Death with Dignity

Sufjan Stevens

Paroles Traduction

Spirit of my silence, I can hear you
But I'm afraid to be near you
And I don't know where to begin
And I don't know where to begin

Somewhere in the desert, there's a forest
And an acre before us
But I don't know where to begin
But I don't know where to begin
Again, I lost my strength completely
Oh, be near me, tired old mare
With the wind in your hair

Amethyst and flowers on the table
Is it real or a fable?
Well, I suppose, a friend is a friend
And we all know how this will end

Chimney swift that finds me, be my keeper
Silhouette of the cedar
What is that song you sing for the dead?
What is that song you sing for the dead?
I see the signal searchlight strike me
In the window of my room
Well, I got nothing to prove
Well, I got nothing to prove

I forgive you mother, I can hear you
And I long to be near you
But every road leads to an end
Yes, every road leads to an end
Your apparition passes through me
In the willows, and five red hens
You'll never see us again
You'll never see us again

Spirit of my silence, I can hear you
Esprit de mon silence, je peux t'entendre
But I'm afraid to be near you
Mais j'ai peur d'être près de toi
And I don't know where to begin
Et je ne sais pas par où commencer
And I don't know where to begin
Et je ne sais pas par où commencer
Somewhere in the desert, there's a forest
Quelque part dans le désert, il y a une forêt
And an acre before us
Et un acre devant nous
But I don't know where to begin
Mais je ne sais pas par où commencer
But I don't know where to begin
Mais je ne sais pas par où commencer
Again, I lost my strength completely
Encore une fois, j'ai complètement perdu ma force
Oh, be near me, tired old mare
Oh, sois près de moi, vieille jument fatiguée
With the wind in your hair
Avec le vent dans tes cheveux
Amethyst and flowers on the table
Améthyste et fleurs sur la table
Is it real or a fable?
Est-ce réel ou une fable ?
Well, I suppose, a friend is a friend
Eh bien, je suppose, un ami est un ami
And we all know how this will end
Et nous savons tous comment cela va se terminer
Chimney swift that finds me, be my keeper
Martinet qui me trouve, sois mon gardien
Silhouette of the cedar
Silhouette du cèdre
What is that song you sing for the dead?
Quelle est cette chanson que tu chantes pour les morts ?
What is that song you sing for the dead?
Quelle est cette chanson que tu chantes pour les morts ?
I see the signal searchlight strike me
Je vois le projecteur de signalisation me frapper
In the window of my room
Dans la fenêtre de ma chambre
Well, I got nothing to prove
Eh bien, je n'ai rien à prouver
Well, I got nothing to prove
Eh bien, je n'ai rien à prouver
I forgive you mother, I can hear you
Je te pardonne, mère, je peux t'entendre
And I long to be near you
Et je désire être près de toi
But every road leads to an end
Mais chaque route mène à une fin
Yes, every road leads to an end
Oui, chaque route mène à une fin
Your apparition passes through me
Ton apparition passe à travers moi
In the willows, and five red hens
Dans les saules, et cinq poules rouges
You'll never see us again
Vous ne nous verrez plus jamais
You'll never see us again
Vous ne nous verrez plus jamais
Spirit of my silence, I can hear you
Espírito do meu silêncio, eu posso te ouvir
But I'm afraid to be near you
Mas tenho medo de estar perto de você
And I don't know where to begin
E eu não sei por onde começar
And I don't know where to begin
E eu não sei por onde começar
