Crosseyed and Painless

David Byrne, Chris Frantz, Tina Weymouth, Jerry Harrison, Brian Eno

Paroles Traduction

Lost my shape
Trying to act casual
Can't stop
I might end up in the hospital
Changing my shape
I feel like an accident
They're back
To explain their experience

Isn't it weird?
Looks too obscure to me
Wasting away
And that was their policy

I'm ready to leave
I push the fact in front of me
Facts lost
Facts are never what they seem to be
Nothing there
No information left of any kind
Lifting my head
Looking for the danger signs

There was a line
There was a formula
Sharp as a knife
Facts cut a hole in us
There was a line
There was a formula
Sharp as a knife
Facts cut a hole in us

Still waiting, still waiting, still waiting, still waiting
Still waiting, still waiting, still waiting, still waiting

The feeling returns
Whenever we close our eyes
Lifting my head
Looking around inside

The island of doubt
Is like the taste of medicine
Working by hindsight
Got the message from the oxygen
Making a list
Find the cost of opportunity
Doing it right
Facts are useless in emergencies

The feeling returns
Whenever we close our eyes
Lifting my head
Looking around inside

Facts are simple and facts are straight
Facts are lazy and facts are late
Facts all come with points of view
Facts don't do what I want them to
Facts just twist the truth around
Facts are living turned inside out
Facts are getting the best of them
Facts are nothing on the face of things

Still waiting, still waiting, still waiting, still waiting
Still waiting, still waiting, still waiting, still waiting
Still waiting, still waiting, still waiting, still waiting

