Jungle

Mario Molinari, Christian Mazzocchi

Paroles Traduction

Glimow, Mowgli
Tedua
Christian

Avvisa le guardie che stase' non entro
Nell'appartamento troie a pagamento
Il tuo rap da parcheggio
Sono passato al next level nell'Eden
Non spaccio al parchetto
Però il mio fra' si fa il filtro ancora dal pacchetto
Non sei capetto
Dentro il quartiere tu solo un cadetto
Ho sentito bene ma quello che ha detto
Molla la scena, sì sega-tura
Non c'è contesa, è una screma-tura
Prima la pesa poi sgrema e fuma
E se l'annusa sembra frutta eh

Figlio illegittimo della giungla urbana
No Hakuna Matata
Mi dici che è il ferro ma è una banana
Tu cambi scorta e mi scruta se rolla e ci sputa madama
Tedua nuova merda per la zona
Se si parla qualche storia chiama a casa
Con la cadenza di sera luna piena
Con i lupi dell'assalto quando abbaio
Tipo Balto e poi ti appaio con la pula che ti droga
Fra' in tanti tentan di tarparmi le ali
Ma finiranno col comprarmi il disco, è un discorso che già sai (Tedua)

Per tutti i ragazzi del riformatorio
Chi cresce da solo e sta fuori dal coro
Per chi è nato ricco ma diventa il triplo
Ogni fratello che non ha tradito
Quando 'sti pazzi con i cazzi loro
Li guardi troppo e rispondono a tono
Segui le orme
Marchiando la jungle nel tuo territorio

Se sparli di me dalla bocca aria
Puoi chiamarmi Ted, Mowgli oppure Ryan
Tu lo sai che ho un fre', la rolla Tasmania
Con questi cash ne faccio una montagna

Con la faccia d'angelo
Colgo dall'albero il frutto selvatico
So di non starti simpatico
Sono il più forte nell'ambito
Roccia la tira col cambio automatico
Rima in riocontra che se non lo indagano
Un micro per mitra e mira al nemico
Prima che mi attacchino
Issh, issh
Sopra al tatami, bitch please
Prova a rialzarti
Qui chi
Non vuoi partecipa predica gli altri
Discorso afferrato
Sei morto afferrato
Gitani agitati in città
La metà è taglio, il resto è lavato
Come le mani di Ponzio Pilato
Tedua da un altro pianeta
Dall'alto pareva un attacco alla preda
Non è Casper
Quando 'sti traumi si fanno fantasmi
Ed infami alle spalle
Vuoi pugnalarmi alla schiena
Ti accolgo in Cogo, favela (Cogo)
Dieci secondi all'impatto
Intanto in ballo il luogo in cui suono e ballo stasera

Per tutti i ragazzi del riformatorio
Chi cresce da solo e sta fuori dal coro
Per chi è nato ricco ma diventa il triplo
Ogni fratello che non ha tradito
Quando 'sti pazzi con i cazzi loro
Li guardi troppo e rispondono a tono
Segui le orme
Marchiando la jungle nel tuo territorio

Se sparli di me dalla bocca aria
Puoi chiamarmi Ted, Mowgli oppure Ryan
Tu lo sai che ho un fre', la rolla Tasmania
Con questi cash ne faccio una montagna

Glimow, Mowgli
Glimow, Mowgli
Tedua
Tedua
Christian
Christian
Avvisa le guardie che stase' non entro
Préviens les gardes que je n'entre pas ce soir
Nell'appartamento troie a pagamento
Dans l'appartement, des prostituées payées
Il tuo rap da parcheggio
Ton rap de parking
Sono passato al next level nell'Eden
Je suis passé au niveau supérieur dans l'Eden
Non spaccio al parchetto
Je ne vends pas de drogue au parc
Però il mio fra' si fa il filtro ancora dal pacchetto
Mais mon frère se fait encore un filtre à partir du paquet
Non sei capetto
Tu n'es pas le chef
Dentro il quartiere tu solo un cadetto
Dans le quartier, tu n'es qu'un cadet
Ho sentito bene ma quello che ha detto
J'ai bien entendu ce qu'il a dit
Molla la scena, sì sega-tura
Lâche la scène, oui, scie-ture
Non c'è contesa, è una screma-tura
Il n'y a pas de contestation, c'est une crème-ture
Prima la pesa poi sgrema e fuma
D'abord le pèse, puis crème et fume
E se l'annusa sembra frutta eh
Et si on la renifle, elle sent le fruit eh
Figlio illegittimo della giungla urbana
Fils illégitime de la jungle urbaine
No Hakuna Matata
Pas de Hakuna Matata
