(Okay, Chris
Vita Vera Mixtape)
T-E-D, new wasabi
Need for Speed su Kawasaki
Venite qui per superarmi
Tornateci a casa salvi
Homie nel mio team, tu non ci sei
Senza flow, la tua Glock è da soft air
È una pioggia di skills, prendi il K-Way
Compra il mio CD e mettimi in play
Sono fuori con i bro, per la città c'è traffico
E chi traffica nell'abbaglio non gli dirà mai niente ai cops
È politica di strada, qui colpiscono l'Italia
Indaga il sindaco per mafia e gli confiscano la casa
Macchina di lusso, metti il turbo
Fumo sui sedili in pelle e non lasciarci il buco
In circonvalla' becco un fra' col Motard e la scarpa sulla targa
Lui saprà come scamparla
Nel club ballo col drink e una miss perché è normale
Sei qui per farti quelli VIP, sai che non vale
Schiaccio 'sti ratti sopra il beat e mi dispiace
Ma è così scarso che il suo diss non mi distrae
Uo-oh-oh, so che ti hanno detto gioco con le word
Perciò resta attento, non vorrei fare la war
Nome in stampatello scritto grosso su quel wall
Kick-pow, rip clown, no joke (Emme)
Giorni pesi, sembrano movie
D'amore a di quelli crudi
Io schiaccio, Tracy McGrady
Dai baby, muovi quel booty
Fottiamo i giorni perduti
Fumiamo 'sto dry di cookies
Poi muti venti minuti
Oh, God, chissà se mi penserai
La guida è sportiva sui sedili di questa S-Line
La città cattiva come Beelzebù
Forse è quasi meglio che non si esce più
Yeah, siamo i più cruel
Quando scendo con Mario e M aggiungi un più due
Quando passo dicono "Bono", mica gli U2
Non faccio merda per bambini tipo Subdued
Ti faccio esplodere il subwoofer
Siamo Letterman, prima serata accendi le luci
Tu c'hai sette fan, se suono, il club è gonfio, fra', Bentelan
Ho roba buona, frate', ho più stili
Tu sfili ma non mi uccidi, sono Bruce Willis
Nel club ballo col drink e una miss perché è normale
Sei qui per farti quelli VIP, sai che non vale
Schiaccio 'sti ratti sopra il beat e mi dispiace
Ma è così scarso che il suo diss non mi distrae
Uo-oh-oh, so che ti hanno detto gioco con le word
Perciò resta attento, non vorrei fare la war
Nome in stampatello scritto grosso su quel wall
Kick-pow, rip clown, no joke
Chris Nolan
(Okay, Chris
(D'accord, Chris
Vita Vera Mixtape)
Vita Vera Mixtape)
T-E-D, new wasabi
T-E-D, nouveau wasabi
Need for Speed su Kawasaki
Besoin de vitesse sur Kawasaki
Venite qui per superarmi
Vous venez ici pour me surpasser
Tornateci a casa salvi
Rentrez chez vous sains et saufs
Homie nel mio team, tu non ci sei
Homie dans mon équipe, tu n'y es pas
Senza flow, la tua Glock è da soft air
Sans flow, ton Glock est pour le soft air
È una pioggia di skills, prendi il K-Way
C'est une pluie de compétences, prends le K-Way
Compra il mio CD e mettimi in play
Achète mon CD et mets-moi en lecture
Sono fuori con i bro, per la città c'è traffico
Je suis dehors avec les bros, il y a du trafic en ville
E chi traffica nell'abbaglio non gli dirà mai niente ai cops
Et celui qui trafique dans l'éblouissement ne dira jamais rien aux flics
È politica di strada, qui colpiscono l'Italia
C'est la politique de la rue, ici ils frappent l'Italie
Indaga il sindaco per mafia e gli confiscano la casa
Le maire enquête sur la mafia et ils lui confisquent sa maison
Macchina di lusso, metti il turbo
Voiture de luxe, mets le turbo
Fumo sui sedili in pelle e non lasciarci il buco
Fume sur les sièges en cuir et ne laisse pas de trou
In circonvalla' becco un fra' col Motard e la scarpa sulla targa
Sur le périphérique, je vois un frère avec un Motard et la chaussure sur la plaque
Lui saprà come scamparla
Il saura comment s'en sortir
Nel club ballo col drink e una miss perché è normale
Dans le club je danse avec un verre et une miss parce que c'est normal
Sei qui per farti quelli VIP, sai che non vale
Tu es ici pour te faire des VIP, tu sais que ça ne vaut rien
Schiaccio 'sti ratti sopra il beat e mi dispiace
J'écrase ces rats sur le beat et je suis désolé
Ma è così scarso che il suo diss non mi distrae
Mais il est tellement nul que son diss ne me distrait pas
Uo-oh-oh, so che ti hanno detto gioco con le word
Uo-oh-oh, je sais qu'on t'a dit que je joue avec les mots
Perciò resta attento, non vorrei fare la war
Alors fais attention, je ne voudrais pas faire la guerre
Nome in stampatello scritto grosso su quel wall
Nom en majuscules écrit en gros sur ce mur
Kick-pow, rip clown, no joke (Emme)
Kick-pow, rip clown, pas de blague (Emme)
Giorni pesi, sembrano movie
Jours lourds, ils ressemblent à des films
D'amore a di quelli crudi
D'amour à ceux qui sont crus
Io schiaccio, Tracy McGrady
Je presse, Tracy McGrady
Dai baby, muovi quel booty
Allez bébé, bouge ce booty
Fottiamo i giorni perduti