Lost my shape
J'ai perdu ma forme
Trying to act casual
Essayant d'agir normalement
Can't stop
Je ne peux pas m'arrêter
I might end up in the hospital
Je pourrais finir à l'hôpital
Changing my shape
Changeant ma forme
I feel like an accident
Je me sens comme un accident
They're back
Ils sont de retour
To explain their experience
Pour expliquer leur expérience
Isn't it weird?
N'est-ce pas étrange ?
Looks too obscure to me
Ça me semble trop obscur
Wasting away
Se consumant
And that was their policy
Et c'était leur politique
I'm ready to leave
Je suis prêt à partir
I push the fact in front of me
Je pousse le fait devant moi
Facts lost
Les faits sont perdus
Facts are never what they seem to be
Les faits ne sont jamais ce qu'ils semblent être
Nothing there
Rien là
No information left of any kind
Aucune information restante d'aucune sorte
Lifting my head
Levant ma tête
Looking for the danger signs
Cherchant les signes de danger
There was a line
Il y avait une ligne
There was a formula
Il y avait une formule
Sharp as a knife
Tranchant comme un couteau
Facts cut a hole in us
Les faits nous ont fait un trou
There was a line
Il y avait une ligne
There was a formula
Il y avait une formule
Sharp as a knife
Tranchant comme un couteau
Facts cut a hole in us
Les faits nous ont fait un trou
Still waiting, still waiting, still waiting, still waiting
Toujours en attente, toujours en attente, toujours en attente, toujours en attente
Still waiting, still waiting, still waiting, still waiting
Toujours en attente, toujours en attente, toujours en attente, toujours en attente
The feeling returns
Le sentiment revient
Whenever we close our eyes
Chaque fois que nous fermons les yeux
Lifting my head
Levant ma tête
Looking around inside
Regardant autour à l'intérieur
The island of doubt
L'île du doute
Is like the taste of medicine
Est comme le goût de la médecine
Working by hindsight
Travaillant avec le recul
Got the message from the oxygen
J'ai reçu le message de l'oxygène
Making a list
Faisant une liste
Find the cost of opportunity
Trouver le coût de l'opportunité
Doing it right
Faire les choses correctement
Facts are useless in emergencies
Les faits sont inutiles en cas d'urgence
The feeling returns
Le sentiment revient
Whenever we close our eyes
Chaque fois que nous fermons les yeux
Lifting my head
Levant ma tête
Looking around inside
Regardant autour à l'intérieur
Facts are simple and facts are straight
Les faits sont simples et les faits sont droits
Facts are lazy and facts are late
Les faits sont paresseux et les faits sont en retard
Facts all come with points of view
Les faits viennent tous avec des points de vue
Facts don't do what I want them to
Les faits ne font pas ce que je veux qu'ils fassent
Facts just twist the truth around
Les faits tordent simplement la vérité
Facts are living turned inside out
Les faits sont vivants retournés à l'envers
Facts are getting the best of them
Les faits obtiennent le meilleur d'eux
Facts are nothing on the face of things
Les faits ne sont rien sur la face des choses
Still waiting, still waiting, still waiting, still waiting
Toujours en attente, toujours en attente, toujours en attente, toujours en attente
Still waiting, still waiting, still waiting, still waiting
Toujours en attente, toujours en attente, toujours en attente, toujours en attente
Still waiting, still waiting, still waiting, still waiting
Toujours en attente, toujours en attente, toujours en attente, toujours en attente
Lost my shape
Perdi minha forma
Trying to act casual
Tentando agir casualmente
Can't stop
Não consigo parar
I might end up in the hospital
Posso acabar no hospital
Changing my shape
Mudando minha forma
I feel like an accident
Me sinto como um acidente
They're back
Eles estão de volta
To explain their experience
Para explicar sua experiência
Isn't it weird?
Não é estranho?
Looks too obscure to me
Parece muito obscuro para mim
Wasting away
Desperdiçando
And that was their policy
E essa era a política deles
I'm ready to leave
Estou pronto para partir
I push the fact in front of me
Empurro o fato à minha frente
Facts lost
Fatos perdidos
Facts are never what they seem to be
Fatos nunca são o que parecem ser
Nothing there
Nada lá
No information left of any kind
Não há mais nenhuma informação
Lifting my head
