Aubrey Robinson, Christopher Brown, Kendall Roark Baily, Lee Stashenko, London Holmes, Nija Charles, Ricardo Valdez Valentine, Summer Marjani Walker
I'm so selfish (yeah)
I can't help it (no)
I need you all to myself
Keep your focus (yeah)
The way I do it
Boy, you don't need no one else (no)
Ain't a race, baby, no when I'm ridin' it slow (slow)
And my waterfall, I'll make it overflow
Make you forget all about them hoes
Oh, you don't need 'em
'Cause can't nobody else give it to ya like that
I been rewindin' all the flashbacks
Tell me how it feels when I throw it back
Tell me again, tell me again
Oh, that you like it
Tell me again, baby, that you like it, oh
Type of love that make you wanna wife it, oh
Tell me again, baby, that you like it, like it
Like it, like it
I been fuckin' up your conscience
Fallin' in love with every part of us
And just tune out the nonsense
'Cause can't nobody else give it to ya like that
I been rewindin' all the flashbacks
Tell me how it feels when I throw it back
Tell me again, tell me again
I been grippin' on your waist
Flexed up tryna bend you outta place (yeah)
Made love on the low-key
Now I'm tryna fuck you broad day (oh)
Tell me leave, I'ma stay (stay)
I'm just tryna get a taste (taste)
Chef's kiss for my next wish
Liplock on my face
Okay, I like it, like it
My pipe likely, have her re-dialin'
Tryna fight it
She gon' throw it back, I'ma run and get a ring, yeah
Then she gon' open up and take one for the team, yeah
Said that you like it
Tell me again, baby, that you like it
Type of love that make you wanna wife it, oh
Tell me again, baby, that you like it, like it
Like it, like it
Tell me how I make you feel, oh
She won't do you like I will, yeah
Tell me how I make you feel, oh
They won't do you like I will
(We got London On Da Track)
I'm so selfish (yeah)
Je suis tellement égoïste (ouais)
I can't help it (no)
Je ne peux pas m'en empêcher (non)
I need you all to myself
J'ai besoin de toi tout pour moi
Keep your focus (yeah)
Garde ton attention (ouais)
The way I do it
La façon dont je le fais
Boy, you don't need no one else (no)
Mec, tu n'as besoin de personne d'autre (non)
Ain't a race, baby, no when I'm ridin' it slow (slow)
Ce n'est pas une course, bébé, non quand je le fais doucement (doucement)
And my waterfall, I'll make it overflow
Et ma cascade, je vais la faire déborder
Make you forget all about them hoes
Te faire oublier toutes ces filles
Oh, you don't need 'em
Oh, tu n'en as pas besoin
'Cause can't nobody else give it to ya like that
Parce que personne d'autre ne peut te le donner comme ça
I been rewindin' all the flashbacks
J'ai rembobiné tous les flashbacks
Tell me how it feels when I throw it back
Dis-moi ce que ça fait lorsque je le renvoie
Tell me again, tell me again
Dis-le moi encore, dis-le moi encore
Oh, that you like it
Oh, que tu aimes ça
Tell me again, baby, that you like it, oh
Dis-le moi encore, bébé, que tu aimes ça, oh
Type of love that make you wanna wife it, oh
Le genre d'amour qui te donne envie de l'épouser, oh
Tell me again, baby, that you like it, like it
Dis-le moi encore, bébé, que tu aimes ça, aimes ça
Like it, like it
Aimes ça, aimes ça
I been fuckin' up your conscience
J'ai foutu en l'air ta conscience
Fallin' in love with every part of us
Tomber amoureux de chaque partie de nous
And just tune out the nonsense
Et juste ignorer les absurdités
'Cause can't nobody else give it to ya like that
Parce que personne d'autre ne peut te le donner comme ça
I been rewindin' all the flashbacks
J'ai rembobiné tous les flashbacks
Tell me how it feels when I throw it back
Dis-moi comment ça fait quand je le renvoie
Tell me again, tell me again
Dis-le moi encore, dis-le moi encore
I been grippin' on your waist
J'ai serré ta taille
Flexed up tryna bend you outta place (yeah)
Flexé en essayant de te sortir de ta place (ouais)