Somewhere in the desert, there's a forest
Em algum lugar no deserto, há uma floresta
And an acre before us
E um acre diante de nós
But I don't know where to begin
Mas eu não sei por onde começar
But I don't know where to begin
Mas eu não sei por onde começar
Again, I lost my strength completely
Novamente, perdi completamente minha força
Oh, be near me, tired old mare
Oh, esteja perto de mim, velha égua cansada
With the wind in your hair
Com o vento em seus cabelos
Amethyst and flowers on the table
Ametista e flores sobre a mesa
Is it real or a fable?
É real ou uma fábula?
Well, I suppose, a friend is a friend
Bem, suponho que um amigo é um amigo
And we all know how this will end
E todos nós sabemos como isso vai acabar
Chimney swift that finds me, be my keeper
Andorinha-chaminé que me encontra, seja meu guardião
Silhouette of the cedar
Silhueta do cedro
What is that song you sing for the dead?
Qual é a canção que você canta para os mortos?
What is that song you sing for the dead?
Qual é a canção que você canta para os mortos?
I see the signal searchlight strike me
Vejo o holofote de sinalização me atingir
In the window of my room
Na janela do meu quarto
Well, I got nothing to prove
Bem, eu não tenho nada a provar
Well, I got nothing to prove
Bem, eu não tenho nada a provar
I forgive you mother, I can hear you
Eu te perdoo, mãe, eu posso te ouvir
And I long to be near you
E eu anseio estar perto de você
But every road leads to an end
Mas toda estrada leva a um fim
Yes, every road leads to an end
Sim, toda estrada leva a um fim
Your apparition passes through me
Sua aparição passa por mim
In the willows, and five red hens
Nos salgueiros, e cinco galinhas vermelhas
You'll never see us again
Você nunca nos verá novamente
You'll never see us again
Você nunca nos verá novamente
Spirit of my silence, I can hear you
Espíritu de mi silencio, puedo oírte
But I'm afraid to be near you
Pero tengo miedo de estar cerca de ti
And I don't know where to begin
Y no sé por dónde empezar
And I don't know where to begin
Y no sé por dónde empezar
Somewhere in the desert, there's a forest
En algún lugar del desierto hay un bosque
And an acre before us
Y un acre ante nosotros
But I don't know where to begin
Pero no sé por dónde empezar
But I don't know where to begin
Pero no sé por dónde empezar
Again, I lost my strength completely
De nuevo perdí completamente mi fuerza
Oh, be near me, tired old mare
Oh, estate cerca de mí, cansada y vieja yegua
With the wind in your hair
Con el viento en tu cabello
Amethyst and flowers on the table
Amatista y flores sobre la mesa
Is it real or a fable?
¿Es real o una fábula?
Well, I suppose, a friend is a friend
Bueno, supongo que un amigo es un amigo
And we all know how this will end
Y todos sabemos cómo esto terminará
Chimney swift that finds me, be my keeper
Vencejo que me encuentra, sé mi guardián
Silhouette of the cedar
Silueta del cedro
What is that song you sing for the dead?
¿Qué es esa canción que cantas por los muertos?
What is that song you sing for the dead?
¿Qué es esa canción que cantas por los muertos?
I see the signal searchlight strike me
Veo la señal de la luz de búsqueda golpearme
In the window of my room
En la ventana de mi habitación
Well, I got nothing to prove
Bueno, no tengo nada que demostrar
Well, I got nothing to prove
Bueno, no tengo nada que demostrar
I forgive you mother, I can hear you
Te perdono madre, puedo oírte
And I long to be near you
Y anhelo estar cerca de ti