Levantando minha cabeça
Looking for the danger signs
Procurando os sinais de perigo
There was a line
Havia uma linha
There was a formula
Havia uma fórmula
Sharp as a knife
Afiada como uma faca
Facts cut a hole in us
Fatos cortam um buraco em nós
There was a line
Havia uma linha
There was a formula
Havia uma fórmula
Sharp as a knife
Afiada como uma faca
Facts cut a hole in us
Fatos cortam um buraco em nós
Still waiting, still waiting, still waiting, still waiting
Ainda esperando, ainda esperando, ainda esperando, ainda esperando
Still waiting, still waiting, still waiting, still waiting
Ainda esperando, ainda esperando, ainda esperando, ainda esperando
The feeling returns
O sentimento retorna
Whenever we close our eyes
Sempre que fechamos os olhos
Lifting my head
Levantando minha cabeça
Looking around inside
Olhando ao redor por dentro
The island of doubt
A ilha da dúvida
Is like the taste of medicine
É como o gosto da medicina
Working by hindsight
Trabalhando com o benefício da retrospectiva
Got the message from the oxygen
Recebi a mensagem do oxigênio
Making a list
Fazendo uma lista
Find the cost of opportunity
Encontre o custo da oportunidade
Doing it right
Fazendo certo
Facts are useless in emergencies
Fatos são inúteis em emergências
The feeling returns
O sentimento retorna
Whenever we close our eyes
Sempre que fechamos os olhos
Lifting my head
Levantando minha cabeça
Looking around inside
Olhando ao redor por dentro
Facts are simple and facts are straight
Fatos são simples e fatos são diretos
Facts are lazy and facts are late
Fatos são preguiçosos e fatos são atrasados
Facts all come with points of view
Fatos sempre vêm com pontos de vista
Facts don't do what I want them to
Fatos não fazem o que eu quero que eles façam
Facts just twist the truth around
Fatos apenas distorcem a verdade
Facts are living turned inside out
Fatos são a vida virada do avesso
Facts are getting the best of them
Fatos estão levando a melhor sobre eles
Facts are nothing on the face of things
Fatos não são nada na face das coisas
Still waiting, still waiting, still waiting, still waiting
Ainda esperando, ainda esperando, ainda esperando, ainda esperando
Still waiting, still waiting, still waiting, still waiting
Ainda esperando, ainda esperando, ainda esperando, ainda esperando
Still waiting, still waiting, still waiting, still waiting
Ainda esperando, ainda esperando, ainda esperando, ainda esperando
Lost my shape
Perdí mi forma
Trying to act casual
Intentando actuar casual
Can't stop
No puedo parar
I might end up in the hospital
Podría terminar en el hospital
Changing my shape
Cambiando mi forma
I feel like an accident
Me siento como un accidente
They're back
Ellos están de vuelta
To explain their experience
Para explicar su experiencia
Isn't it weird?
¿No es extraño?
Looks too obscure to me
Parece demasiado oscuro para mí
Wasting away
Desperdiciándome
And that was their policy
Y esa era su política
I'm ready to leave
Estoy listo para irme
I push the fact in front of me
Empujo el hecho frente a mí
Facts lost
Hechos perdidos
Facts are never what they seem to be
Los hechos nunca son lo que parecen ser
Nothing there
No hay nada allí
No information left of any kind
No queda información de ningún tipo
Lifting my head
Levantando mi cabeza
Looking for the danger signs
Buscando las señales de peligro
There was a line
Había una línea
There was a formula
Había una fórmula
Sharp as a knife
Afilada como un cuchillo
Facts cut a hole in us
Los hechos nos cortan un agujero
There was a line
Había una línea
There was a formula
Había una fórmula
Sharp as a knife
Afilada como un cuchillo
Facts cut a hole in us
Los hechos nos cortan un agujero
Still waiting, still waiting, still waiting, still waiting
Todavía esperando, todavía esperando, todavía esperando, todavía esperando
Still waiting, still waiting, still waiting, still waiting
Todavía esperando, todavía esperando, todavía esperando, todavía esperando
The feeling returns
El sentimiento regresa
Whenever we close our eyes
Siempre que cerramos los ojos
Lifting my head
Levantando mi cabeza
Looking around inside
Mirando alrededor en el interior
The island of doubt
La isla de la duda
Is like the taste of medicine
Es como el sabor de la medicina
Working by hindsight
Trabajando a toro pasado