Mi dici che è il ferro ma è una banana
Tu me dis que c'est du fer, mais c'est une banane
Tu cambi scorta e mi scruta se rolla e ci sputa madama
Tu changes de garde et elle me scrute si je roule et crache madame
Tedua nuova merda per la zona
Tedua nouvelle merde pour la zone
Se si parla qualche storia chiama a casa
Si on parle d'une histoire, appelle à la maison
Con la cadenza di sera luna piena
Avec le rythme du soir, pleine lune
Con i lupi dell'assalto quando abbaio
Avec les loups de l'assaut quand j'aboie
Tipo Balto e poi ti appaio con la pula che ti droga
Comme Balto et puis je t'apparais avec la pula qui te drogue
Fra' in tanti tentan di tarparmi le ali
Frère, beaucoup essaient de me couper les ailes
Ma finiranno col comprarmi il disco, è un discorso che già sai (Tedua)
Mais ils finiront par acheter mon disque, c'est une conversation que tu connais déjà (Tedua)
Per tutti i ragazzi del riformatorio
Pour tous les garçons de la maison de correction
Chi cresce da solo e sta fuori dal coro
Ceux qui grandissent seuls et sont hors du chœur
Per chi è nato ricco ma diventa il triplo
Pour ceux qui sont nés riches mais deviennent le triple
Ogni fratello che non ha tradito
Chaque frère qui n'a pas trahi
Quando 'sti pazzi con i cazzi loro
Quand ces fous avec leurs propres bites
Li guardi troppo e rispondono a tono
Tu les regardes trop et ils répondent sur le même ton
Segui le orme
Suis les traces
Marchiando la jungle nel tuo territorio
Marquant la jungle dans ton territoire
Se sparli di me dalla bocca aria
Si tu parles de moi, de l'air de la bouche
Puoi chiamarmi Ted, Mowgli oppure Ryan
Tu peux m'appeler Ted, Mowgli ou Ryan
Tu lo sai che ho un fre', la rolla Tasmania
Tu sais que j'ai un froid, la rolla Tasmanie
Con questi cash ne faccio una montagna
Avec cet argent, j'en fais une montagne
Con la faccia d'angelo
Avec un visage d'ange
Colgo dall'albero il frutto selvatico
Je cueille le fruit sauvage de l'arbre
So di non starti simpatico
Je sais que tu ne m'aimes pas
Sono il più forte nell'ambito
Je suis le plus fort dans le domaine
Roccia la tira col cambio automatico
Roccia la tire avec le changement automatique
Rima in riocontra che se non lo indagano
Rime en riocontra que s'ils ne l'enquêtent pas
Un micro per mitra e mira al nemico
Un micro pour mitra et vise l'ennemi
Prima che mi attacchino
Avant qu'ils ne m'attaquent
Issh, issh
Issh, issh
Sopra al tatami, bitch please
Sur le tatami, bitch please
Prova a rialzarti
Essaie de te relever
Qui chi
Ici qui
Non vuoi partecipa predica gli altri
Tu ne veux pas participer, prêche les autres
Discorso afferrato
Discours compris
Sei morto afferrato
Tu es mort compris
Gitani agitati in città
Gitans agités en ville
La metà è taglio, il resto è lavato
La moitié est coupée, le reste est lavé
Come le mani di Ponzio Pilato
Comme les mains de Ponce Pilate
Tedua da un altro pianeta
Tedua d'une autre planète
Dall'alto pareva un attacco alla preda
D'en haut, ça ressemblait à une attaque sur la proie
Non è Casper
Ce n'est pas Casper
Quando 'sti traumi si fanno fantasmi
Quand ces traumatismes deviennent des fantômes
Ed infami alle spalle
Et infâmes derrière
Vuoi pugnalarmi alla schiena
Tu veux me poignarder dans le dos
Ti accolgo in Cogo, favela (Cogo)
Je t'accueille à Cogo, favela (Cogo)
Dieci secondi all'impatto
Dix secondes avant l'impact
Intanto in ballo il luogo in cui suono e ballo stasera
Pendant ce temps, en danse, l'endroit où je joue et danse ce soir
Per tutti i ragazzi del riformatorio
Pour tous les garçons de la maison de correction
Chi cresce da solo e sta fuori dal coro
Ceux qui grandissent seuls et sont hors du chœur
Per chi è nato ricco ma diventa il triplo
Pour ceux qui sont nés riches mais deviennent le triple
Ogni fratello che non ha tradito
