Mucho antes
No actúes tan extraño
Ne te comporte pas si étrangement
Duro como una roca
Dur comme une roche
Si te mostré pedazos de piel
Si je t'ai montré des morceaux de peau
Que la luz del sol aún no toca
Que le soleil n'a pas encore touché
Y tantos lunares que ni yo misma conocía
Et tant de grains de beauté que je ne connaissais pas moi-même
Te mostré mi fuerza bruta
Je t'ai montré ma force brute
Mi talón de Alquiles, mi poesía
Mon talon d'Achille, ma poésie
Que harás solo una historia más
Que feras-tu, juste une autre histoire
Que haré si no te vuelvo a ver
Que ferai-je si je ne te revois plus
Oh, oh
Oh, oh
Si desde el día en que no estás
Depuis le jour où tu n'es plus là
Vi la noche llegar mucho antes de las seis
J'ai vu la nuit arriver bien avant six heures
Si desde el día en que no estás
Depuis le jour où tu n'es plus là
Vi la noche llegar mucho antes de las seis
J'ai vu la nuit arriver bien avant six heures
Mucho antes
Bien avant
No dejes el barco
Ne quitte pas le bateau
Tanto antes de que zarpemos
Bien avant que nous ne prenions le large
Hacia alguna isla desierta
Vers une île déserte
Y después, después veremos
Et après, après nous verrons
Si me ves desarmada
Si tu me vois désarmée
Porque lanzas tus misiles
Pourquoi lances-tu tes missiles
Si ya conoces mis puntos cardinales
Si tu connais déjà mes points cardinaux
Los más sensibles y sutiles
Les plus sensibles et subtils
Que harás la vida lo dirá
Que feras-tu, la vie le dira
Que haré si no te vuelvo a ver
Que ferai-je si je ne te revois plus
Oh, oh
Oh, oh
Si desde el día en que no estás
Depuis le jour où tu n'es plus là
Vi la noche llegar mucho antes de las seis
J'ai vu la nuit arriver bien avant six heures
Si desde el día en que no estás
Depuis le jour où tu n'es plus là
Vi la noche llegar mucho antes de las seis
J'ai vu la nuit arriver bien avant six heures
Mucho antes de las seis
Bien avant six heures
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Mucho antes de las seis
Bien avant six heures
Mucho antes
Bien avant
No actúes tan extraño
Não aja tão estranho
Duro como una roca
Duro como uma rocha
Si te mostré pedazos de piel
Se eu te mostrei pedaços de pele
Que la luz del sol aún no toca
Que a luz do sol ainda não toca
Y tantos lunares que ni yo misma conocía
E tantas pintas que nem eu mesma conhecia
Te mostré mi fuerza bruta
Te mostrei minha força bruta
Mi talón de Alquiles, mi poesía
Meu calcanhar de Aquiles, minha poesia
Que harás solo una historia más
O que farás é apenas mais uma história
Que haré si no te vuelvo a ver
O que farei se não te ver novamente
Oh, oh
Oh, oh
Si desde el día en que no estás
Se desde o dia em que você se foi
Vi la noche llegar mucho antes de las seis
Vi a noite chegar muito antes das seis
Si desde el día en que no estás
Se desde o dia em que você se foi
Vi la noche llegar mucho antes de las seis
Vi a noite chegar muito antes das seis
Mucho antes
Muito antes
No dejes el barco
Não deixe o barco
Tanto antes de que zarpemos
Muito antes de zarparmos
Hacia alguna isla desierta
Para alguma ilha deserta
Y después, después veremos
E depois, depois veremos
Si me ves desarmada
Se me vês desarmada
Porque lanzas tus misiles
Por que lanças teus mísseis
Si ya conoces mis puntos cardinales
Se já conheces meus pontos cardeais
Los más sensibles y sutiles
Os mais sensíveis e sutis
Que harás la vida lo dirá
O que farás a vida dirá
Que haré si no te vuelvo a ver
O que farei se não te ver novamente
Oh, oh
Oh, oh
Si desde el día en que no estás
Se desde o dia em que você se foi
Vi la noche llegar mucho antes de las seis
Vi a noite chegar muito antes das seis
Si desde el día en que no estás
Se desde o dia em que você se foi
Vi la noche llegar mucho antes de las seis
Vi a noite chegar muito antes das seis
Mucho antes de las seis