Made love on the low-key
Fait l'amour en toute discrétion
Now I'm tryna fuck you broad day (oh)
J'essaie de te baiser en plein jour (oh)
Tell me leave, I'ma stay (stay)
Demande-moi de partir, je vais rester (rester)
I'm just tryna get a taste (taste)
J'essaie juste d'avoir un avant-goût (goût)
Chef's kiss for my next wish
Baiser du chef pour mon prochain souhait
Liplock on my face
Baiser sur mon visage
Okay, I like it, like it
D'accord, j'aime ça, j'aime ça
My pipe likely, have her re-dialin'
Mon tuyau est probablement, elle va recomposer
Tryna fight it
Essayer de le combattre
She gon' throw it back, I'ma run and get a ring, yeah
Elle va le renvoyer, je vais courir chercher une bague, ouais
Then she gon' open up and take one for the team, yeah
Puis elle va s'ouvrir et en prendre une pour l'équipe, ouais
Said that you like it
Tu as dit que tu aimes ça
Tell me again, baby, that you like it
Dis-le moi encore, bébé, que tu aimes ça
Type of love that make you wanna wife it, oh
Le genre d'amour qui te donne envie de l'épouser, oh
Tell me again, baby, that you like it, like it
Dis-le moi encore, bébé, que tu aimes ça, aimes ça
Like it, like it
Aimes ça, aimes ça
Tell me how I make you feel, oh
Dis-moi comment je te fais sentir, oh
She won't do you like I will, yeah
Elle ne te fera pas comme je le ferai, ouais
Tell me how I make you feel, oh
Dis-moi comment je te fais sentir, oh
They won't do you like I will
Ils ne te feront pas comme je le ferai
(We got London On Da Track)
(Nous avons London On Da Track)
I'm so selfish (yeah)
Sou tão egoísta (sim)
I can't help it (no)
Não consigo evitar (não)
I need you all to myself
Preciso de você só para mim
Keep your focus (yeah)
Mantenha o foco (sim)
The way I do it
Do jeito que eu faço
Boy, you don't need no one else (no)
Garoto, você não precisa de mais ninguém (não)
Ain't a race, baby, no when I'm ridin' it slow (slow)
Não é uma corrida, baby, não quando estou indo devagar (devagar)
And my waterfall, I'll make it overflow
E minha cachoeira, vou fazer transbordar
Make you forget all about them hoes
Fazer você esquecer todas aquelas vadias
Oh, you don't need 'em
Oh, você não precisa delas
'Cause can't nobody else give it to ya like that
Porque ninguém mais pode te dar como eu
I been rewindin' all the flashbacks
Tenho voltado todos os flashbacks
Tell me how it feels when I throw it back
Me diga como se sente quando eu jogo de volta
Tell me again, tell me again
Me diga de novo, me diga de novo
Oh, that you like it
Oh, que você gosta
Tell me again, baby, that you like it, oh
Me diga de novo, baby, que você gosta, oh
Type of love that make you wanna wife it, oh
Tipo de amor que faz você querer casar, oh
Tell me again, baby, that you like it, like it
Me diga de novo, baby, que você gosta, gosta
Like it, like it
Gosta, gosta
I been fuckin' up your conscience
Tenho fodido sua consciência
Fallin' in love with every part of us
Apaixonando-se por cada parte de nós
And just tune out the nonsense
E apenas sintonize o absurdo
'Cause can't nobody else give it to ya like that
Porque ninguém mais pode te dar como eu
I been rewindin' all the flashbacks
Tenho voltado todos os flashbacks
Tell me how it feels when I throw it back
Me diga como se sente quando eu jogo de volta
Tell me again, tell me again
Me diga de novo, me diga de novo
I been grippin' on your waist
Tenho segurado sua cintura
Flexed up tryna bend you outta place (yeah)
Flexionado tentando te tirar do lugar (sim)
Made love on the low-key
Fizemos amor discretamente
Now I'm tryna fuck you broad day (oh)
Agora estou tentando te foder à luz do dia (oh)
Tell me leave, I'ma stay (stay)
Me diga para ir embora, vou ficar (ficar)
I'm just tryna get a taste (taste)
Só estou tentando ter um gostinho (gostinho)
Chef's kiss for my next wish
Beijo de chef para meu próximo desejo
Liplock on my face