Chaque frère qui n'a pas trahi
Quando 'sti pazzi con i cazzi loro
Quand ces fous avec leurs propres bites
Li guardi troppo e rispondono a tono
Tu les regardes trop et ils répondent sur le même ton
Segui le orme
Suis les traces
Marchiando la jungle nel tuo territorio
Marquant la jungle dans ton territoire
Se sparli di me dalla bocca aria
Si tu parles de moi, de l'air de la bouche
Puoi chiamarmi Ted, Mowgli oppure Ryan
Tu peux m'appeler Ted, Mowgli ou Ryan
Tu lo sai che ho un fre', la rolla Tasmania
Tu sais que j'ai un froid, la rolla Tasmanie
Con questi cash ne faccio una montagna
Avec cet argent, j'en fais une montagne
Glimow, Mowgli
Glimow, Mowgli
Tedua
Tedua
Christian
Christian
Avvisa le guardie che stase' non entro
Avise os guardas que hoje não entro
Nell'appartamento troie a pagamento
No apartamento, prostitutas pagas
Il tuo rap da parcheggio
O seu rap de estacionamento
Sono passato al next level nell'Eden
Passei para o próximo nível no Éden
Non spaccio al parchetto
Não vendo drogas no parque
Però il mio fra' si fa il filtro ancora dal pacchetto
Mas o meu irmão ainda faz o filtro do pacote
Non sei capetto
Você não é o chefe
Dentro il quartiere tu solo un cadetto
No bairro, você é apenas um cadete
Ho sentito bene ma quello che ha detto
Ouvi bem o que ele disse
Molla la scena, sì sega-tura
Deixe a cena, sim, serragem
Non c'è contesa, è una screma-tura
Não há disputa, é uma separação
Prima la pesa poi sgrema e fuma
Primeiro pesa, depois desmonta e fuma
E se l'annusa sembra frutta eh
E se cheira, parece fruta, eh
Figlio illegittimo della giungla urbana
Filho ilegítimo da selva urbana
No Hakuna Matata
Não Hakuna Matata
Mi dici che è il ferro ma è una banana
Você me diz que é ferro, mas é uma banana
Tu cambi scorta e mi scruta se rolla e ci sputa madama
Você muda de guarda e me observa se rola e cospe madame
Tedua nuova merda per la zona
Tedua nova merda para a área
Se si parla qualche storia chiama a casa
Se falamos de alguma história, ligue para casa
Con la cadenza di sera luna piena
Com o ritmo da lua cheia à noite
Con i lupi dell'assalto quando abbaio
Com os lobos do assalto quando eu ladro
Tipo Balto e poi ti appaio con la pula che ti droga
Tipo Balto e então eu apareço com a polícia que te droga
Fra' in tanti tentan di tarparmi le ali
Irmão, muitos tentam cortar minhas asas
Ma finiranno col comprarmi il disco, è un discorso che già sai (Tedua)
Mas acabarão comprando meu disco, é uma conversa que você já sabe (Tedua)
Per tutti i ragazzi del riformatorio
Para todos os meninos da reforma
Chi cresce da solo e sta fuori dal coro
Quem cresce sozinho e fica fora do coro
Per chi è nato ricco ma diventa il triplo
Para quem nasceu rico, mas se tornou o triplo
Ogni fratello che non ha tradito
Cada irmão que não traiu
Quando 'sti pazzi con i cazzi loro
Quando esses loucos com seus próprios problemas
Li guardi troppo e rispondono a tono
Você olha muito para eles e eles respondem em tom
Segui le orme
Siga as pegadas
Marchiando la jungle nel tuo territorio
Marcando a selva no seu território
Se sparli di me dalla bocca aria
Se você fala mal de mim, do ar da boca
Puoi chiamarmi Ted, Mowgli oppure Ryan
Você pode me chamar de Ted, Mowgli ou Ryan
Tu lo sai che ho un fre', la rolla Tasmania
Você sabe que eu tenho um frio, a rola Tasmânia
Con questi cash ne faccio una montagna
Com esse dinheiro, faço uma montanha
Con la faccia d'angelo
Com o rosto de anjo
Colgo dall'albero il frutto selvatico
Colho do árvore o fruto selvagem
So di non starti simpatico
Sei que você não gosta de mim
Sono il più forte nell'ambito
Sou o mais forte no campo
Roccia la tira col cambio automatico
Roccia puxa com a mudança automática
Rima in riocontra che se non lo indagano
Rima em riocontra que se não o investigarem