Muito antes das seis
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Mucho antes de las seis
Muito antes das seis
Mucho antes
Muito antes
No actúes tan extraño
Don't act so strange
Duro como una roca
Hard as a rock
Si te mostré pedazos de piel
If I showed you pieces of skin
Que la luz del sol aún no toca
That the sunlight hasn't touched yet
Y tantos lunares que ni yo misma conocía
And so many moles that I didn't even know myself
Te mostré mi fuerza bruta
I showed you my brute strength
Mi talón de Alquiles, mi poesía
My Achilles' heel, my poetry
Que harás solo una historia más
What will you do, just one more story
Que haré si no te vuelvo a ver
What will I do if I don't see you again
Oh, oh
Oh, oh
Si desde el día en que no estás
If since the day you're gone
Vi la noche llegar mucho antes de las seis
I saw the night arrive long before six
Si desde el día en que no estás
If since the day you're gone
Vi la noche llegar mucho antes de las seis
I saw the night arrive long before six
Mucho antes
Much earlier
No dejes el barco
Don't leave the boat
Tanto antes de que zarpemos
So early before we set sail
Hacia alguna isla desierta
Towards some deserted island
Y después, después veremos
And then, then we'll see
Si me ves desarmada
If you see me disarmed
Porque lanzas tus misiles
Because you launch your missiles
Si ya conoces mis puntos cardinales
If you already know my cardinal points
Los más sensibles y sutiles
The most sensitive and subtle ones
Que harás la vida lo dirá
What will life say
Que haré si no te vuelvo a ver
What will I do if I don't see you again
Oh, oh
Oh, oh
Si desde el día en que no estás
If since the day you're gone
Vi la noche llegar mucho antes de las seis
I saw the night arrive long before six
Si desde el día en que no estás
If since the day you're gone
Vi la noche llegar mucho antes de las seis
I saw the night arrive long before six
Mucho antes de las seis
Much earlier than six
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Mucho antes de las seis
Much earlier than six
Mucho antes
Much earlier
No actúes tan extraño
Verhalte dich nicht so seltsam
Duro como una roca
Hart wie ein Fels
Si te mostré pedazos de piel
Wenn ich dir Stücke meiner Haut zeigte
Que la luz del sol aún no toca
Die die Sonne noch nicht berührt hat
Y tantos lunares que ni yo misma conocía
Und so viele Muttermale, die ich selbst nicht kannte
Te mostré mi fuerza bruta
Ich zeigte dir meine rohe Kraft
Mi talón de Alquiles, mi poesía
Meine Achillesferse, meine Poesie
Que harás solo una historia más
Was wirst du tun, nur eine weitere Geschichte
Que haré si no te vuelvo a ver
Was werde ich tun, wenn ich dich nicht wiedersehe
Oh, oh
Oh, oh
Si desde el día en que no estás
Seit dem Tag, an dem du nicht mehr da bist
Vi la noche llegar mucho antes de las seis
Sah ich die Nacht viel vor sechs Uhr kommen
Si desde el día en que no estás
Seit dem Tag, an dem du nicht mehr da bist
Vi la noche llegar mucho antes de las seis
Sah ich die Nacht viel vor sechs Uhr kommen
Mucho antes
Viel früher
No dejes el barco
Verlasse das Schiff nicht
Tanto antes de que zarpemos
Lange bevor wir ablegen
Hacia alguna isla desierta
Zu irgendeiner verlassenen Insel
Y después, después veremos
Und danach, danach werden wir sehen
Si me ves desarmada
Wenn du mich entwaffnet siehst
Porque lanzas tus misiles
Warum startest du deine Raketen
Si ya conoces mis puntos cardinales
Wenn du meine Kardinalpunkte bereits kennst
Los más sensibles y sutiles
Die sensibelsten und subtilsten
Que harás la vida lo dirá
Was wirst du tun, das Leben wird es zeigen
Que haré si no te vuelvo a ver
Was werde ich tun, wenn ich dich nicht wiedersehe
Oh, oh
Oh, oh
Si desde el día en que no estás
Seit dem Tag, an dem du nicht mehr da bist
Vi la noche llegar mucho antes de las seis
