No Veneno

Marcelo Mancini Almeida, Rodrigo Maciel Pimentel Barbosa, Fabio Perez Barroso, Andre Luis Maini De Carvalho, Carlos Eduardo Costa E Silva

Paroles Traduction

Ela adora me odiar, não me dá trela não
Se desespera e depois come na minha mão
Se faz de santa mas, é só pra me afrontar

Mulher insana, quer causar meu fim
Se chego, ela derrete, se perde pra mim
Entre quatro paredes nosso caos exala perdição (tem jeito não)

E perde a linha e a compostura, só falta o juízo, me usa e abusa
Então respiração te acusa, a química fluiu, é hora de se entregar
E se aventurar

Já que me provocou, agora aguenta até o fim, só pra me descontrolar
E ela me enfeitiçou, eu posso te roubar pra mim, não vai querer se enganar
E no veneno eu quero te encontrar
Vou entrar na tua mente, até te provar que já não vai viver sem mim
Pois com você, eu vou até o fim

Finge ser discreta mas depois já vai se abrir
Se quer sair de órbita, é só me abduzir
Em universo paralelo, em qualquer outra dimensão
Convite tentador
Sei que meu passado condena, eu sou o erro que solucionou o teu problema
Aprende o kamasutra que eu alivio a sua tensão (tem jeito não)

E perde a linha e a compostura, só falta o juízo, me usa e abusa
Então respiração te acusa, a química fluiu, é hora de se entregar
E se aventurar

Já que me provocou, agora aguenta até o fim, só pra me descontrolar
E ela me enfeitiçou, eu posso te roubar pra mim, não vai querer se enganar
E no veneno eu quero te encontrar
Vou entrar na tua mente, até te provar que já não vai viver sem mim
Pois com você, eu vou até o fim

O jogo começou, eu entro em pane
Agora o que era mais puro, ferve e fica infame
À noite eu vou despir tua roupa, eu entro em transe
Quero te experimentar já sem apego, e sem romance
E você fez do jeito que do céu me desencaminhou
Ela é ninfo, sex simbol, ela que me devorou
Mas quando aperta o play, sei que eu sou mais jogador
Com sede de aprendiz e malícia de professor

Já que me provocou, agora aguenta até o fim, só pra me descontrolar
E ela me enfeitiçou, eu posso te roubar pra mim, não vai querer se enganar
E no veneno eu quero te encontrar
Vou entrar na tua mente, até te provar que já não vai viver sem mim
Pois com você, eu vou até o fim