Beijo na minha cara
Okay, I like it, like it
Ok, eu gosto, gosto
My pipe likely, have her re-dialin'
Minha tubulação provavelmente, vai fazer ela rediscar
Tryna fight it
Tentando lutar
She gon' throw it back, I'ma run and get a ring, yeah
Ela vai jogar de volta, vou correr e pegar um anel, sim
Then she gon' open up and take one for the team, yeah
Então ela vai se abrir e levar um para o time, sim
Said that you like it
Disse que você gosta
Tell me again, baby, that you like it
Me diga de novo, baby, que você gosta
Type of love that make you wanna wife it, oh
Tipo de amor que faz você querer casar, oh
Tell me again, baby, that you like it, like it
Me diga de novo, baby, que você gosta, gosta
Like it, like it
Gosta, gosta
Tell me how I make you feel, oh
Me diga como eu te faço sentir, oh
She won't do you like I will, yeah
Ela não vai te fazer como eu, sim
Tell me how I make you feel, oh
Me diga como eu te faço sentir, oh
They won't do you like I will
Eles não vão te fazer como eu
(We got London On Da Track)
(Nós temos London On Da Track)
I'm so selfish (yeah)
Soy tan egoísta (sí)
I can't help it (no)
No puedo evitarlo (no)
I need you all to myself
Te necesito solo para mí
Keep your focus (yeah)
Mantén tu enfoque (sí)
The way I do it
La forma en que lo hago
Boy, you don't need no one else (no)
Chico, no necesitas a nadie más (no)
Ain't a race, baby, no when I'm ridin' it slow (slow)
No es una carrera, cariño, no cuando lo hago despacio (despacio)
And my waterfall, I'll make it overflow
Y mi cascada, la haré desbordar
Make you forget all about them hoes
Te haré olvidar a todas esas chicas
Oh, you don't need 'em
Oh, no las necesitas
'Cause can't nobody else give it to ya like that
Porque nadie más puede dártelo así
I been rewindin' all the flashbacks
He estado rebobinando todos los recuerdos
Tell me how it feels when I throw it back
Dime cómo se siente cuando lo devuelvo
Tell me again, tell me again
Dime otra vez, dime otra vez
Oh, that you like it
Oh, que te gusta
Tell me again, baby, that you like it, oh
Dime otra vez, cariño, que te gusta, oh
Type of love that make you wanna wife it, oh
Tipo de amor que te hace querer casarte, oh
Tell me again, baby, that you like it, like it
Dime otra vez, cariño, que te gusta, que te gusta
Like it, like it
Que te gusta, que te gusta
I been fuckin' up your conscience
He estado jodiendo tu conciencia
Fallin' in love with every part of us
Enamorándome de cada parte de nosotros
And just tune out the nonsense
Y simplemente ignora el sinsentido
'Cause can't nobody else give it to ya like that
Porque nadie más puede dártelo así
I been rewindin' all the flashbacks
He estado rebobinando todos los recuerdos
Tell me how it feels when I throw it back
Dime cómo se siente cuando lo devuelvo
Tell me again, tell me again
Dime otra vez, dime otra vez
I been grippin' on your waist
He estado agarrando tu cintura
Flexed up tryna bend you outta place (yeah)
Flexionado tratando de sacarte de lugar (sí)
Made love on the low-key
Hicimos el amor en secreto
Now I'm tryna fuck you broad day (oh)
Ahora estoy tratando de follarte a plena luz del día (oh)
Tell me leave, I'ma stay (stay)
Dime que me vaya, me quedaré (quedarme)
I'm just tryna get a taste (taste)
Solo estoy tratando de probar (probar)
Chef's kiss for my next wish
Beso de chef para mi próximo deseo
Liplock on my face
Bloqueo de labios en mi cara
Okay, I like it, like it
Está bien, me gusta, me gusta
My pipe likely, have her re-dialin'
Mi tubería probablemente, la hará re-dial
Tryna fight it
Tratando de luchar contra ello
She gon' throw it back, I'ma run and get a ring, yeah
Ella lo devolverá, correré a buscar un anillo, sí
Then she gon' open up and take one for the team, yeah
Entonces ella se abrirá y tomará uno por el equipo, sí
Said that you like it
Dijiste que te gusta
Tell me again, baby, that you like it