Un micro per mitra e mira al nemico
Um micro para metralhadora e mira no inimigo
Prima che mi attacchino
Antes que eles me ataquem
Issh, issh
Issh, issh
Sopra al tatami, bitch please
No tatami, por favor, vadia
Prova a rialzarti
Tente se levantar
Qui chi
Aqui quem
Non vuoi partecipa predica gli altri
Não quer participar, prega aos outros
Discorso afferrato
Discurso compreendido
Sei morto afferrato
Você está morto compreendido
Gitani agitati in città
Ciganos agitados na cidade
La metà è taglio, il resto è lavato
Metade é corte, o resto é lavado
Come le mani di Ponzio Pilato
Como as mãos de Pôncio Pilatos
Tedua da un altro pianeta
Tedua de outro planeta
Dall'alto pareva un attacco alla preda
De cima parecia um ataque à presa
Non è Casper
Não é Casper
Quando 'sti traumi si fanno fantasmi
Quando esses traumas se tornam fantasmas
Ed infami alle spalle
E infames por trás
Vuoi pugnalarmi alla schiena
Você quer me apunhalar pelas costas
Ti accolgo in Cogo, favela (Cogo)
Eu te recebo em Cogo, favela (Cogo)
Dieci secondi all'impatto
Dez segundos para o impacto
Intanto in ballo il luogo in cui suono e ballo stasera
Enquanto isso, no baile, o lugar onde toco e danço hoje à noite
Per tutti i ragazzi del riformatorio
Para todos os meninos da reforma
Chi cresce da solo e sta fuori dal coro
Quem cresce sozinho e fica fora do coro
Per chi è nato ricco ma diventa il triplo
Para quem nasceu rico, mas se tornou o triplo
Ogni fratello che non ha tradito
Cada irmão que não traiu
Quando 'sti pazzi con i cazzi loro
Quando esses loucos com seus próprios problemas
Li guardi troppo e rispondono a tono
Você olha muito para eles e eles respondem em tom
Segui le orme
Siga as pegadas
Marchiando la jungle nel tuo territorio
Marcando a selva no seu território
Se sparli di me dalla bocca aria
Se você fala mal de mim, do ar da boca
Puoi chiamarmi Ted, Mowgli oppure Ryan
Você pode me chamar de Ted, Mowgli ou Ryan
Tu lo sai che ho un fre', la rolla Tasmania
Você sabe que eu tenho um frio, a rola Tasmânia
Con questi cash ne faccio una montagna
Com esse dinheiro, faço uma montanha
Glimow, Mowgli
Glimow, Mowgli
Tedua
Tedua
Christian
Christian
Avvisa le guardie che stase' non entro
Tell the guards that I'm not coming in tonight
Nell'appartamento troie a pagamento
In the apartment, paid whores
Il tuo rap da parcheggio
Your rap is from the parking lot
Sono passato al next level nell'Eden
I've moved to the next level in Eden
Non spaccio al parchetto
I don't deal in the park
Però il mio fra' si fa il filtro ancora dal pacchetto
But my bro still rolls his own cigarettes
Non sei capetto
You're not the boss
Dentro il quartiere tu solo un cadetto
In the neighborhood, you're just a cadet
Ho sentito bene ma quello che ha detto
I heard well what he said
Molla la scena, sì sega-tura
Leave the scene, yes, it's a sawing
Non c'è contesa, è una screma-tura
There's no contest, it's a skimming
Prima la pesa poi sgrema e fuma
First weigh it, then grind and smoke
E se l'annusa sembra frutta eh
And if you sniff it, it smells like fruit eh
Figlio illegittimo della giungla urbana
Illegitimate son of the urban jungle
No Hakuna Matata
No Hakuna Matata
Mi dici che è il ferro ma è una banana
You tell me it's iron but it's a banana
Tu cambi scorta e mi scruta se rolla e ci sputa madama
You change escort and scrutinize me if I roll and spit madam
Tedua nuova merda per la zona
Tedua new shit for the area
Se si parla qualche storia chiama a casa
If you talk some story call home
Con la cadenza di sera luna piena
With the cadence of a full moon evening
Con i lupi dell'assalto quando abbaio
With the wolves of the assault when I bark
Tipo Balto e poi ti appaio con la pula che ti droga
Like Balto and then I appear to you with the police that drugs you