Será sempre assim, mas com você eu vou até o fim

Será sempre assim, mas com você eu vou até o fim

Ela adora me odiar, não me dá trela não
Elle adore me détester, elle ne me laisse pas tranquille
Se desespera e depois come na minha mão
Elle désespère puis mange dans ma main
Se faz de santa mas, é só pra me afrontar
Elle se fait passer pour une sainte, mais c'est juste pour me défier
Mulher insana, quer causar meu fim
Femme insensée, veut causer ma fin
Se chego, ela derrete, se perde pra mim
Si j'arrive, elle fond, elle se perd pour moi
Entre quatro paredes nosso caos exala perdição (tem jeito não)
Entre quatre murs, notre chaos exhale la perdition (il n'y a pas moyen)
E perde a linha e a compostura, só falta o juízo, me usa e abusa
Et elle perd la ligne et la composture, il ne manque que le jugement, elle m'utilise et abuse
Então respiração te acusa, a química fluiu, é hora de se entregar
Alors ta respiration t'accuse, la chimie a coulé, il est temps de se rendre
E se aventurar
Et de s'aventurer
Já que me provocou, agora aguenta até o fim, só pra me descontrolar
Puisque tu m'as provoqué, maintenant supporte jusqu'à la fin, juste pour me déstabiliser
E ela me enfeitiçou, eu posso te roubar pra mim, não vai querer se enganar
Et elle m'a ensorcelé, je peux te voler pour moi, tu ne voudras pas te tromper
E no veneno eu quero te encontrar
Et dans le poison, je veux te trouver
Vou entrar na tua mente, até te provar que já não vai viver sem mim
Je vais entrer dans ton esprit, jusqu'à te prouver que tu ne pourras plus vivre sans moi
Pois com você, eu vou até o fim
Car avec toi, je vais jusqu'au bout
Finge ser discreta mas depois já vai se abrir
Elle prétend être discrète mais ensuite elle va s'ouvrir
Se quer sair de órbita, é só me abduzir
Si tu veux sortir de l'orbite, il suffit de m'enlever
Em universo paralelo, em qualquer outra dimensão
Dans un univers parallèle, dans une autre dimension
Convite tentador
Invitation tentante
Sei que meu passado condena, eu sou o erro que solucionou o teu problema
Je sais que mon passé condamne, je suis l'erreur qui a résolu ton problème
Aprende o kamasutra que eu alivio a sua tensão (tem jeito não)
Apprends le kamasutra que je soulage ta tension (il n'y a pas moyen)
E perde a linha e a compostura, só falta o juízo, me usa e abusa
Et elle perd la ligne et la composture, il ne manque que le jugement, elle m'utilise et abuse
Então respiração te acusa, a química fluiu, é hora de se entregar
Alors ta respiration t'accuse, la chimie a coulé, il est temps de se rendre
E se aventurar
Et de s'aventurer
Já que me provocou, agora aguenta até o fim, só pra me descontrolar
Puisque tu m'as provoqué, maintenant supporte jusqu'à la fin, juste pour me déstabiliser
E ela me enfeitiçou, eu posso te roubar pra mim, não vai querer se enganar
Et elle m'a ensorcelé, je peux te voler pour moi, tu ne voudras pas te tromper
E no veneno eu quero te encontrar
Et dans le poison, je veux te trouver
Vou entrar na tua mente, até te provar que já não vai viver sem mim
Je vais entrer dans ton esprit, jusqu'à te prouver que tu ne pourras plus vivre sans moi
Pois com você, eu vou até o fim
Car avec toi, je vais jusqu'au bout
O jogo começou, eu entro em pane
Le jeu a commencé, je suis en panne
Agora o que era mais puro, ferve e fica infame
Maintenant ce qui était le plus pur, bouillonne et devient infâme
À noite eu vou despir tua roupa, eu entro em transe
La nuit, je vais déshabiller tes vêtements, je suis en transe
Quero te experimentar já sem apego, e sem romance
Je veux t'essayer sans attachement, et sans romance
E você fez do jeito que do céu me desencaminhou
Et tu as fait de la manière qui m'a détourné du ciel
Ela é ninfo, sex simbol, ela que me devorou
Elle est nympho, sex-symbol, elle m'a dévoré
Mas quando aperta o play, sei que eu sou mais jogador
Mais quand elle appuie sur play, je sais que je suis plus joueur
Com sede de aprendiz e malícia de professor