Got the message from the oxygen
Recibí el mensaje del oxígeno
Making a list
Haciendo una lista
Find the cost of opportunity
Encuentra el costo de la oportunidad
Doing it right
Haciéndolo bien
Facts are useless in emergencies
Los hechos son inútiles en emergencias
The feeling returns
El sentimiento regresa
Whenever we close our eyes
Siempre que cerramos los ojos
Lifting my head
Levantando mi cabeza
Looking around inside
Mirando alrededor en el interior
Facts are simple and facts are straight
Los hechos son simples y los hechos son directos
Facts are lazy and facts are late
Los hechos son perezosos y los hechos llegan tarde
Facts all come with points of view
Los hechos vienen con puntos de vista
Facts don't do what I want them to
Los hechos no hacen lo que quiero que hagan
Facts just twist the truth around
Los hechos solo retuercen la verdad
Facts are living turned inside out
Los hechos están viviendo al revés
Facts are getting the best of them
Los hechos están sacando lo mejor de ellos
Facts are nothing on the face of things
Los hechos no son nada en la cara de las cosas
Still waiting, still waiting, still waiting, still waiting
Todavía esperando, todavía esperando, todavía esperando, todavía esperando
Still waiting, still waiting, still waiting, still waiting
Todavía esperando, todavía esperando, todavía esperando, todavía esperando
Still waiting, still waiting, still waiting, still waiting
Todavía esperando, todavía esperando, todavía esperando, todavía esperando
Lost my shape
Habe meine Form verloren
Trying to act casual
Versuche, lässig zu wirken
Can't stop
Kann nicht aufhören
I might end up in the hospital
Ich könnte im Krankenhaus landen
Changing my shape
Ändere meine Form
I feel like an accident
Ich fühle mich wie ein Unfall
They're back
Sie sind zurück
To explain their experience
Um ihre Erfahrung zu erklären
Isn't it weird?
Ist das nicht seltsam?
Looks too obscure to me
Sieht für mich zu obskur aus
Wasting away
Verkomme
And that was their policy
Und das war ihre Politik
I'm ready to leave
Ich bin bereit zu gehen
I push the fact in front of me
Ich schiebe die Tatsache vor mich hin
Facts lost
Fakten verloren
Facts are never what they seem to be
Fakten sind nie das, was sie zu sein scheinen
Nothing there
Nichts da
No information left of any kind
Keine Informationen mehr jeglicher Art
Lifting my head
Hebe meinen Kopf
Looking for the danger signs
Suche nach den Gefahrenzeichen
There was a line
Es gab eine Linie
There was a formula
Es gab eine Formel
Sharp as a knife
Scharf wie ein Messer
Facts cut a hole in us
Fakten schneiden ein Loch in uns
There was a line
Es gab eine Linie
There was a formula
Es gab eine Formel
Sharp as a knife
Scharf wie ein Messer
Facts cut a hole in us
Fakten schneiden ein Loch in uns
Still waiting, still waiting, still waiting, still waiting
Immer noch warten, immer noch warten, immer noch warten, immer noch warten
Still waiting, still waiting, still waiting, still waiting
Immer noch warten, immer noch warten, immer noch warten, immer noch warten
The feeling returns
Das Gefühl kehrt zurück
Whenever we close our eyes
Immer wenn wir unsere Augen schließen
Lifting my head
Hebe meinen Kopf
Looking around inside
Schaue mich innen um
The island of doubt
Die Insel des Zweifels
Is like the taste of medicine
Ist wie der Geschmack von Medizin
Working by hindsight
Arbeite mit der Erkenntnis nach dem Ereignis
Got the message from the oxygen
Habe die Nachricht vom Sauerstoff bekommen
Making a list
Mache eine Liste
Find the cost of opportunity
Finde die Kosten der Gelegenheit
Doing it right
Mache es richtig
Facts are useless in emergencies
Fakten sind in Notfällen nutzlos
The feeling returns
Das Gefühl kehrt zurück
Whenever we close our eyes
Immer wenn wir unsere Augen schließen
Lifting my head
Hebe meinen Kopf
Looking around inside
Schaue mich innen um
Facts are simple and facts are straight
Fakten sind einfach und Fakten sind gerade
Facts are lazy and facts are late
Fakten sind faul und Fakten sind spät
Facts all come with points of view
Fakten kommen alle mit Standpunkten
Facts don't do what I want them to
Fakten tun nicht, was ich will
Facts just twist the truth around
Fakten verdrehen nur die Wahrheit
Facts are living turned inside out
Fakten sind lebendig nach innen gekehrt
Facts are getting the best of them