But every road leads to an end
Pero cada camino lleva a un final
Yes, every road leads to an end
Sí, cada camino lleva a un final
Your apparition passes through me
Tu aparición pasa a través de mí
In the willows, and five red hens
En los sauces y cinco gallinas rojas
You'll never see us again
Nunca nos volverás a ver
You'll never see us again
Nunca nos volverás a ver
Spirit of my silence, I can hear you
Geist meiner Stille, ich kann dich hören
But I'm afraid to be near you
Aber ich habe Angst, dir nahe zu sein
And I don't know where to begin
Und ich weiß nicht, wo ich anfangen soll
And I don't know where to begin
Und ich weiß nicht, wo ich anfangen soll
Somewhere in the desert, there's a forest
Irgendwo in der Wüste gibt es einen Wald
And an acre before us
Und ein Morgen Land vor uns
But I don't know where to begin
Aber ich weiß nicht, wo ich anfangen soll
But I don't know where to begin
Aber ich weiß nicht, wo ich anfangen soll
Again, I lost my strength completely
Wieder habe ich meine Kraft völlig verloren
Oh, be near me, tired old mare
Oh, sei mir nahe, müde alte Stute
With the wind in your hair
Mit dem Wind in deinem Haar
Amethyst and flowers on the table
Amethyst und Blumen auf dem Tisch
Is it real or a fable?
Ist es echt oder eine Fabel?
Well, I suppose, a friend is a friend
Nun, ich nehme an, ein Freund ist ein Freund
And we all know how this will end
Und wir alle wissen, wie das enden wird
Chimney swift that finds me, be my keeper
Schornsteinsegler, der mich findet, sei mein Hüter
Silhouette of the cedar
Silhouette der Zeder
What is that song you sing for the dead?
Welches Lied singst du für die Toten?
What is that song you sing for the dead?
Welches Lied singst du für die Toten?
I see the signal searchlight strike me
Ich sehe das Signal-Suchscheinwerferlicht, das mich trifft
In the window of my room
Im Fenster meines Zimmers
Well, I got nothing to prove
Nun, ich habe nichts zu beweisen
Well, I got nothing to prove
Nun, ich habe nichts zu beweisen
I forgive you mother, I can hear you
Ich vergebe dir, Mutter, ich kann dich hören
And I long to be near you
Und ich sehne mich danach, dir nahe zu sein
But every road leads to an end
Aber jede Straße führt zu einem Ende
Yes, every road leads to an end
Ja, jede Straße führt zu einem Ende
Your apparition passes through me
Deine Erscheinung geht durch mich hindurch
In the willows, and five red hens
In den Weiden und fünf roten Hennen
You'll never see us again
Ihr werdet uns nie wiedersehen
You'll never see us again
Ihr werdet uns nie wiedersehen
Spirit of my silence, I can hear you
Spirito del mio silenzio, riesco a sentirti
But I'm afraid to be near you
Ma ho paura di avvicinarmi
And I don't know where to begin
E non so da dove iniziare
And I don't know where to begin
E non so da dove iniziare
Somewhere in the desert, there's a forest
Da qualche parte nel deserto, c'è una foresta
And an acre before us
E un acro davanti a noi
But I don't know where to begin
Ma non so da dove iniziare
But I don't know where to begin
Ma non so da dove iniziare
Again, I lost my strength completely
Di nuovo, ho perso completamente la mia forza
Oh, be near me, tired old mare
Oh, stammi vicino, vecchia stanchissima
With the wind in your hair
Con il vento tra i capelli
Amethyst and flowers on the table
Ametista e fiori sul tavolo
Is it real or a fable?
È reale o è una favola?
Well, I suppose, a friend is a friend
Beh, suppongo che un amico sia un amico
And we all know how this will end
E tutti sappiamo come finirà