Sah ich die Nacht viel vor sechs Uhr kommen
Si desde el día en que no estás
Seit dem Tag, an dem du nicht mehr da bist
Vi la noche llegar mucho antes de las seis
Sah ich die Nacht viel vor sechs Uhr kommen
Mucho antes de las seis
Viel vor sechs Uhr
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Mucho antes de las seis
Viel vor sechs Uhr
Mucho antes
Viel früher
No actúes tan extraño
Non comportarti così strano
Duro como una roca
Duro come una roccia
Si te mostré pedazos de piel
Se ti ho mostrato pezzi di pelle
Que la luz del sol aún no toca
Che il sole non ha ancora toccato
Y tantos lunares que ni yo misma conocía
E tante lentiggini che nemmeno io conoscevo
Te mostré mi fuerza bruta
Ti ho mostrato la mia forza bruta
Mi talón de Alquiles, mi poesía
Il mio tallone d'Achille, la mia poesia
Que harás solo una historia más
Che farai solo un'altra storia
Que haré si no te vuelvo a ver
Che farò se non ti rivedo
Oh, oh
Oh, oh
Si desde el día en que no estás
Se dal giorno in cui non ci sei
Vi la noche llegar mucho antes de las seis
Ho visto la notte arrivare molto prima delle sei
Si desde el día en que no estás
Se dal giorno in cui non ci sei
Vi la noche llegar mucho antes de las seis
Ho visto la notte arrivare molto prima delle sei
Mucho antes
Molto prima
No dejes el barco
Non lasciare la barca
Tanto antes de que zarpemos
Molto prima che partiamo
Hacia alguna isla desierta
Verso un'isola deserta
Y después, después veremos
E poi, poi vedremo
Si me ves desarmada
Se mi vedi disarmata
Porque lanzas tus misiles
Perché lanci i tuoi missili
Si ya conoces mis puntos cardinales
Se già conosci i miei punti cardinali
Los más sensibles y sutiles
I più sensibili e sottili
Que harás la vida lo dirá
Che farai la vita lo dirà
Que haré si no te vuelvo a ver
Che farò se non ti rivedo
Oh, oh
Oh, oh
Si desde el día en que no estás
Se dal giorno in cui non ci sei
Vi la noche llegar mucho antes de las seis
Ho visto la notte arrivare molto prima delle sei
Si desde el día en que no estás
Se dal giorno in cui non ci sei
Vi la noche llegar mucho antes de las seis
Ho visto la notte arrivare molto prima delle sei
Mucho antes de las seis
Molto prima delle sei
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Mucho antes de las seis
Molto prima delle sei
Mucho antes
Molto prima
No actúes tan extraño
Jangan bertingkah begitu aneh
Duro como una roca
Keras seperti batu
Si te mostré pedazos de piel
Jika aku menunjukkan kepadamu potongan kulit
Que la luz del sol aún no toca
Yang belum tersentuh oleh sinar matahari
Y tantos lunares que ni yo misma conocía
Dan begitu banyak tahi lalat yang bahkan aku sendiri tidak tahu
Te mostré mi fuerza bruta
Aku menunjukkan kepadamu kekuatan mentahku
Mi talón de Alquiles, mi poesía
Tumit Achilles-ku, puisi-ku
Que harás solo una historia más
Apa yang akan kamu lakukan hanya sebuah cerita lagi
Que haré si no te vuelvo a ver
Apa yang akan aku lakukan jika aku tidak bertemu denganmu lagi
Oh, oh
Oh, oh
Si desde el día en que no estás
Sejak hari ketika kamu tidak ada
Vi la noche llegar mucho antes de las seis
Aku melihat malam tiba jauh sebelum pukul enam
Si desde el día en que no estás
Sejak hari ketika kamu tidak ada
Vi la noche llegar mucho antes de las seis
Aku melihat malam tiba jauh sebelum pukul enam
Mucho antes
Jauh sebelumnya
No dejes el barco
Jangan tinggalkan kapal
Tanto antes de que zarpemos
Jauh sebelum kita berlayar
Hacia alguna isla desierta
Menuju suatu pulau terpencil
Y después, después veremos
Dan kemudian, kemudian kita akan lihat
Si me ves desarmada
Jika kamu melihatku tidak bersenjata
Porque lanzas tus misiles
Karena kamu meluncurkan misilmu
Si ya conoces mis puntos cardinales
Jika kamu sudah mengenal titik-titik kardinalku
Los más sensibles y sutiles
Yang paling sensitif dan halus