Avec une soif d'apprentissage et une malice de professeur
Já que me provocou, agora aguenta até o fim, só pra me descontrolar
Puisque tu m'as provoqué, maintenant supporte jusqu'à la fin, juste pour me déstabiliser
E ela me enfeitiçou, eu posso te roubar pra mim, não vai querer se enganar
Et elle m'a ensorcelé, je peux te voler pour moi, tu ne voudras pas te tromper
E no veneno eu quero te encontrar
Et dans le poison, je veux te trouver
Vou entrar na tua mente, até te provar que já não vai viver sem mim
Je vais entrer dans ton esprit, jusqu'à te prouver que tu ne pourras plus vivre sans moi
Pois com você, eu vou até o fim
Car avec toi, je vais jusqu'au bout
Será sempre assim, mas com você eu vou até o fim
Ce sera toujours ainsi, mais avec toi, je vais jusqu'au bout
Será sempre assim, mas com você eu vou até o fim
Ce sera toujours ainsi, mais avec toi, je vais jusqu'au bout
Ela adora me odiar, não me dá trela não
She loves to hate me, she doesn't give me a chance
Se desespera e depois come na minha mão
She despairs and then eats from my hand
Se faz de santa mas, é só pra me afrontar
She pretends to be a saint, but it's just to confront me
Mulher insana, quer causar meu fim
Insane woman, wants to cause my end
Se chego, ela derrete, se perde pra mim
If I arrive, she melts, she loses herself to me
Entre quatro paredes nosso caos exala perdição (tem jeito não)
Between four walls our chaos exudes perdition (there's no way)
E perde a linha e a compostura, só falta o juízo, me usa e abusa
And she loses her line and composure, only lacks judgment, uses and abuses me
Então respiração te acusa, a química fluiu, é hora de se entregar
Then your breath accuses you, the chemistry flowed, it's time to surrender
E se aventurar
And venture
Já que me provocou, agora aguenta até o fim, só pra me descontrolar
Since you provoked me, now endure until the end, just to unsettle me
E ela me enfeitiçou, eu posso te roubar pra mim, não vai querer se enganar
And she bewitched me, I can steal you for myself, you won't want to deceive yourself
E no veneno eu quero te encontrar
And in the poison I want to find you
Vou entrar na tua mente, até te provar que já não vai viver sem mim
I'm going to get into your mind, until I prove to you that you won't live without me
Pois com você, eu vou até o fim
Because with you, I'll go to the end
Finge ser discreta mas depois já vai se abrir
She pretends to be discreet but then she will open up
Se quer sair de órbita, é só me abduzir
If you want to go out of orbit, just abduct me
Em universo paralelo, em qualquer outra dimensão
In a parallel universe, in any other dimension
Convite tentador
Tempting invitation
Sei que meu passado condena, eu sou o erro que solucionou o teu problema
I know my past condemns me, I am the mistake that solved your problem
Aprende o kamasutra que eu alivio a sua tensão (tem jeito não)
Learn the kamasutra that I relieve your tension (there's no way)
E perde a linha e a compostura, só falta o juízo, me usa e abusa
And she loses her line and composure, only lacks judgment, uses and abuses me
Então respiração te acusa, a química fluiu, é hora de se entregar
Then your breath accuses you, the chemistry flowed, it's time to surrender
E se aventurar
And venture
Já que me provocou, agora aguenta até o fim, só pra me descontrolar
Since you provoked me, now endure until the end, just to unsettle me
E ela me enfeitiçou, eu posso te roubar pra mim, não vai querer se enganar
And she bewitched me, I can steal you for myself, you won't want to deceive yourself
E no veneno eu quero te encontrar
And in the poison I want to find you
Vou entrar na tua mente, até te provar que já não vai viver sem mim
I'm going to get into your mind, until I prove to you that you won't live without me
Pois com você, eu vou até o fim
Because with you, I'll go to the end
O jogo começou, eu entro em pane
The game has started, I go into a panic