Fra' in tanti tentan di tarparmi le ali
Bro' many try to clip my wings
Ma finiranno col comprarmi il disco, è un discorso che già sai (Tedua)
But they will end up buying my record, it's a conversation you already know (Tedua)
Per tutti i ragazzi del riformatorio
For all the boys in the reformatory
Chi cresce da solo e sta fuori dal coro
Who grow up alone and stand out from the crowd
Per chi è nato ricco ma diventa il triplo
For those who were born rich but become triple
Ogni fratello che non ha tradito
Every brother who has not betrayed
Quando 'sti pazzi con i cazzi loro
When these crazy people with their own dicks
Li guardi troppo e rispondono a tono
You look at them too much and they respond in kind
Segui le orme
Follow the footsteps
Marchiando la jungle nel tuo territorio
Marking the jungle in your territory
Se sparli di me dalla bocca aria
If you talk about me from the mouth air
Puoi chiamarmi Ted, Mowgli oppure Ryan
You can call me Ted, Mowgli or Ryan
Tu lo sai che ho un fre', la rolla Tasmania
You know I have a cold, the roll Tasmania
Con questi cash ne faccio una montagna
With this cash I make a mountain
Con la faccia d'angelo
With the face of an angel
Colgo dall'albero il frutto selvatico
I pick the wild fruit from the tree
So di non starti simpatico
I know I'm not likable to you
Sono il più forte nell'ambito
I'm the strongest in the field
Roccia la tira col cambio automatico
Rock pulls it with automatic change
Rima in riocontra che se non lo indagano
Rhyme in riocontra that if they don't investigate it
Un micro per mitra e mira al nemico
A microphone for a machine gun and aim at the enemy
Prima che mi attacchino
Before they attack me
Issh, issh
Issh, issh
Sopra al tatami, bitch please
On the tatami, bitch please
Prova a rialzarti
Try to get up
Qui chi
Here who
Non vuoi partecipa predica gli altri
You don't want to participate, preach to others
Discorso afferrato
Speech grasped
Sei morto afferrato
You're dead grasped
Gitani agitati in città
Agitated gypsies in the city
La metà è taglio, il resto è lavato
Half is cut, the rest is washed
Come le mani di Ponzio Pilato
Like the hands of Pontius Pilate
Tedua da un altro pianeta
Tedua from another planet
Dall'alto pareva un attacco alla preda
From above it looked like an attack on the prey
Non è Casper
It's not Casper
Quando 'sti traumi si fanno fantasmi
When these traumas become ghosts
Ed infami alle spalle
And infamous behind the back
Vuoi pugnalarmi alla schiena
You want to stab me in the back
Ti accolgo in Cogo, favela (Cogo)
I welcome you in Cogo, favela (Cogo)
Dieci secondi all'impatto
Ten seconds to impact
Intanto in ballo il luogo in cui suono e ballo stasera
Meanwhile in dance the place where I play and dance tonight
Per tutti i ragazzi del riformatorio
For all the boys in the reformatory
Chi cresce da solo e sta fuori dal coro
Who grow up alone and stand out from the crowd
Per chi è nato ricco ma diventa il triplo
For those who were born rich but become triple
Ogni fratello che non ha tradito
Every brother who has not betrayed
Quando 'sti pazzi con i cazzi loro
When these crazy people with their own dicks
Li guardi troppo e rispondono a tono
You look at them too much and they respond in kind
Segui le orme
Follow the footsteps
Marchiando la jungle nel tuo territorio
Marking the jungle in your territory
Se sparli di me dalla bocca aria
If you talk about me from the mouth air
Puoi chiamarmi Ted, Mowgli oppure Ryan
You can call me Ted, Mowgli or Ryan
Tu lo sai che ho un fre', la rolla Tasmania
You know I have a cold, the roll Tasmania
Con questi cash ne faccio una montagna
With this cash I make a mountain
Glimow, Mowgli
Glimow, Mowgli
Tedua
Tedua
Christian
Christian
Avvisa le guardie che stase' non entro