Fakten bekommen das Beste von ihnen
Facts are nothing on the face of things
Fakten sind nichts im Angesicht der Dinge
Still waiting, still waiting, still waiting, still waiting
Immer noch warten, immer noch warten, immer noch warten, immer noch warten
Still waiting, still waiting, still waiting, still waiting
Immer noch warten, immer noch warten, immer noch warten, immer noch warten
Still waiting, still waiting, still waiting, still waiting
Immer noch warten, immer noch warten, immer noch warten, immer noch warten
Lost my shape
Ho perso la mia forma
Trying to act casual
Cercando di agire con nonchalance
Can't stop
Non riesco a fermarmi
I might end up in the hospital
Potrei finire in ospedale
Changing my shape
Cambiando la mia forma
I feel like an accident
Mi sento come un incidente
They're back
Sono tornati
To explain their experience
Per spiegare la loro esperienza
Isn't it weird?
Non è strano?
Looks too obscure to me
Mi sembra troppo oscuro
Wasting away
Sperperando
And that was their policy
E quella era la loro politica
I'm ready to leave
Sono pronto a partire
I push the fact in front of me
Spingo il fatto davanti a me
Facts lost
Fatti persi
Facts are never what they seem to be
I fatti non sono mai quello che sembrano
Nothing there
Niente lì
No information left of any kind
Nessuna informazione rimasta di alcun tipo
Lifting my head
Alzo la testa
Looking for the danger signs
Cercando i segnali di pericolo
There was a line
C'era una linea
There was a formula
C'era una formula
Sharp as a knife
Affilato come un coltello
Facts cut a hole in us
I fatti ci hanno fatto un buco
There was a line
C'era una linea
There was a formula
C'era una formula
Sharp as a knife
Affilato come un coltello
Facts cut a hole in us
I fatti ci hanno fatto un buco
Still waiting, still waiting, still waiting, still waiting
Ancora in attesa, ancora in attesa, ancora in attesa, ancora in attesa
Still waiting, still waiting, still waiting, still waiting
Ancora in attesa, ancora in attesa, ancora in attesa, ancora in attesa
The feeling returns
Il sentimento ritorna
Whenever we close our eyes
Ogni volta che chiudiamo gli occhi
Lifting my head
Alzo la testa
Looking around inside
Guardando intorno dentro
The island of doubt
L'isola del dubbio
Is like the taste of medicine
È come il sapore della medicina
Working by hindsight
Lavorando con il senno di poi
Got the message from the oxygen
Ho ricevuto il messaggio dall'ossigeno
Making a list
Faccio una lista
Find the cost of opportunity
Trovo il costo dell'opportunità
Doing it right
Faccio le cose bene
Facts are useless in emergencies
I fatti sono inutili in caso di emergenza
The feeling returns
Il sentimento ritorna
Whenever we close our eyes
Ogni volta che chiudiamo gli occhi
Lifting my head
Alzo la testa
Looking around inside
Guardando intorno dentro
Facts are simple and facts are straight
I fatti sono semplici e i fatti sono diretti
Facts are lazy and facts are late
I fatti sono pigri e i fatti sono in ritardo
Facts all come with points of view
I fatti vengono tutti con punti di vista
Facts don't do what I want them to
I fatti non fanno quello che voglio io
Facts just twist the truth around
I fatti distorcono solo la verità
Facts are living turned inside out
I fatti sono la vita capovolta
Facts are getting the best of them
I fatti stanno avendo la meglio su di loro
Facts are nothing on the face of things
I fatti non sono nulla di fronte alle cose
Still waiting, still waiting, still waiting, still waiting
Ancora in attesa, ancora in attesa, ancora in attesa, ancora in attesa
Still waiting, still waiting, still waiting, still waiting
Ancora in attesa, ancora in attesa, ancora in attesa, ancora in attesa
Still waiting, still waiting, still waiting, still waiting
Ancora in attesa, ancora in attesa, ancora in attesa, ancora in attesa
Lost my shape
Kehilangan bentukku
Trying to act casual
Berusaha bertingkah santai
Can't stop
Tidak bisa berhenti
I might end up in the hospital
Aku mungkin berakhir di rumah sakit
Changing my shape
Mengubah bentukku
I feel like an accident
Aku merasa seperti kecelakaan
They're back
Mereka kembali
To explain their experience
Untuk menjelaskan pengalaman mereka
Isn't it weird?
Bukankah itu aneh?
Looks too obscure to me
Terlihat terlalu samar bagi saya
Wasting away