Agora o que era mais puro, ferve e fica infame
Now what was purest, boils and becomes infamous
À noite eu vou despir tua roupa, eu entro em transe
At night I will undress your clothes, I go into a trance
Quero te experimentar já sem apego, e sem romance
I want to try you already without attachment, and without romance
E você fez do jeito que do céu me desencaminhou
And you did it in a way that led me astray from heaven
Ela é ninfo, sex simbol, ela que me devorou
She is nympho, sex symbol, she devoured me
Mas quando aperta o play, sei que eu sou mais jogador
But when you press play, I know I'm more of a player
Com sede de aprendiz e malícia de professor
With a thirst for learning and the malice of a teacher
Já que me provocou, agora aguenta até o fim, só pra me descontrolar
Since you provoked me, now endure until the end, just to unsettle me
E ela me enfeitiçou, eu posso te roubar pra mim, não vai querer se enganar
And she bewitched me, I can steal you for myself, you won't want to deceive yourself
E no veneno eu quero te encontrar
And in the poison I want to find you
Vou entrar na tua mente, até te provar que já não vai viver sem mim
I'm going to get into your mind, until I prove to you that you won't live without me
Pois com você, eu vou até o fim
Because with you, I'll go to the end
Será sempre assim, mas com você eu vou até o fim
It will always be like this, but with you I will go to the end
Será sempre assim, mas com você eu vou até o fim
It will always be like this, but with you I will go to the end
Ela adora me odiar, não me dá trela não
Ella adora odiarme, no me presta atención
Se desespera e depois come na minha mão
Se desespera y luego come de mi mano
Se faz de santa mas, é só pra me afrontar
Se hace la santa pero, es solo para confrontarme
Mulher insana, quer causar meu fim
Mujer insana, quiere causar mi fin
Se chego, ela derrete, se perde pra mim
Si llego, ella se derrite, se pierde para mí
Entre quatro paredes nosso caos exala perdição (tem jeito não)
Entre cuatro paredes nuestro caos exhala perdición (no hay manera)
E perde a linha e a compostura, só falta o juízo, me usa e abusa
Y pierde la línea y la compostura, solo falta el juicio, me usa y abusa
Então respiração te acusa, a química fluiu, é hora de se entregar
Entonces tu respiración te acusa, la química fluyó, es hora de entregarte
E se aventurar
Y aventurarte
Já que me provocou, agora aguenta até o fim, só pra me descontrolar
Ya que me provocaste, ahora aguanta hasta el final, solo para descontrolarme
E ela me enfeitiçou, eu posso te roubar pra mim, não vai querer se enganar
Y ella me hechizó, puedo robarte para mí, no querrás engañarte
E no veneno eu quero te encontrar
Y en el veneno quiero encontrarte
Vou entrar na tua mente, até te provar que já não vai viver sem mim
Entraré en tu mente, hasta probarte que ya no podrás vivir sin mí
Pois com você, eu vou até o fim
Porque contigo, iré hasta el final
Finge ser discreta mas depois já vai se abrir
Finge ser discreta pero luego se abrirá
Se quer sair de órbita, é só me abduzir
Si quieres salir de órbita, solo abdúceme
Em universo paralelo, em qualquer outra dimensão
En un universo paralelo, en cualquier otra dimensión
Convite tentador
Invitación tentadora
Sei que meu passado condena, eu sou o erro que solucionou o teu problema
Sé que mi pasado condena, soy el error que solucionó tu problema
Aprende o kamasutra que eu alivio a sua tensão (tem jeito não)
Aprende el kamasutra que yo aliviaré tu tensión (no hay manera)
E perde a linha e a compostura, só falta o juízo, me usa e abusa
Y pierde la línea y la compostura, solo falta el juicio, me usa y abusa
Então respiração te acusa, a química fluiu, é hora de se entregar
Entonces tu respiración te acusa, la química fluyó, es hora de entregarte
E se aventurar
Y aventurarte
Já que me provocou, agora aguenta até o fim, só pra me descontrolar
Ya que me provocaste, ahora aguanta hasta el final, solo para descontrolarme