Avisa a los guardias que esta noche no entro
Nell'appartamento troie a pagamento
En el apartamento putas de pago
Il tuo rap da parcheggio
Tu rap de estacionamiento
Sono passato al next level nell'Eden
He pasado al siguiente nivel en el Edén
Non spaccio al parchetto
No trafico en el parque
Però il mio fra' si fa il filtro ancora dal pacchetto
Pero mi hermano todavía se hace el filtro del paquete
Non sei capetto
No eres el jefe
Dentro il quartiere tu solo un cadetto
En el barrio solo eres un cadete
Ho sentito bene ma quello che ha detto
Escuché bien lo que dijo
Molla la scena, sì sega-tura
Deja la escena, sí, es una sierra
Non c'è contesa, è una screma-tura
No hay disputa, es una crema
Prima la pesa poi sgrema e fuma
Primero pesa, luego descrema y fuma
E se l'annusa sembra frutta eh
Y si la huele, parece fruta eh
Figlio illegittimo della giungla urbana
Hijo ilegítimo de la jungla urbana
No Hakuna Matata
No Hakuna Matata
Mi dici che è il ferro ma è una banana
Me dices que es el hierro pero es una banana
Tu cambi scorta e mi scruta se rolla e ci sputa madama
Cambias de escolta y me escudriña si ruedo y escupe la señora
Tedua nuova merda per la zona
Tedua nueva mierda para la zona
Se si parla qualche storia chiama a casa
Si se habla alguna historia llama a casa
Con la cadenza di sera luna piena
Con el ritmo de la luna llena por la noche
Con i lupi dell'assalto quando abbaio
Con los lobos del asalto cuando ladro
Tipo Balto e poi ti appaio con la pula che ti droga
Como Balto y luego te aparezco con la policía que te droga
Fra' in tanti tentan di tarparmi le ali
Hermano, muchos intentan cortarme las alas
Ma finiranno col comprarmi il disco, è un discorso che già sai (Tedua)
Pero terminarán comprándome el disco, es una conversación que ya sabes (Tedua)
Per tutti i ragazzi del riformatorio
Para todos los chicos de la reforma
Chi cresce da solo e sta fuori dal coro
Quien crece solo y está fuera del coro
Per chi è nato ricco ma diventa il triplo
Para quien nace rico pero se triplica
Ogni fratello che non ha tradito
Cada hermano que no ha traicionado
Quando 'sti pazzi con i cazzi loro
Cuando estos locos con sus cosas
Li guardi troppo e rispondono a tono
Los miras demasiado y responden en tono
Segui le orme
Sigue las huellas
Marchiando la jungle nel tuo territorio
Marcando la jungla en tu territorio
Se sparli di me dalla bocca aria
Si hablas mal de mí desde el aire de la boca
Puoi chiamarmi Ted, Mowgli oppure Ryan
Puedes llamarme Ted, Mowgli o Ryan
Tu lo sai che ho un fre', la rolla Tasmania
Sabes que tengo un frío, la ruleta de Tasmania
Con questi cash ne faccio una montagna
Con este efectivo hago una montaña
Con la faccia d'angelo
Con cara de ángel
Colgo dall'albero il frutto selvatico
Recojo del árbol el fruto salvaje
So di non starti simpatico
Sé que no te caigo bien
Sono il più forte nell'ambito
Soy el más fuerte en el campo
Roccia la tira col cambio automatico
Rocío tira con cambio automático
Rima in riocontra che se non lo indagano
Rima en contra si no lo investigan
Un micro per mitra e mira al nemico
Un micro para ametralladora y apunta al enemigo
Prima che mi attacchino
Antes de que me ataquen
Issh, issh
Issh, issh
Sopra al tatami, bitch please
Sobre el tatami, por favor, perra
Prova a rialzarti
Intenta levantarte
Qui chi
Aquí quién
Non vuoi partecipa predica gli altri
No quieres participar, predica a los demás
Discorso afferrato
Discurso comprendido
Sei morto afferrato
Estás muerto comprendido
Gitani agitati in città
Gitanos agitados en la ciudad
La metà è taglio, il resto è lavato
La mitad es corte, el resto es lavado
Come le mani di Ponzio Pilato
Como las manos de Poncio Pilato
Tedua da un altro pianeta
Tedua de otro planeta
Dall'alto pareva un attacco alla preda