Dime otra vez, cariño, que te gusta
Type of love that make you wanna wife it, oh
Tipo de amor que te hace querer casarte, oh
Tell me again, baby, that you like it, like it
Dime otra vez, cariño, que te gusta, que te gusta
Like it, like it
Que te gusta, que te gusta
Tell me how I make you feel, oh
Dime cómo te hago sentir, oh
She won't do you like I will, yeah
Ella no te hará como yo, sí
Tell me how I make you feel, oh
Dime cómo te hago sentir, oh
They won't do you like I will
Ellos no te harán como yo
(We got London On Da Track)
(Tenemos a London On Da Track)
I'm so selfish (yeah)
Ich bin so egoistisch (ja)
I can't help it (no)
Ich kann nichts dafür (nein)
I need you all to myself
Ich brauche dich ganz für mich allein
Keep your focus (yeah)
Behalte deinen Fokus (ja)
The way I do it
So wie ich es mache
Boy, you don't need no one else (no)
Junge, du brauchst niemand anderen (nein)
Ain't a race, baby, no when I'm ridin' it slow (slow)
Es ist kein Rennen, Baby, nein, wenn ich es langsam angehe (langsam)
And my waterfall, I'll make it overflow
Und mein Wasserfall, ich lasse ihn überlaufen
Make you forget all about them hoes
Lasse dich all die anderen vergessen
Oh, you don't need 'em
Oh, du brauchst sie nicht
'Cause can't nobody else give it to ya like that
Denn niemand sonst kann es dir so geben
I been rewindin' all the flashbacks
Ich habe alle Rückblenden zurückgespult
Tell me how it feels when I throw it back
Sag mir, wie es sich anfühlt, wenn ich es zurückwerfe
Tell me again, tell me again
Sag es mir nochmal, sag es mir nochmal
Oh, that you like it
Oh, dass es dir gefällt
Tell me again, baby, that you like it, oh
Sag mir nochmal, Baby, dass es dir gefällt, oh
Type of love that make you wanna wife it, oh
Die Art von Liebe, die dich heiraten lassen will, oh
Tell me again, baby, that you like it, like it
Sag mir nochmal, Baby, dass es dir gefällt, gefällt es dir
Like it, like it
Gefällt es dir, gefällt es dir
I been fuckin' up your conscience
Ich habe dein Gewissen durcheinander gebracht
Fallin' in love with every part of us
Verliebt in jeden Teil von uns
And just tune out the nonsense
Und einfach den Unsinn ausblenden
'Cause can't nobody else give it to ya like that
Denn niemand sonst kann es dir so geben
I been rewindin' all the flashbacks
Ich habe alle Rückblenden zurückgespult
Tell me how it feels when I throw it back
Sag mir, wie es sich anfühlt, wenn ich es zurückwerfe
Tell me again, tell me again
Sag es mir nochmal, sag es mir nochmal
I been grippin' on your waist
Ich habe deine Taille festgehalten
Flexed up tryna bend you outta place (yeah)
Versucht dich aus der Form zu biegen (ja)
Made love on the low-key
Haben heimlich Liebe gemacht
Now I'm tryna fuck you broad day (oh)
Jetzt will ich dich am helllichten Tag ficken (oh)
Tell me leave, I'ma stay (stay)
Sag mir, ich soll gehen, ich bleibe (bleibe)
I'm just tryna get a taste (taste)
Ich will nur einen Geschmack (Geschmack)
Chef's kiss for my next wish
Küchenchefkuss für meinen nächsten Wunsch
Liplock on my face
Lippenverschluss auf meinem Gesicht
Okay, I like it, like it
Okay, es gefällt mir, es gefällt mir
My pipe likely, have her re-dialin'
Meine Pfeife wahrscheinlich, lässt sie erneut wählen
Tryna fight it
Versucht es zu bekämpfen
She gon' throw it back, I'ma run and get a ring, yeah
Sie wird es zurückwerfen, ich werde einen Ring holen, ja
Then she gon' open up and take one for the team, yeah
Dann wird sie sich öffnen und einen für das Team nehmen, ja
Said that you like it
Du hast gesagt, dass es dir gefällt
Tell me again, baby, that you like it
Sag mir nochmal, Baby, dass es dir gefällt
Type of love that make you wanna wife it, oh
Die Art von Liebe, die dich heiraten lassen will, oh
Tell me again, baby, that you like it, like it
Sag mir nochmal, Baby, dass es dir gefällt, gefällt es dir
Like it, like it