Chimney swift that finds me, be my keeper
Rondone che mi trova, sii il mio custode
Silhouette of the cedar
Silhouette del cedro
What is that song you sing for the dead?
Qual è quella canzone che canti per i morti?
What is that song you sing for the dead?
Qual è quella canzone che canti per i morti?
I see the signal searchlight strike me
Vedo il faro di ricerca colpirmi
In the window of my room
Nella finestra della mia stanza
Well, I got nothing to prove
Beh, non ho nulla da dimostrare
Well, I got nothing to prove
Beh, non ho nulla da dimostrare
I forgive you mother, I can hear you
Ti perdono madre, riesco a sentirti
And I long to be near you
E desidero essere vicino a te
But every road leads to an end
Ma ogni strada porta a una fine
Yes, every road leads to an end
Sì, ogni strada porta a una fine
Your apparition passes through me
La tua apparizione mi attraversa
In the willows, and five red hens
Tra i salici, e cinque galline rosse
You'll never see us again
Non ci vedrai più
You'll never see us again
Non ci vedrai più
Spirit of my silence, I can hear you
Semangat kesunyianku, aku bisa mendengarmu
But I'm afraid to be near you
Tapi aku takut untuk mendekatimu
And I don't know where to begin
Dan aku tidak tahu harus mulai dari mana
And I don't know where to begin
Dan aku tidak tahu harus mulai dari mana
Somewhere in the desert, there's a forest
Di suatu tempat di padang pasir, ada hutan
And an acre before us
Dan sebidang tanah di depan kita
But I don't know where to begin
Tapi aku tidak tahu harus mulai dari mana
But I don't know where to begin
Tapi aku tidak tahu harus mulai dari mana
Again, I lost my strength completely
Lagi, aku kehilangan kekuatanku sepenuhnya
Oh, be near me, tired old mare
Oh, dekatlah denganku, kuda tua yang lelah
With the wind in your hair
Dengan angin di rambutmu
Amethyst and flowers on the table
Amethyst dan bunga di atas meja
Is it real or a fable?
Apakah itu nyata atau hanya dongeng?
Well, I suppose, a friend is a friend
Yah, aku kira, teman adalah teman
And we all know how this will end
Dan kita semua tahu bagaimana ini akan berakhir
Chimney swift that finds me, be my keeper
Burung layang-layang yang menemukanku, jadilah penjagaku
Silhouette of the cedar
Siluet dari pohon cedar
What is that song you sing for the dead?
Apa lagu yang kau nyanyikan untuk yang telah tiada?
What is that song you sing for the dead?
Apa lagu yang kau nyanyikan untuk yang telah tiada?
I see the signal searchlight strike me
Aku melihat sorotan lampu pencari mengenai aku
In the window of my room
Di jendela kamarku
Well, I got nothing to prove
Yah, aku tidak punya apa-apa untuk dibuktikan
Well, I got nothing to prove
Yah, aku tidak punya apa-apa untuk dibuktikan
I forgive you mother, I can hear you
Aku memaafkanmu ibu, aku bisa mendengarmu
And I long to be near you
Dan aku ingin dekat denganmu
But every road leads to an end
Tapi setiap jalan menuju ke sebuah akhir
Yes, every road leads to an end
Ya, setiap jalan menuju ke sebuah akhir
Your apparition passes through me
Penampakanmu melintas melaluiku
In the willows, and five red hens
Di antara pohon willow, dan lima ayam merah
You'll never see us again
Kamu tidak akan pernah melihat kami lagi
You'll never see us again
Kamu tidak akan pernah melihat kami lagi
Spirit of my silence, I can hear you
วิญญาณแห่งความเงียบของฉัน ฉันได้ยินเสียงเธอ
But I'm afraid to be near you
แต่ฉันกลัวที่จะเข้าใกล้เธอ
And I don't know where to begin
และฉันไม่รู้ว่าจะเริ่มต้นจากตรงไหน