Desde arriba parecía un ataque a la presa
Non è Casper
No es Casper
Quando 'sti traumi si fanno fantasmi
Cuando estos traumas se convierten en fantasmas
Ed infami alle spalle
E infames a la espalda
Vuoi pugnalarmi alla schiena
Quieres apuñalarme por la espalda
Ti accolgo in Cogo, favela (Cogo)
Te recibo en Cogo, favela (Cogo)
Dieci secondi all'impatto
Diez segundos para el impacto
Intanto in ballo il luogo in cui suono e ballo stasera
Mientras tanto en el baile el lugar donde toco y bailo esta noche
Per tutti i ragazzi del riformatorio
Para todos los chicos de la reforma
Chi cresce da solo e sta fuori dal coro
Quien crece solo y está fuera del coro
Per chi è nato ricco ma diventa il triplo
Para quien nace rico pero se triplica
Ogni fratello che non ha tradito
Cada hermano que no ha traicionado
Quando 'sti pazzi con i cazzi loro
Cuando estos locos con sus cosas
Li guardi troppo e rispondono a tono
Los miras demasiado y responden en tono
Segui le orme
Sigue las huellas
Marchiando la jungle nel tuo territorio
Marcando la jungla en tu territorio
Se sparli di me dalla bocca aria
Si hablas mal de mí desde el aire de la boca
Puoi chiamarmi Ted, Mowgli oppure Ryan
Puedes llamarme Ted, Mowgli o Ryan
Tu lo sai che ho un fre', la rolla Tasmania
Sabes que tengo un frío, la ruleta de Tasmania
Con questi cash ne faccio una montagna
Con este efectivo hago una montaña
Glimow, Mowgli
Glimow, Mowgli
Tedua
Tedua
Christian
Christian
Avvisa le guardie che stase' non entro
Sag den Wachen, dass ich heute Abend nicht reinkomme
Nell'appartamento troie a pagamento
In der Wohnung bezahlte Huren
Il tuo rap da parcheggio
Dein Rap vom Parkplatz
Sono passato al next level nell'Eden
Ich bin auf das nächste Level im Eden aufgestiegen
Non spaccio al parchetto
Ich deal nicht im Park
Però il mio fra' si fa il filtro ancora dal pacchetto
Aber mein Bruder macht sich immer noch den Filter aus der Packung
Non sei capetto
Du bist kein Boss
Dentro il quartiere tu solo un cadetto
In der Nachbarschaft bist du nur ein Kadett
Ho sentito bene ma quello che ha detto
Ich habe gut gehört, was er gesagt hat
Molla la scena, sì sega-tura
Lass die Szene, ja Sägespäne
Non c'è contesa, è una screma-tura
Es gibt keinen Streit, es ist eine Abschöpfung
Prima la pesa poi sgrema e fuma
Erst wiegen, dann zerkleinern und rauchen
E se l'annusa sembra frutta eh
Und wenn man es schnuppert, riecht es nach Frucht eh
Figlio illegittimo della giungla urbana
Unehelicher Sohn des urbanen Dschungels
No Hakuna Matata
Kein Hakuna Matata
Mi dici che è il ferro ma è una banana
Du sagst mir, es ist Eisen, aber es ist eine Banane
Tu cambi scorta e mi scruta se rolla e ci sputa madama
Du wechselst die Eskorte und sie beobachtet mich, ob ich rolle und spucke
Tedua nuova merda per la zona
Tedua neuer Scheiß für die Gegend
Se si parla qualche storia chiama a casa
Wenn es um eine Geschichte geht, ruf zu Hause an
Con la cadenza di sera luna piena
Mit dem Rhythmus des Vollmonds am Abend
Con i lupi dell'assalto quando abbaio
Mit den Wölfen des Angriffs, wenn ich belle
Tipo Balto e poi ti appaio con la pula che ti droga
Wie Balto und dann erscheine ich mit der Polizei, die dich drogt
Fra' in tanti tentan di tarparmi le ali
Bruder, viele versuchen, mir die Flügel zu stutzen
Ma finiranno col comprarmi il disco, è un discorso che già sai (Tedua)
Aber sie werden am Ende meine Platte kaufen, das ist eine Diskussion, die du schon kennst (Tedua)
Per tutti i ragazzi del riformatorio
Für alle Jungs aus der Besserungsanstalt
Chi cresce da solo e sta fuori dal coro
Wer alleine aufwächst und aus der Reihe tanzt
Per chi è nato ricco ma diventa il triplo
Für den, der reich geboren wurde, aber das Dreifache wird
Ogni fratello che non ha tradito
Jeder Bruder, der nicht verraten hat