E ela me enfeitiçou, eu posso te roubar pra mim, não vai querer se enganar
Y ella me hechizó, puedo robarte para mí, no querrás engañarte
E no veneno eu quero te encontrar
Y en el veneno quiero encontrarte
Vou entrar na tua mente, até te provar que já não vai viver sem mim
Entraré en tu mente, hasta probarte que ya no podrás vivir sin mí
Pois com você, eu vou até o fim
Porque contigo, iré hasta el final
O jogo começou, eu entro em pane
El juego comenzó, entro en pánico
Agora o que era mais puro, ferve e fica infame
Ahora lo que era más puro, hierve y se vuelve infame
À noite eu vou despir tua roupa, eu entro em transe
Por la noche voy a desnudar tu ropa, entro en trance
Quero te experimentar já sem apego, e sem romance
Quiero probarte ya sin apego, y sin romance
E você fez do jeito que do céu me desencaminhou
Y tú lo hiciste de la manera que me desviaste del cielo
Ela é ninfo, sex simbol, ela que me devorou
Ella es ninfo, símbolo sexual, ella me devoró
Mas quando aperta o play, sei que eu sou mais jogador
Pero cuando presiona play, sé que soy más jugador
Com sede de aprendiz e malícia de professor
Con sed de aprendiz y malicia de profesor
Já que me provocou, agora aguenta até o fim, só pra me descontrolar
Ya que me provocaste, ahora aguanta hasta el final, solo para descontrolarme
E ela me enfeitiçou, eu posso te roubar pra mim, não vai querer se enganar
Y ella me hechizó, puedo robarte para mí, no querrás engañarte
E no veneno eu quero te encontrar
Y en el veneno quiero encontrarte
Vou entrar na tua mente, até te provar que já não vai viver sem mim
Entraré en tu mente, hasta probarte que ya no podrás vivir sin mí
Pois com você, eu vou até o fim
Porque contigo, iré hasta el final
Será sempre assim, mas com você eu vou até o fim
Siempre será así, pero contigo iré hasta el final
Será sempre assim, mas com você eu vou até o fim
Siempre será así, pero contigo iré hasta el final
Ela adora me odiar, não me dá trela não
Sie liebt es, mich zu hassen, gibt mir keine Chance
Se desespera e depois come na minha mão
Sie verzweifelt und frisst dann aus meiner Hand
Se faz de santa mas, é só pra me afrontar
Sie tut so, als wäre sie heilig, aber nur um mich zu provozieren
Mulher insana, quer causar meu fim
Verrückte Frau, will mein Ende verursachen
Se chego, ela derrete, se perde pra mim
Wenn ich komme, schmilzt sie, verliert sich für mich
Entre quatro paredes nosso caos exala perdição (tem jeito não)
Zwischen vier Wänden strahlt unser Chaos Verderben aus (es gibt keinen Ausweg)
E perde a linha e a compostura, só falta o juízo, me usa e abusa
Und sie verliert die Kontrolle und die Haltung, nur der Verstand fehlt, sie benutzt und missbraucht mich
Então respiração te acusa, a química fluiu, é hora de se entregar
Dann verrät dich dein Atem, die Chemie hat funktioniert, es ist Zeit sich hinzugeben
E se aventurar
Und sich ins Abenteuer zu stürzen
Já que me provocou, agora aguenta até o fim, só pra me descontrolar
Da du mich provoziert hast, jetzt ertrage es bis zum Ende, nur um mich außer Kontrolle zu bringen
E ela me enfeitiçou, eu posso te roubar pra mim, não vai querer se enganar
Und sie hat mich verzaubert, ich kann dich für mich stehlen, du wirst dich nicht täuschen wollen
E no veneno eu quero te encontrar
Und im Gift will ich dich finden
Vou entrar na tua mente, até te provar que já não vai viver sem mim
Ich werde in deinen Kopf eindringen, bis ich dir beweise, dass du ohne mich nicht mehr leben kannst
Pois com você, eu vou até o fim
Denn mit dir gehe ich bis zum Ende
Finge ser discreta mas depois já vai se abrir
Sie tut so, als wäre sie diskret, aber dann wird sie sich öffnen
Se quer sair de órbita, é só me abduzir
Wenn du aus der Umlaufbahn ausbrechen willst, musst du mich nur entführen
Em universo paralelo, em qualquer outra dimensão
In einem parallelen Universum, in irgendeiner anderen Dimension
Convite tentador
Verlockende Einladung