Membuang-buang waktu
And that was their policy
Dan itu adalah kebijakan mereka
I'm ready to leave
Aku siap untuk pergi
I push the fact in front of me
Aku mendorong fakta di depanku
Facts lost
Fakta hilang
Facts are never what they seem to be
Fakta tidak pernah seperti yang mereka tampaknya
Nothing there
Tidak ada apa-apa
No information left of any kind
Tidak ada informasi tersisa dari jenis apa pun
Lifting my head
Mengangkat kepala saya
Looking for the danger signs
Mencari tanda-tanda bahaya
There was a line
Ada garis
There was a formula
Ada rumus
Sharp as a knife
Tajam seperti pisau
Facts cut a hole in us
Fakta membuat lubang di kita
There was a line
Ada garis
There was a formula
Ada rumus
Sharp as a knife
Tajam seperti pisau
Facts cut a hole in us
Fakta membuat lubang di kita
Still waiting, still waiting, still waiting, still waiting
Masih menunggu, masih menunggu, masih menunggu, masih menunggu
Still waiting, still waiting, still waiting, still waiting
Masih menunggu, masih menunggu, masih menunggu, masih menunggu
The feeling returns
Perasaan itu kembali
Whenever we close our eyes
Setiap kali kita menutup mata kita
Lifting my head
Mengangkat kepala saya
Looking around inside
Melihat sekeliling di dalam
The island of doubt
Pulau keraguan
Is like the taste of medicine
Seperti rasa obat
Working by hindsight
Bekerja dengan retrospeksi
Got the message from the oxygen
Mendapatkan pesan dari oksigen
Making a list
Membuat daftar
Find the cost of opportunity
Menemukan biaya peluang
Doing it right
Melakukannya dengan benar
Facts are useless in emergencies
Fakta tidak berguna dalam keadaan darurat
The feeling returns
Perasaan itu kembali
Whenever we close our eyes
Setiap kali kita menutup mata kita
Lifting my head
Mengangkat kepala saya
Looking around inside
Melihat sekeliling di dalam
Facts are simple and facts are straight
Fakta itu sederhana dan fakta itu lurus
Facts are lazy and facts are late
Fakta itu malas dan fakta itu terlambat
Facts all come with points of view
Fakta semua datang dengan sudut pandang
Facts don't do what I want them to
Fakta tidak melakukan apa yang saya inginkan
Facts just twist the truth around
Fakta hanya memutar kebenaran
Facts are living turned inside out
Fakta adalah hidup yang terbalik
Facts are getting the best of them
Fakta mendapatkan yang terbaik dari mereka
Facts are nothing on the face of things
Fakta tidak ada di wajah hal-hal
Still waiting, still waiting, still waiting, still waiting
Masih menunggu, masih menunggu, masih menunggu, masih menunggu
Still waiting, still waiting, still waiting, still waiting
Masih menunggu, masih menunggu, masih menunggu, masih menunggu
Still waiting, still waiting, still waiting, still waiting
Masih menunggu, masih menunggu, masih menunggu, masih menunggu
Lost my shape
สูญเสียรูปร่างของฉัน
Trying to act casual
พยายามทำตัวเป็นธรรมดา
Can't stop
ไม่สามารถหยุดได้
I might end up in the hospital
ฉันอาจจะต้องไปโรงพยาบาล
Changing my shape
เปลี่ยนรูปร่างของฉัน
I feel like an accident
ฉันรู้สึกเหมือนเป็นอุบัติเหตุ
They're back
พวกเขากลับมา
To explain their experience
เพื่ออธิบายประสบการณ์ของพวกเขา
Isn't it weird?
มันแปลกไหม?
Looks too obscure to me
ดูเป็นความลับมากเกินไปสำหรับฉัน
Wasting away
สูญเสียไป
And that was their policy
และนั่นคือนโยบายของพวกเขา
I'm ready to leave
ฉันพร้อมที่จะออกไป
I push the fact in front of me
ฉันผลักความจริงไปด้านหน้าฉัน
Facts lost
ความจริงสูญหาย
Facts are never what they seem to be
ความจริงไม่เคยเป็นอย่างที่มันดูเหมือนจะเป็น
Nothing there
ไม่มีอะไรที่นั่น
No information left of any kind
ไม่มีข้อมูลที่เหลืออยู่ของประเภทใดๆ
Lifting my head
ยกหัวขึ้น
Looking for the danger signs
มองหาสัญญาณอันตราย
There was a line
มีเส้น
There was a formula
มีสูตร
Sharp as a knife
คมเช่นมีด
Facts cut a hole in us
ความจริงทำรูในเรา
There was a line
มีเส้น
There was a formula
มีสูตร
Sharp as a knife
คมเช่นมีด
Facts cut a hole in us
ความจริงทำรูในเรา
Still waiting, still waiting, still waiting, still waiting
ยังคงรอคอย, ยังคงรอคอย, ยังคงรอคอย, ยังคงรอคอย
Still waiting, still waiting, still waiting, still waiting
ยังคงรอคอย, ยังคงรอคอย, ยังคงรอคอย, ยังคงรอคอย
The feeling returns
ความรู้สึกกลับมา
Whenever we close our eyes
เมื่อเราปิดตา
Lifting my head
ยกหัวขึ้น
Looking around inside
มองรอบๆ ภายใน
The island of doubt
เกาะของความสงสัย