Quando 'sti pazzi con i cazzi loro
Wenn diese Verrückten mit ihren eigenen Problemen
Li guardi troppo e rispondono a tono
Du schaust sie zu viel an und sie antworten im Ton
Segui le orme
Folge den Spuren
Marchiando la jungle nel tuo territorio
Markiere den Dschungel in deinem Territorium
Se sparli di me dalla bocca aria
Wenn du über mich redest, kommt Luft aus deinem Mund
Puoi chiamarmi Ted, Mowgli oppure Ryan
Du kannst mich Ted, Mowgli oder Ryan nennen
Tu lo sai che ho un fre', la rolla Tasmania
Du weißt, dass ich einen Fre', die Rolle Tasmanien habe
Con questi cash ne faccio una montagna
Mit diesem Geld mache ich einen Berg
Con la faccia d'angelo
Mit dem Gesicht eines Engels
Colgo dall'albero il frutto selvatico
Ich pflücke die wilde Frucht vom Baum
So di non starti simpatico
Ich weiß, dass ich dir nicht sympathisch bin
Sono il più forte nell'ambito
Ich bin der Stärkste in meinem Bereich
Roccia la tira col cambio automatico
Roccia zieht es mit Automatikgetriebe durch
Rima in riocontra che se non lo indagano
Reim in Riocontra, dass sie ihn nicht untersuchen
Un micro per mitra e mira al nemico
Ein Mikro für Maschinengewehr und zielt auf den Feind
Prima che mi attacchino
Bevor sie mich angreifen
Issh, issh
Issh, issh
Sopra al tatami, bitch please
Auf der Tatami, bitch please
Prova a rialzarti
Versuch aufzustehen
Qui chi
Hier wer
Non vuoi partecipa predica gli altri
Du willst nicht teilnehmen, predige den anderen
Discorso afferrato
Verstandene Rede
Sei morto afferrato
Du bist tot ergriffen
Gitani agitati in città
Aufgeregte Zigeuner in der Stadt
La metà è taglio, il resto è lavato
Die Hälfte ist Schnitt, der Rest ist gewaschen
Come le mani di Ponzio Pilato
Wie die Hände von Pontius Pilatus
Tedua da un altro pianeta
Tedua von einem anderen Planeten
Dall'alto pareva un attacco alla preda
Von oben sah es aus wie ein Angriff auf die Beute
Non è Casper
Es ist nicht Casper
Quando 'sti traumi si fanno fantasmi
Wenn diese Traumata zu Geistern werden
Ed infami alle spalle
Und Feiglinge im Rücken
Vuoi pugnalarmi alla schiena
Du willst mir in den Rücken stechen
Ti accolgo in Cogo, favela (Cogo)
Ich begrüße dich in Cogo, Favela (Cogo)
Dieci secondi all'impatto
Zehn Sekunden bis zum Aufprall
Intanto in ballo il luogo in cui suono e ballo stasera
In der Zwischenzeit der Ort, an dem ich heute Abend spiele und tanze
Per tutti i ragazzi del riformatorio
Für alle Jungs aus der Besserungsanstalt
Chi cresce da solo e sta fuori dal coro
Wer alleine aufwächst und aus der Reihe tanzt
Per chi è nato ricco ma diventa il triplo
Für den, der reich geboren wurde, aber das Dreifache wird
Ogni fratello che non ha tradito
Jeder Bruder, der nicht verraten hat
Quando 'sti pazzi con i cazzi loro
Wenn diese Verrückten mit ihren eigenen Problemen
Li guardi troppo e rispondono a tono
Du schaust sie zu viel an und sie antworten im Ton
Segui le orme
Folge den Spuren
Marchiando la jungle nel tuo territorio
Markiere den Dschungel in deinem Territorium
Se sparli di me dalla bocca aria
Wenn du über mich redest, kommt Luft aus deinem Mund
Puoi chiamarmi Ted, Mowgli oppure Ryan
Du kannst mich Ted, Mowgli oder Ryan nennen
Tu lo sai che ho un fre', la rolla Tasmania
Du weißt, dass ich einen Fre', die Rolle Tasmanien habe
Con questi cash ne faccio una montagna
Mit diesem Geld mache ich einen Berg

Curiosités sur la chanson Jungle de Tedua

Sur quels albums la chanson “Jungle” a-t-elle été lancée par Tedua?
Tedua a lancé la chanson sur les albums “Mowgli - Il Disco della Giungla” en 2018 et “Mowgli” en 2018.
Qui a composé la chanson “Jungle” de Tedua?
La chanson “Jungle” de Tedua a été composée par Mario Molinari, Christian Mazzocchi.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Tedua

Autres artistes de Hip Hop/Rap