Sei que meu passado condena, eu sou o erro que solucionou o teu problema
Ich weiß, dass meine Vergangenheit verurteilt, ich bin der Fehler, der dein Problem gelöst hat
Aprende o kamasutra que eu alivio a sua tensão (tem jeito não)
Lerne das Kamasutra, ich werde deine Spannung lösen (es gibt keinen Ausweg)
E perde a linha e a compostura, só falta o juízo, me usa e abusa
Und sie verliert die Kontrolle und die Haltung, nur der Verstand fehlt, sie benutzt und missbraucht mich
Então respiração te acusa, a química fluiu, é hora de se entregar
Dann verrät dich dein Atem, die Chemie hat funktioniert, es ist Zeit sich hinzugeben
E se aventurar
Und sich ins Abenteuer zu stürzen
Já que me provocou, agora aguenta até o fim, só pra me descontrolar
Da du mich provoziert hast, jetzt ertrage es bis zum Ende, nur um mich außer Kontrolle zu bringen
E ela me enfeitiçou, eu posso te roubar pra mim, não vai querer se enganar
Und sie hat mich verzaubert, ich kann dich für mich stehlen, du wirst dich nicht täuschen wollen
E no veneno eu quero te encontrar
Und im Gift will ich dich finden
Vou entrar na tua mente, até te provar que já não vai viver sem mim
Ich werde in deinen Kopf eindringen, bis ich dir beweise, dass du ohne mich nicht mehr leben kannst
Pois com você, eu vou até o fim
Denn mit dir gehe ich bis zum Ende
O jogo começou, eu entro em pane
Das Spiel hat begonnen, ich gerate in Panik
Agora o que era mais puro, ferve e fica infame
Jetzt wird das, was am reinsten war, kocht und wird berüchtigt
À noite eu vou despir tua roupa, eu entro em transe
In der Nacht werde ich deine Kleider ausziehen, ich gerate in Trance
Quero te experimentar já sem apego, e sem romance
Ich will dich ausprobieren, ohne Anhaftung und ohne Romantik
E você fez do jeito que do céu me desencaminhou
Und du hast es so gemacht, dass du mich vom Himmel abgebracht hast
Ela é ninfo, sex simbol, ela que me devorou
Sie ist Nympho, Sexsymbol, sie hat mich verschlungen
Mas quando aperta o play, sei que eu sou mais jogador
Aber wenn ich auf Play drücke, weiß ich, dass ich der bessere Spieler bin
Com sede de aprendiz e malícia de professor
Mit dem Durst eines Lernenden und der Bosheit eines Lehrers
Já que me provocou, agora aguenta até o fim, só pra me descontrolar
Da du mich provoziert hast, jetzt ertrage es bis zum Ende, nur um mich außer Kontrolle zu bringen
E ela me enfeitiçou, eu posso te roubar pra mim, não vai querer se enganar
Und sie hat mich verzaubert, ich kann dich für mich stehlen, du wirst dich nicht täuschen wollen
E no veneno eu quero te encontrar
Und im Gift will ich dich finden
Vou entrar na tua mente, até te provar que já não vai viver sem mim
Ich werde in deinen Kopf eindringen, bis ich dir beweise, dass du ohne mich nicht mehr leben kannst
Pois com você, eu vou até o fim
Denn mit dir gehe ich bis zum Ende
Será sempre assim, mas com você eu vou até o fim
Es wird immer so sein, aber mit dir gehe ich bis zum Ende
Será sempre assim, mas com você eu vou até o fim
Es wird immer so sein, aber mit dir gehe ich bis zum Ende
Ela adora me odiar, não me dá trela não
Lei adora odiarmi, non mi dà tregua
Se desespera e depois come na minha mão
Si dispera e poi mangia dalla mia mano
Se faz de santa mas, é só pra me afrontar
Si finge santa ma, è solo per provocarmi
Mulher insana, quer causar meu fim
Donna insana, vuole causare la mia fine
Se chego, ela derrete, se perde pra mim
Se arrivo, lei si scioglie, si perde per me
Entre quatro paredes nosso caos exala perdição (tem jeito não)
Tra quattro mura il nostro caos esala perdizione (non c'è modo)
E perde a linha e a compostura, só falta o juízo, me usa e abusa
E perde la linea e la compostezza, manca solo il giudizio, mi usa e abusa
Então respiração te acusa, a química fluiu, é hora de se entregar
Poi il respiro ti accusa, la chimica è fluente, è ora di arrendersi
E se aventurar
E avventurarsi
Já que me provocou, agora aguenta até o fim, só pra me descontrolar