Que harás la vida lo dirá
Apa yang akan kamu lakukan, hidup akan memberitahu
Que haré si no te vuelvo a ver
Apa yang akan aku lakukan jika aku tidak bertemu denganmu lagi
Oh, oh
Oh, oh
Si desde el día en que no estás
Sejak hari ketika kamu tidak ada
Vi la noche llegar mucho antes de las seis
Aku melihat malam tiba jauh sebelum pukul enam
Si desde el día en que no estás
Sejak hari ketika kamu tidak ada
Vi la noche llegar mucho antes de las seis
Aku melihat malam tiba jauh sebelum pukul enam
Mucho antes de las seis
Jauh sebelum pukul enam
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Mucho antes de las seis
Jauh sebelum pukul enam
Mucho antes
Jauh sebelumnya
No actúes tan extraño
อย่าทำตัวแปลก ๆ
Duro como una roca
แข็งแกร่งเหมือนหิน
Si te mostré pedazos de piel
ถ้าฉันแสดงให้เธอเห็นชิ้นส่วนของผิวหนัง
Que la luz del sol aún no toca
ที่แสงแดดยังไม่ได้สัมผัส
Y tantos lunares que ni yo misma conocía
และมีจุดด่างดำมากมายที่ฉันเองยังไม่รู้จัก
Te mostré mi fuerza bruta
ฉันได้แสดงให้เธอเห็นถึงพลังอันดิบเถื่อนของฉัน
Mi talón de Alquiles, mi poesía
ส้นเท้าอคิลลีสของฉัน, บทกวีของฉัน
Que harás solo una historia más
เธอจะทำอะไร มันเป็นเพียงเรื่องราวอีกเรื่องหนึ่ง
Que haré si no te vuelvo a ver
ฉันจะทำอย่างไรถ้าฉันไม่ได้พบเธออีก
Oh, oh
โอ้, โอ้
Si desde el día en que no estás
ตั้งแต่วันที่เธอไม่อยู่
Vi la noche llegar mucho antes de las seis
ฉันเห็นค่ำคืนมาถึงก่อนหกโมงเย็นมาก
Si desde el día en que no estás
ตั้งแต่วันที่เธอไม่อยู่
Vi la noche llegar mucho antes de las seis
ฉันเห็นค่ำคืนมาถึงก่อนหกโมงเย็นมาก
Mucho antes
ก่อนมาก
No dejes el barco
อย่าทิ้งเรือ
Tanto antes de que zarpemos
ก่อนที่เราจะออกเดินทาง
Hacia alguna isla desierta
ไปยังเกาะร้างบางแห่ง
Y después, después veremos
และหลังจากนั้น, หลังจากนั้นเราจะเห็นกัน
Si me ves desarmada
ถ้าเธอเห็นฉันไม่มีอาวุธ
Porque lanzas tus misiles
เพราะทำไมเธอถึงยิงขีปนาวุธมาที่ฉัน
Si ya conoces mis puntos cardinales
ถ้าเธอรู้จุดสำคัญของฉันแล้ว
Los más sensibles y sutiles
ที่อ่อนไหวและละเอียดอ่อนที่สุด
Que harás la vida lo dirá
เธอจะทำอะไร ชีวิตจะบอกเอง
Que haré si no te vuelvo a ver
ฉันจะทำอย่างไรถ้าฉันไม่ได้พบเธออีก
Oh, oh
โอ้, โอ้
Si desde el día en que no estás
ตั้งแต่วันที่เธอไม่อยู่
Vi la noche llegar mucho antes de las seis
ฉันเห็นค่ำคืนมาถึงก่อนหกโมงเย็นมาก
Si desde el día en que no estás
ตั้งแต่วันที่เธอไม่อยู่
Vi la noche llegar mucho antes de las seis
ฉันเห็นค่ำคืนมาถึงก่อนหกโมงเย็นมาก
Mucho antes de las seis
ก่อนหกโมงเย็นมาก
Ah, ah, ah
อา, อา, อา
Mucho antes de las seis
ก่อนหกโมงเย็นมาก
Mucho antes
ก่อนมาก
No actúes tan extraño
不要表现得如此陌生
Duro como una roca
像坚硬的岩石
Si te mostré pedazos de piel
如果我向你展示了一些
Que la luz del sol aún no toca
阳光尚未触及的皮肤
Y tantos lunares que ni yo misma conocía
还有那么多连我自己都不知道的痣
Te mostré mi fuerza bruta
我向你展示了我的野蛮力量
Mi talón de Alquiles, mi poesía
我的阿喀琉斯之踵,我的诗意
Que harás solo una historia más
你将只是另一个故事
Que haré si no te vuelvo a ver
如果我再也见不到你我该怎么办
Oh, oh
哦,哦
Si desde el día en que no estás
自从你不在的那天起
Vi la noche llegar mucho antes de las seis
我看到夜晚在六点钟之前就到来
Si desde el día en que no estás
自从你不在的那天起
Vi la noche llegar mucho antes de las seis
我看到夜晚在六点钟之前就到来
Mucho antes
远在之前
No dejes el barco
不要在我们出发前
Tanto antes de que zarpemos
就离开船只
Hacia alguna isla desierta
前往某个荒岛
Y después, después veremos
之后,之后我们再看
Si me ves desarmada
如果你看到我手无寸铁
Porque lanzas tus misiles
为什么你要发射你的导弹
Si ya conoces mis puntos cardinales
如果你已经知道了我的基本点
Los más sensibles y sutiles
那些最敏感和微妙的
Que harás la vida lo dirá
你将怎样生活会告诉我们
Que haré si no te vuelvo a ver
如果我再也见不到你我该怎么办
Oh, oh
哦,哦
Si desde el día en que no estás
自从你不在的那天起
Vi la noche llegar mucho antes de las seis
我看到夜晚在六点钟之前就到来
Si desde el día en que no estás
自从你不在的那天起
Vi la noche llegar mucho antes de las seis
我看到夜晚在六点钟之前就到来
Mucho antes de las seis
远在六点钟之前
Ah, ah, ah
啊,啊,啊
Mucho antes de las seis
远在六点钟之前
Mucho antes
远在之前