Poem to a Horse

Shakira Mebarak Ripoll, Luis Ochoa

Paroles Traduction

You're too far to bring you close
And too high to see below
Just hangin' on your daily dose
I know you never needed anyone
But the rolling papers for your grass
How can you give what you don't have

You keep on aiming for the top
And quit before you sweat a drop
Feed your empty brain
With your hydroponic pot
Start out playing with yourself
You get more fun within your shell
Nice to meet you but I gotta go my way

I'll leave again 'cause I've been waiting in vain
But you're so in love with yourself
If I say my heart is sore
Sounds like a cheap metaphor
So I won't repeat it no more

I rather eat my soup with a fork
Or drive a cab in New York
'Cause to talk to you is harder work

So what's the point of wasting all my words
If it's just the same or even worse
Than reading poems to a horse

You keep on aiming for the top
And quit before you sweat a drop
Feed your empty brain
With your hydroponic pot
I bet you'll find someone like you
'Cause there's a foot for every shoe
I wish you luck but I've other things to do

I'll leave again 'cause I've been waiting in vain
But you're so in love with yourself
If I say my heart is sore
Sounds like a cheap metaphor
So I won't repeat it no more

I'll leave again 'cause I've been waiting in vain
If I say my heart is sore
Sounds like a cheap metaphor

I'll leave again 'cause I've been waiting in vain
But you're so in love with yourself
If I say my heart is sore
Sounds like a cheap metaphor
So I won't repeat it no more