Dato che mi hai provocato, ora resisti fino alla fine, solo per farmi perdere il controllo
E ela me enfeitiçou, eu posso te roubar pra mim, não vai querer se enganar
E lei mi ha stregato, posso rubarti per me, non vorrai ingannarti
E no veneno eu quero te encontrar
E nel veleno voglio trovarti
Vou entrar na tua mente, até te provar que já não vai viver sem mim
Entrerò nella tua mente, fino a dimostrarti che non potrai più vivere senza di me
Pois com você, eu vou até o fim
Perché con te, andrò fino alla fine
Finge ser discreta mas depois já vai se abrir
Finge di essere discreta ma poi si aprirà
Se quer sair de órbita, é só me abduzir
Se vuoi uscire dall'orbita, basta che mi rapisca
Em universo paralelo, em qualquer outra dimensão
In un universo parallelo, in qualsiasi altra dimensione
Convite tentador
Invito tentatore
Sei que meu passado condena, eu sou o erro que solucionou o teu problema
So che il mio passato condanna, io sono l'errore che ha risolto il tuo problema
Aprende o kamasutra que eu alivio a sua tensão (tem jeito não)
Impara il kamasutra che allevierò la tua tensione (non c'è modo)
E perde a linha e a compostura, só falta o juízo, me usa e abusa
E perde la linea e la compostezza, manca solo il giudizio, mi usa e abusa
Então respiração te acusa, a química fluiu, é hora de se entregar
Poi il respiro ti accusa, la chimica è fluente, è ora di arrendersi
E se aventurar
E avventurarsi
Já que me provocou, agora aguenta até o fim, só pra me descontrolar
Dato che mi hai provocato, ora resisti fino alla fine, solo per farmi perdere il controllo
E ela me enfeitiçou, eu posso te roubar pra mim, não vai querer se enganar
E lei mi ha stregato, posso rubarti per me, non vorrai ingannarti
E no veneno eu quero te encontrar
E nel veleno voglio trovarti
Vou entrar na tua mente, até te provar que já não vai viver sem mim
Entrerò nella tua mente, fino a dimostrarti che non potrai più vivere senza di me
Pois com você, eu vou até o fim
Perché con te, andrò fino alla fine
O jogo começou, eu entro em pane
Il gioco è iniziato, entro in panico
Agora o que era mais puro, ferve e fica infame
Ora quello che era più puro, bolle e diventa infame
À noite eu vou despir tua roupa, eu entro em transe
Di notte spoglierò i tuoi vestiti, entro in trance
Quero te experimentar já sem apego, e sem romance
Voglio provarti già senza attaccamento, e senza romanticismo
E você fez do jeito que do céu me desencaminhou
E hai fatto in modo che dal cielo mi hai deviato
Ela é ninfo, sex simbol, ela que me devorou
Lei è ninfomane, sex symbol, lei che mi ha divorato
Mas quando aperta o play, sei que eu sou mais jogador
Ma quando premo play, so che sono più giocatore
Com sede de aprendiz e malícia de professor
Con sete di apprendista e malizia di professore
Já que me provocou, agora aguenta até o fim, só pra me descontrolar
Dato che mi hai provocato, ora resisti fino alla fine, solo per farmi perdere il controllo
E ela me enfeitiçou, eu posso te roubar pra mim, não vai querer se enganar
E lei mi ha stregato, posso rubarti per me, non vorrai ingannarti
E no veneno eu quero te encontrar
E nel veleno voglio trovarti
Vou entrar na tua mente, até te provar que já não vai viver sem mim
Entrerò nella tua mente, fino a dimostrarti che non potrai più vivere senza di me
Pois com você, eu vou até o fim
Perché con te, andrò fino alla fine
Será sempre assim, mas com você eu vou até o fim
Sarà sempre così, ma con te andrò fino alla fine
Será sempre assim, mas com você eu vou até o fim
Sarà sempre così, ma con te andrò fino alla fine

Curiosités sur la chanson No Veneno de Strike

Qui a composé la chanson “No Veneno” de Strike?
La chanson “No Veneno” de Strike a été composée par Marcelo Mancini Almeida, Rodrigo Maciel Pimentel Barbosa, Fabio Perez Barroso, Andre Luis Maini De Carvalho, Carlos Eduardo Costa E Silva.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Strike

Autres artistes de Pop rock