Gefällt es dir, gefällt es dir
Tell me how I make you feel, oh
Sag mir, wie ich dich fühlen lasse, oh
She won't do you like I will, yeah
Sie wird dich nicht so behandeln, wie ich es tue, ja
Tell me how I make you feel, oh
Sag mir, wie ich dich fühlen lasse, oh
They won't do you like I will
Sie werden dich nicht so behandeln, wie ich es tue
(We got London On Da Track)
(Wir haben London On Da Track)
I'm so selfish (yeah)
Sono così egoista (sì)
I can't help it (no)
Non posso farci niente (no)
I need you all to myself
Ho bisogno di te tutto per me
Keep your focus (yeah)
Mantieni la tua concentrazione (sì)
The way I do it
Il modo in cui lo faccio
Boy, you don't need no one else (no)
Ragazzo, non hai bisogno di nessun altro (no)
Ain't a race, baby, no when I'm ridin' it slow (slow)
Non è una gara, baby, no quando lo sto facendo lentamente (lento)
And my waterfall, I'll make it overflow
E la mia cascata, la farò traboccare
Make you forget all about them hoes
Ti farò dimenticare tutte quelle donne
Oh, you don't need 'em
Oh, non ne hai bisogno
'Cause can't nobody else give it to ya like that
Perché nessun altro può dartelo così
I been rewindin' all the flashbacks
Sto riavvolgendo tutti i flashback
Tell me how it feels when I throw it back
Dimmi come ti senti quando lo rimetto indietro
Tell me again, tell me again
Dimmelo di nuovo, dimmelo di nuovo
Oh, that you like it
Oh, che ti piace
Tell me again, baby, that you like it, oh
Dimmelo di nuovo, baby, che ti piace, oh
Type of love that make you wanna wife it, oh
Tipo di amore che ti fa venire voglia di sposarlo, oh
Tell me again, baby, that you like it, like it
Dimmelo di nuovo, baby, che ti piace, piace
Like it, like it
Piace, piace
I been fuckin' up your conscience
Sto rovinando la tua coscienza
Fallin' in love with every part of us
Innamorandomi di ogni parte di noi
And just tune out the nonsense
E basta sintonizzarsi sul nonsenso
'Cause can't nobody else give it to ya like that
Perché nessun altro può dartelo così
I been rewindin' all the flashbacks
Sto riavvolgendo tutti i flashback
Tell me how it feels when I throw it back
Dimmi come ti senti quando lo rimetto indietro
Tell me again, tell me again
Dimmelo di nuovo, dimmelo di nuovo
I been grippin' on your waist
Sto afferrando la tua vita
Flexed up tryna bend you outta place (yeah)
Flessionato cercando di piegarti fuori posto (sì)
Made love on the low-key
Fatto l'amore in sordina
Now I'm tryna fuck you broad day (oh)
Ora sto cercando di farti allargare il giorno (oh)
Tell me leave, I'ma stay (stay)
Dimmi di andare, io resterò (resta)
I'm just tryna get a taste (taste)
Sto solo cercando di avere un assaggio (assaggio)
Chef's kiss for my next wish
Bacio dello chef per il mio prossimo desiderio
Liplock on my face
Blocco labiale sul mio viso
Okay, I like it, like it
Okay, mi piace, mi piace
My pipe likely, have her re-dialin'
Il mio tubo probabilmente, la farà ricomporre
Tryna fight it
Cercando di combatterlo
She gon' throw it back, I'ma run and get a ring, yeah
Lei lo rimetterà indietro, correrò a prendere un anello, sì
Then she gon' open up and take one for the team, yeah
Poi si aprirà e ne prenderà uno per la squadra, sì
Said that you like it
Hai detto che ti piace
Tell me again, baby, that you like it
Dimmelo di nuovo, baby, che ti piace
Type of love that make you wanna wife it, oh
Tipo di amore che ti fa venire voglia di sposarlo, oh
Tell me again, baby, that you like it, like it
Dimmelo di nuovo, baby, che ti piace, piace
Like it, like it
Piace, piace
Tell me how I make you feel, oh
Dimmi come ti faccio sentire, oh
She won't do you like I will, yeah
Lei non ti farà come lo farò io, sì
Tell me how I make you feel, oh
Dimmi come ti faccio sentire, oh
They won't do you like I will
Non ti faranno come lo farò io
(We got London On Da Track)
(Abbiamo Londra sulla traccia)