You're too far to bring you close
Tu es trop loin pour te rapprocher
And too high to see below
Et trop haut pour voir en bas
Just hangin' on your daily dose
Juste accroché à ta dose quotidienne
I know you never needed anyone
Je sais que tu n'as jamais eu besoin de personne
But the rolling papers for your grass
Sauf les feuilles à rouler pour ton herbe
How can you give what you don't have
Comment peux-tu donner ce que tu n'as pas
You keep on aiming for the top
Tu continues à viser le sommet
And quit before you sweat a drop
Et abandonnes avant de transpirer une goutte
Feed your empty brain
Nourris ton cerveau vide
With your hydroponic pot
Avec ton pot hydroponique
Start out playing with yourself
Commence par jouer avec toi-même
You get more fun within your shell
Tu t'amuses plus dans ta coquille
Nice to meet you but I gotta go my way
Ravi de te rencontrer mais je dois suivre mon chemin
I'll leave again 'cause I've been waiting in vain
Je repartirai car j'ai attendu en vain
But you're so in love with yourself
Mais tu es tellement amoureux de toi-même
If I say my heart is sore
Si je dis que mon cœur est douloureux
Sounds like a cheap metaphor
Ça sonne comme une métaphore bon marché
So I won't repeat it no more
Alors je ne le répéterai plus
I rather eat my soup with a fork
Je préfère manger ma soupe avec une fourchette
Or drive a cab in New York
Ou conduire un taxi à New York
'Cause to talk to you is harder work
Parce que te parler est un travail plus difficile
So what's the point of wasting all my words
Alors à quoi bon gaspiller tous mes mots
If it's just the same or even worse
Si c'est juste la même chose ou même pire
Than reading poems to a horse
Que de lire des poèmes à un cheval
You keep on aiming for the top
Tu continues à viser le sommet
And quit before you sweat a drop
Et abandonnes avant de transpirer une goutte
Feed your empty brain
Nourris ton cerveau vide
With your hydroponic pot
Avec ton pot hydroponique
I bet you'll find someone like you
Je parie que tu trouveras quelqu'un comme toi
'Cause there's a foot for every shoe
Car il y a un pied pour chaque chaussure
I wish you luck but I've other things to do
Je te souhaite bonne chance mais j'ai d'autres choses à faire
I'll leave again 'cause I've been waiting in vain
Je repartirai car j'ai attendu en vain
But you're so in love with yourself
Mais tu es tellement amoureux de toi-même
If I say my heart is sore
Si je dis que mon cœur est douloureux
Sounds like a cheap metaphor
Ça sonne comme une métaphore bon marché
So I won't repeat it no more
Alors je ne le répéterai plus
I'll leave again 'cause I've been waiting in vain
Je repartirai car j'ai attendu en vain
If I say my heart is sore
Si je dis que mon cœur est douloureux
Sounds like a cheap metaphor
Ça sonne comme une métaphore bon marché
I'll leave again 'cause I've been waiting in vain
Je repartirai car j'ai attendu en vain
But you're so in love with yourself
Mais tu es tellement amoureux de toi-même
If I say my heart is sore
Si je dis que mon cœur est douloureux
Sounds like a cheap metaphor
Ça sonne comme une métaphore bon marché
So I won't repeat it no more
Alors je ne le répéterai plus
You're too far to bring you close
Estás demasiado longe para te trazer perto
And too high to see below
E demasiado alto para ver abaixo
Just hangin' on your daily dose
Apenas agarrado à tua dose diária
I know you never needed anyone
Eu sei que nunca precisaste de ninguém
But the rolling papers for your grass
Apenas dos papéis para enrolar a tua erva
How can you give what you don't have
Como podes dar o que não tens
You keep on aiming for the top
Continuas a apontar para o topo
And quit before you sweat a drop
E desistes antes de suar uma gota
Feed your empty brain
Alimenta o teu cérebro vazio
With your hydroponic pot
Com o teu pote hidropónico
Start out playing with yourself
Começas a brincar contigo mesmo
You get more fun within your shell
Divertes-te mais dentro da tua concha
Nice to meet you but I gotta go my way
Prazer em conhecer-te, mas tenho que seguir o meu caminho
I'll leave again 'cause I've been waiting in vain
Vou partir novamente porque estive esperando em vão
But you're so in love with yourself
Mas estás tão apaixonado por ti mesmo
If I say my heart is sore
Se eu disser que o meu coração está dorido
Sounds like a cheap metaphor
Soa como uma metáfora barata
So I won't repeat it no more
Por isso não vou repetir mais
I rather eat my soup with a fork
Prefiro comer a minha sopa com um garfo
Or drive a cab in New York
Ou conduzir um táxi em Nova Iorque
'Cause to talk to you is harder work
Porque falar contigo é um trabalho mais duro
So what's the point of wasting all my words
Então qual é o ponto de desperdiçar todas as minhas palavras
If it's just the same or even worse
Se é apenas o mesmo ou até pior
Than reading poems to a horse
Do que ler poemas para um cavalo
You keep on aiming for the top
Continuas a apontar para o topo
And quit before you sweat a drop
E desistes antes de suar uma gota
Feed your empty brain
Alimenta o teu cérebro vazio
With your hydroponic pot
Com o teu pote hidropónico
I bet you'll find someone like you
Aposto que vais encontrar alguém como tu
'Cause there's a foot for every shoe
Porque há um pé para cada sapato
I wish you luck but I've other things to do
Desejo-te sorte, mas tenho outras coisas para fazer
I'll leave again 'cause I've been waiting in vain
Vou partir novamente porque estive esperando em vão