Is like the taste of medicine
เหมือนกับรสชาติของยา
Working by hindsight
ทำงานด้วยวิธีการดูย้อนหลัง
Got the message from the oxygen
ได้รับข้อความจากออกซิเจน
Making a list
ทำรายการ
Find the cost of opportunity
หาค่าใช้จ่ายของโอกาส
Doing it right
ทำให้ถูกต้อง
Facts are useless in emergencies
ความจริงไม่มีประโยชน์ในภาวะฉุกเฉิน
The feeling returns
ความรู้สึกกลับมา
Whenever we close our eyes
เมื่อเราปิดตา
Lifting my head
ยกหัวขึ้น
Looking around inside
มองรอบๆ ภายใน
Facts are simple and facts are straight
ความจริงเป็นเรื่องง่ายและความจริงเป็นตรง
Facts are lazy and facts are late
ความจริงเป็นความขี้เกียจและความจริงมาช้า
Facts all come with points of view
ความจริงทั้งหมดมาพร้อมกับมุมมอง
Facts don't do what I want them to
ความจริงไม่ทำตามที่ฉันต้องการ
Facts just twist the truth around
ความจริงแค่บิดความจริง
Facts are living turned inside out
ความจริงคือชีวิตที่ถูกกลับข้างในออก
Facts are getting the best of them
ความจริงกำลังได้รับสิ่งที่ดีที่สุดจากพวกเขา
Facts are nothing on the face of things
ความจริงไม่มีอะไรบนพื้นผิวของสิ่งต่างๆ
Still waiting, still waiting, still waiting, still waiting
ยังคงรอคอย, ยังคงรอคอย, ยังคงรอคอย, ยังคงรอคอย
Still waiting, still waiting, still waiting, still waiting
ยังคงรอคอย, ยังคงรอคอย, ยังคงรอคอย, ยังคงรอคอย
Still waiting, still waiting, still waiting, still waiting
ยังคงรอคอย, ยังคงรอคอย, ยังคงรอคอย, ยังคงรอคอย
Lost my shape
失去了我的形状
Trying to act casual
试图表现得随和
Can't stop
无法停止
I might end up in the hospital
我可能会最终在医院里
Changing my shape
改变我的形状
I feel like an accident
我感觉像是个意外
They're back
他们回来了
To explain their experience
来解释他们的经历
Isn't it weird?
这不奇怪吗?
Looks too obscure to me
对我来说看起来太模糊了
Wasting away
消磨时光
And that was their policy
那就是他们的政策
I'm ready to leave
我准备离开
I push the fact in front of me
我把事实推到我面前
Facts lost
事实丢失
Facts are never what they seem to be
事实永远不是他们看起来的样子
Nothing there
什么都没有
No information left of any kind
没有任何类型的信息
Lifting my head
抬起我的头
Looking for the danger signs
寻找危险的迹象
There was a line
有一条线
There was a formula
有一个公式
Sharp as a knife
像刀一样锐利
Facts cut a hole in us
事实在我们身上切出一个洞
There was a line
有一条线
There was a formula
有一个公式
Sharp as a knife
像刀一样锐利
Facts cut a hole in us
事实在我们身上切出一个洞
Still waiting, still waiting, still waiting, still waiting
仍在等待,仍在等待,仍在等待,仍在等待
Still waiting, still waiting, still waiting, still waiting
仍在等待,仍在等待,仍在等待,仍在等待
The feeling returns
感觉回来了
Whenever we close our eyes
每当我们闭上眼睛
Lifting my head
抬起我的头
Looking around inside
在内部四处寻找
The island of doubt
怀疑之岛
Is like the taste of medicine
就像药的味道
Working by hindsight
通过事后诸葛亮
Got the message from the oxygen
从氧气中得到了信息
Making a list
制作一个列表
Find the cost of opportunity
找出机会的成本
Doing it right
做得对
Facts are useless in emergencies
在紧急情况下,事实是无用的
The feeling returns
感觉回来了
Whenever we close our eyes
每当我们闭上眼睛
Lifting my head
抬起我的头
Looking around inside
在内部四处寻找
Facts are simple and facts are straight
事实是简单的,事实是直接的
Facts are lazy and facts are late
事实是懒散的,事实是迟来的
Facts all come with points of view
事实都带有观点
Facts don't do what I want them to
事实不按我想要的去做
Facts just twist the truth around
事实只是扭曲了真相
Facts are living turned inside out
事实是生活的内在翻转
Facts are getting the best of them
事实正在得到他们的最好
Facts are nothing on the face of things
事实在事物的表面上什么都不是
Still waiting, still waiting, still waiting, still waiting
仍在等待,仍在等待,仍在等待,仍在等待
Still waiting, still waiting, still waiting, still waiting
仍在等待,仍在等待,仍在等待,仍在等待
Still waiting, still waiting, still waiting, still waiting
仍在等待,仍在等待,仍在等待,仍在等待

Curiosités sur la chanson Crosseyed and Painless de Talking Heads

Sur quels albums la chanson “Crosseyed and Painless” a-t-elle été lancée par Talking Heads?
Talking Heads a lancé la chanson sur les albums “Remain in Light” en 1980, “The Name of This Band Is Talking Heads” en 1982, “Sand in the Vaseline: Popular Favorites 1976-1992” en 1992, “Sand in the Vaseline: Popular Favorites” en 1992, “Once in a Lifetime: The Talking Heads Box” en 2003, “Once in a Lifetime” en 2003, “Bonus Rarities & Outtakes” en 2006, et “Bonus Rarities and Outtakes” en 2006.
Qui a composé la chanson “Crosseyed and Painless” de Talking Heads?
La chanson “Crosseyed and Painless” de Talking Heads a été composée par David Byrne, Chris Frantz, Tina Weymouth, Jerry Harrison, Brian Eno.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Talking Heads

Autres artistes de Rock'n'roll