And I don't know where to begin
และฉันไม่รู้ว่าจะเริ่มต้นจากตรงไหน
Somewhere in the desert, there's a forest
ที่ไหนสักแห่งในทะเลทราย มีป่าอยู่
And an acre before us
และมีพื้นที่หนึ่งเอเคอร์ข้างหน้าเรา
But I don't know where to begin
แต่ฉันไม่รู้ว่าจะเริ่มต้นจากตรงไหน
But I don't know where to begin
แต่ฉันไม่รู้ว่าจะเริ่มต้นจากตรงไหน
Again, I lost my strength completely
อีกครั้ง ฉันสูญเสียกำลังใจไปอย่างสิ้นเชิง
Oh, be near me, tired old mare
โอ้ อยู่ใกล้ฉันเถอะ ม้าแก่ที่เหนื่อยล้า
With the wind in your hair
พร้อมกับลมที่พัดผ่านผมของเธอ
Amethyst and flowers on the table
อเมทิสต์และดอกไม้บนโต๊ะ
Is it real or a fable?
มันจริงหรือเป็นเพียงนิทาน?
Well, I suppose, a friend is a friend
เอาล่ะ ฉันคิดว่า เพื่อนก็คือเพื่อน
And we all know how this will end
และเราทุกคนรู้ว่าสุดท้ายจะเป็นอย่างไร
Chimney swift that finds me, be my keeper
นกชิมนีย์ที่หาฉัน เป็นผู้พิทักษ์ของฉัน
Silhouette of the cedar
เงาของต้นซีดาร์
What is that song you sing for the dead?
เพลงที่เธอร้องให้กับคนตายคือเพลงอะไร?
What is that song you sing for the dead?
เพลงที่เธอร้องให้กับคนตายคือเพลงอะไร?
I see the signal searchlight strike me
ฉันเห็นแสงสัญญาณค้นหากระทบฉัน
In the window of my room
ในหน้าต่างห้องของฉัน
Well, I got nothing to prove
เอาล่ะ ฉันไม่มีอะไรต้องพิสูจน์
Well, I got nothing to prove
เอาล่ะ ฉันไม่มีอะไรต้องพิสูจน์
I forgive you mother, I can hear you
ฉันให้อภัยแม่ของฉัน ฉันได้ยินเสียงเธอ
And I long to be near you
และฉันต้องการที่จะอยู่ใกล้เธอ
But every road leads to an end
แต่ทุกถนนนำไปสู่จุดสิ้นสุด
Yes, every road leads to an end
ใช่ ทุกถนนนำไปสู่จุดสิ้นสุด
Your apparition passes through me
ภาพลวงตาของเธอผ่านผ่านฉัน
In the willows, and five red hens
ในต้นวิลโลว์ และไก่แดงห้าตัว
You'll never see us again
เธอจะไม่เห็นพวกเราอีกแล้ว
You'll never see us again
เธอจะไม่เห็นพวกเราอีกแล้ว
Spirit of my silence, I can hear you
我沉默的灵魂啊,我能听见你
But I'm afraid to be near you
但我害怕靠近你
And I don't know where to begin
我不知道从哪里开始
And I don't know where to begin
我不知道从哪里开始
Somewhere in the desert, there's a forest
在沙漠的某处,有一片森林
And an acre before us
还有一片土地在我们面前
But I don't know where to begin
但我不知道从哪里开始
But I don't know where to begin
但我不知道从哪里开始
Again, I lost my strength completely
再次,我完全失去了力量
Oh, be near me, tired old mare
哦,靠近我吧,疲惫的老马
With the wind in your hair
风吹拂着你的头发
Amethyst and flowers on the table
桌上的紫水晶和花朵
Is it real or a fable?
这是真的还是只是个寓言?
Well, I suppose, a friend is a friend
嗯,我想,朋友就是朋友
And we all know how this will end
我们都知道这将如何结束
Chimney swift that finds me, be my keeper
寻找我的烟囱雨燕,做我的守护者
Silhouette of the cedar
雪松的剪影
What is that song you sing for the dead?
你为死者唱的是什么歌?
What is that song you sing for the dead?
你为死者唱的是什么歌?
I see the signal searchlight strike me
我看到信号探照灯打在我身上
In the window of my room
在我的房间窗户里
Well, I got nothing to prove
嗯,我没什么好证明的
Well, I got nothing to prove
嗯,我没什么好证明的
I forgive you mother, I can hear you
我原谅你,母亲,我能听见你
And I long to be near you
我渴望靠近你
But every road leads to an end
但每条路都有尽头
Yes, every road leads to an end
是的,每条路都有尽头
Your apparition passes through me
你的幻影穿过我
In the willows, and five red hens
在柳树中,还有五只红母鸡
You'll never see us again
你再也看不见我们了
You'll never see us again
你再也看不见我们了

Curiosités sur la chanson Death with Dignity de Sufjan Stevens

Sur quels albums la chanson “Death with Dignity” a-t-elle été lancée par Sufjan Stevens?
Sufjan Stevens a lancé la chanson sur les albums “Carrie & Lowell” en 2015 et “The Greatest Gift” en 2017.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Sufjan Stevens

Autres artistes de Indie rock