But you're so in love with yourself
Mas estás tão apaixonado por ti mesmo
If I say my heart is sore
Se eu disser que o meu coração está dorido
Sounds like a cheap metaphor
Soa como uma metáfora barata
So I won't repeat it no more
Por isso não vou repetir mais
I'll leave again 'cause I've been waiting in vain
Vou partir novamente porque estive esperando em vão
If I say my heart is sore
Se eu disser que o meu coração está dorido
Sounds like a cheap metaphor
Soa como uma metáfora barata
I'll leave again 'cause I've been waiting in vain
Vou partir novamente porque estive esperando em vão
But you're so in love with yourself
Mas estás tão apaixonado por ti mesmo
If I say my heart is sore
Se eu disser que o meu coração está dorido
Sounds like a cheap metaphor
Soa como uma metáfora barata
So I won't repeat it no more
Por isso não vou repetir mais
You're too far to bring you close
Estás demasiado lejos para acercarte
And too high to see below
Y demasiado alto para ver abajo
Just hangin' on your daily dose
Solo colgando de tu dosis diaria
I know you never needed anyone
Sé que nunca necesitaste a nadie
But the rolling papers for your grass
Pero los papeles para tu hierba
How can you give what you don't have
¿Cómo puedes dar lo que no tienes?
You keep on aiming for the top
Sigues apuntando a la cima
And quit before you sweat a drop
Y te rindes antes de sudar una gota
Feed your empty brain
Alimenta tu cerebro vacío
With your hydroponic pot
Con tu marihuana hidropónica
Start out playing with yourself
Empiezas jugando contigo mismo
You get more fun within your shell
Te diviertes más dentro de tu caparazón
Nice to meet you but I gotta go my way
Encantado de conocerte pero tengo que seguir mi camino
I'll leave again 'cause I've been waiting in vain
Me iré de nuevo porque he estado esperando en vano
But you're so in love with yourself
Pero estás tan enamorado de ti mismo
If I say my heart is sore
Si digo que mi corazón está dolido
Sounds like a cheap metaphor
Suena como una metáfora barata
So I won't repeat it no more
Así que no lo repetiré más
I rather eat my soup with a fork
Prefiero comer mi sopa con un tenedor
Or drive a cab in New York
O conducir un taxi en Nueva York
'Cause to talk to you is harder work
Porque hablar contigo es un trabajo más duro
So what's the point of wasting all my words
Entonces, ¿cuál es el punto de desperdiciar todas mis palabras
If it's just the same or even worse
Si es lo mismo o incluso peor
Than reading poems to a horse
Que leerle poemas a un caballo
You keep on aiming for the top
Sigues apuntando a la cima
And quit before you sweat a drop
Y te rindes antes de sudar una gota
Feed your empty brain
Alimenta tu cerebro vacío
With your hydroponic pot
Con tu marihuana hidropónica
I bet you'll find someone like you
Apuesto a que encontrarás a alguien como tú
'Cause there's a foot for every shoe
Porque hay un pie para cada zapato
I wish you luck but I've other things to do
Te deseo suerte pero tengo otras cosas que hacer
I'll leave again 'cause I've been waiting in vain
Me iré de nuevo porque he estado esperando en vano
But you're so in love with yourself
Pero estás tan enamorado de ti mismo
If I say my heart is sore
Si digo que mi corazón está dolido
Sounds like a cheap metaphor
Suena como una metáfora barata
So I won't repeat it no more
Así que no lo repetiré más
I'll leave again 'cause I've been waiting in vain
Me iré de nuevo porque he estado esperando en vano
If I say my heart is sore
Si digo que mi corazón está dolido
Sounds like a cheap metaphor
Suena como una metáfora barata
I'll leave again 'cause I've been waiting in vain
Me iré de nuevo porque he estado esperando en vano
But you're so in love with yourself
Pero estás tan enamorado de ti mismo
If I say my heart is sore
Si digo que mi corazón está dolido
Sounds like a cheap metaphor
Suena como una metáfora barata
So I won't repeat it no more
Así que no lo repetiré más
You're too far to bring you close
Du bist zu weit weg, um dich näher zu bringen
And too high to see below
Und zu hoch, um nach unten zu sehen
Just hangin' on your daily dose
Hängst nur an deiner täglichen Dosis
I know you never needed anyone
Ich weiß, du hast nie jemanden gebraucht
But the rolling papers for your grass
Außer die Rollpapiere für dein Gras
How can you give what you don't have
Wie kannst du geben, was du nicht hast
You keep on aiming for the top
Du zielst immer auf die Spitze
And quit before you sweat a drop
Und hörst auf, bevor du einen Tropfen Schweiß vergießt
Feed your empty brain
Füttere dein leeres Gehirn
With your hydroponic pot
Mit deinem hydroponischen Topf
Start out playing with yourself
Fang an, mit dir selbst zu spielen
You get more fun within your shell
Du hast mehr Spaß in deiner Hülle
Nice to meet you but I gotta go my way
Schön, dich zu treffen, aber ich muss meinen Weg gehen
I'll leave again 'cause I've been waiting in vain
Ich werde wieder gehen, denn ich habe vergeblich gewartet
But you're so in love with yourself
Aber du bist so verliebt in dich selbst
If I say my heart is sore
Wenn ich sage, mein Herz tut weh
Sounds like a cheap metaphor
Klingt wie eine billige Metapher
So I won't repeat it no more
Also werde ich es nicht mehr wiederholen
I rather eat my soup with a fork
Ich esse lieber meine Suppe mit einer Gabel
Or drive a cab in New York
Oder fahre ein Taxi in New York
'Cause to talk to you is harder work
Denn mit dir zu reden ist härtere Arbeit
So what's the point of wasting all my words
Also, was ist der Sinn, all meine Worte zu verschwenden
If it's just the same or even worse
Wenn es genau dasselbe oder sogar schlimmer ist
Than reading poems to a horse
Als Gedichte einem Pferd vorzulesen
You keep on aiming for the top
Du zielst immer auf die Spitze
And quit before you sweat a drop
Und hörst auf, bevor du einen Tropfen Schweiß vergießt
Feed your empty brain
Füttere dein leeres Gehirn
With your hydroponic pot
Mit deinem hydroponischen Topf
I bet you'll find someone like you
Ich wette, du findest jemanden wie dich
'Cause there's a foot for every shoe
Denn es gibt einen Fuß für jeden Schuh
I wish you luck but I've other things to do
Ich wünsche dir Glück, aber ich habe andere Dinge zu tun
I'll leave again 'cause I've been waiting in vain
Ich werde wieder gehen, denn ich habe vergeblich gewartet
But you're so in love with yourself
Aber du bist so verliebt in dich selbst
If I say my heart is sore
Wenn ich sage, mein Herz tut weh
Sounds like a cheap metaphor
Klingt wie eine billige Metapher
So I won't repeat it no more
Also werde ich es nicht mehr wiederholen
I'll leave again 'cause I've been waiting in vain
Ich werde wieder gehen, denn ich habe vergeblich gewartet
If I say my heart is sore
Wenn ich sage, mein Herz tut weh
Sounds like a cheap metaphor
Klingt wie eine billige Metapher
I'll leave again 'cause I've been waiting in vain
Ich werde wieder gehen, denn ich habe vergeblich gewartet
But you're so in love with yourself
Aber du bist so verliebt in dich selbst
If I say my heart is sore
Wenn ich sage, mein Herz tut weh
Sounds like a cheap metaphor
Klingt wie eine billige Metapher
So I won't repeat it no more
Also werde ich es nicht mehr wiederholen
You're too far to bring you close
Sei troppo lontano per portarti vicino
And too high to see below
E troppo in alto per vedere sotto
Just hangin' on your daily dose
Semplicemente appeso alla tua dose quotidiana
I know you never needed anyone
So che non hai mai avuto bisogno di nessuno
But the rolling papers for your grass
Tranne le cartine per la tua erba
How can you give what you don't have
Come puoi dare quello che non hai
You keep on aiming for the top
Continui a puntare in alto
And quit before you sweat a drop
E smetti prima di sudare una goccia
Feed your empty brain
Nutri il tuo cervello vuoto
With your hydroponic pot
Con la tua erba idroponica
Start out playing with yourself
Inizi a giocare con te stesso
You get more fun within your shell
Ti diverti di più nella tua conchiglia
Nice to meet you but I gotta go my way
Piacere di conoscerti ma devo andare per la mia strada
I'll leave again 'cause I've been waiting in vain
Me ne andrò di nuovo perché ho aspettato invano
But you're so in love with yourself
Ma sei così innamorato di te stesso
If I say my heart is sore
Se dico che il mio cuore è dolente
Sounds like a cheap metaphor
Sembra una metafora a buon mercato
So I won't repeat it no more
Quindi non lo ripeterò più
I rather eat my soup with a fork
Preferirei mangiare la mia zuppa con una forchetta
Or drive a cab in New York
O guidare un taxi a New York
'Cause to talk to you is harder work
Perché parlare con te è un lavoro più duro
So what's the point of wasting all my words
Quindi qual è il senso di sprecare tutte le mie parole
If it's just the same or even worse
Se è solo la stessa cosa o addirittura peggio
Than reading poems to a horse
Che leggere poesie a un cavallo
You keep on aiming for the top
Continui a puntare in alto
And quit before you sweat a drop
E smetti prima di sudare una goccia
Feed your empty brain
Nutri il tuo cervello vuoto
With your hydroponic pot
Con la tua erba idroponica
I bet you'll find someone like you
Scommetto che troverai qualcuno come te
'Cause there's a foot for every shoe
Perché c'è un piede per ogni scarpa
I wish you luck but I've other things to do
Ti auguro buona fortuna ma ho altre cose da fare
I'll leave again 'cause I've been waiting in vain
Me ne andrò di nuovo perché ho aspettato invano
But you're so in love with yourself
Ma sei così innamorato di te stesso
If I say my heart is sore
Se dico che il mio cuore è dolente
Sounds like a cheap metaphor
Sembra una metafora a buon mercato
So I won't repeat it no more
Quindi non lo ripeterò più
I'll leave again 'cause I've been waiting in vain
Me ne andrò di nuovo perché ho aspettato invano
If I say my heart is sore
Se dico che il mio cuore è dolente
Sounds like a cheap metaphor
Sembra una metafora a buon mercato
I'll leave again 'cause I've been waiting in vain
Me ne andrò di nuovo perché ho aspettato invano
But you're so in love with yourself
Ma sei così innamorato di te stesso
If I say my heart is sore
Se dico che il mio cuore è dolente
Sounds like a cheap metaphor
Sembra una metafora a buon mercato
So I won't repeat it no more
Quindi non lo ripeterò più

Curiosités sur la chanson Poem to a Horse de Shakira

Sur quels albums la chanson “Poem to a Horse” a-t-elle été lancée par Shakira?
Shakira a lancé la chanson sur les albums “Laundry Service” en 2001, “Servicio de Lavandería” en 2001, “Live & off the Record” en 2004, “Grandes Exitos / Laundry Service” en 2010, “Laundry Service / She Wolf” en 2011, et “Laundry Service: Washed and Dried” en 2021.
Qui a composé la chanson “Poem to a Horse” de Shakira?
La chanson “Poem to a Horse” de Shakira a été composée par Shakira Mebarak Ripoll, Luis Ochoa.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Shakira

Autres artistes de Pop