On baise les jours perdus
Fumiamo 'sto dry di cookies
On fume ce dry de cookies
Poi muti venti minuti
Puis muets pendant vingt minutes
Oh, God, chissà se mi penserai
Oh, Dieu, qui sait si tu penseras à moi
La guida è sportiva sui sedili di questa S-Line
La conduite est sportive sur les sièges de cette S-Line
La città cattiva come Beelzebù
La ville est méchante comme Beelzebub
Forse è quasi meglio che non si esce più
Peut-être qu'il vaut mieux ne plus sortir
Yeah, siamo i più cruel
Ouais, nous sommes les plus cruels
Quando scendo con Mario e M aggiungi un più due
Quand je descends avec Mario et M ajoute un plus deux
Quando passo dicono "Bono", mica gli U2
Quand je passe, ils disent "Bono", pas U2
Non faccio merda per bambini tipo Subdued
Je ne fais pas de merde pour les enfants comme Subdued
Ti faccio esplodere il subwoofer
Je te fais exploser le subwoofer
Siamo Letterman, prima serata accendi le luci
Nous sommes Letterman, première soirée allume les lumières
Tu c'hai sette fan, se suono, il club è gonfio, fra', Bentelan
Tu as sept fans, si je joue, le club est gonflé, frère, Bentelan
Ho roba buona, frate', ho più stili
J'ai de la bonne came, frère, j'ai plus de styles
Tu sfili ma non mi uccidi, sono Bruce Willis
Tu défiles mais tu ne me tues pas, je suis Bruce Willis
Nel club ballo col drink e una miss perché è normale
Dans le club je danse avec un verre et une miss parce que c'est normal
Sei qui per farti quelli VIP, sai che non vale
Tu es ici pour te faire des VIP, tu sais que ça ne vaut rien
Schiaccio 'sti ratti sopra il beat e mi dispiace
J'écrase ces rats sur le beat et je suis désolé
Ma è così scarso che il suo diss non mi distrae
Mais il est tellement nul que son diss ne me distrait pas
Uo-oh-oh, so che ti hanno detto gioco con le word
Uo-oh-oh, je sais qu'on t'a dit que je joue avec les mots
Perciò resta attento, non vorrei fare la war
Alors fais attention, je ne voudrais pas faire la guerre
Nome in stampatello scritto grosso su quel wall
Nom en majuscules écrit en gros sur ce mur
Kick-pow, rip clown, no joke
Kick-pow, rip clown, pas de blague
Chris Nolan
Chris Nolan
(Okay, Chris
(Okay, Chris
Vita Vera Mixtape)
Vita Vera Mixtape)
T-E-D, new wasabi
T-E-D, novo wasabi
Need for Speed su Kawasaki
Necessidade de velocidade na Kawasaki
Venite qui per superarmi
Vocês vieram aqui para me superar
Tornateci a casa salvi
Voltem para casa em segurança
Homie nel mio team, tu non ci sei
Homie na minha equipe, você não está
Senza flow, la tua Glock è da soft air
Sem flow, sua Glock é de soft air
È una pioggia di skills, prendi il K-Way
É uma chuva de habilidades, pegue o K-Way
Compra il mio CD e mettimi in play
Compre meu CD e me coloque para tocar
Sono fuori con i bro, per la città c'è traffico
Estou fora com os bros, há trânsito na cidade
E chi traffica nell'abbaglio non gli dirà mai niente ai cops
E quem trafica no deslumbramento nunca dirá nada aos policiais
È politica di strada, qui colpiscono l'Italia
É política de rua, aqui atingem a Itália
Indaga il sindaco per mafia e gli confiscano la casa
O prefeito investiga a máfia e eles confiscam sua casa
Macchina di lusso, metti il turbo
Carro de luxo, acione o turbo
Fumo sui sedili in pelle e non lasciarci il buco
Fumaça nos assentos de couro e não deixe um buraco
In circonvalla' becco un fra' col Motard e la scarpa sulla targa
Na circunvalação vejo um irmão com o Motard e o sapato na placa
Lui saprà come scamparla
Ele saberá como escapar
Nel club ballo col drink e una miss perché è normale
No clube danço com a bebida e uma miss porque é normal
Sei qui per farti quelli VIP, sai che non vale
Você está aqui para se tornar VIP, sabe que não vale a pena
Schiaccio 'sti ratti sopra il beat e mi dispiace
Esmago esses ratos no beat e sinto muito
Ma è così scarso che il suo diss non mi distrae
Mas é tão fraco que seu diss não me distrai
Uo-oh-oh, so che ti hanno detto gioco con le word
Uo-oh-oh, sei que te disseram que brinco com as palavras
Perciò resta attento, non vorrei fare la war
Então tenha cuidado, não quero fazer guerra
Nome in stampatello scritto grosso su quel wall
Nome em letras maiúsculas escrito grande naquele muro
Kick-pow, rip clown, no joke (Emme)
Kick-pow, rip clown, sem piada (Emme)
Giorni pesi, sembrano movie
Dias pesados, parecem filmes
D'amore a di quelli crudi
De amor e daqueles cruéis
Io schiaccio, Tracy McGrady
Eu esmago, Tracy McGrady
Dai baby, muovi quel booty
Vamos baby, mexa esse bumbum
Fottiamo i giorni perduti
Fodemos os dias perdidos
Fumiamo 'sto dry di cookies
Fumamos esse dry de cookies
Poi muti venti minuti
Depois silêncio por vinte minutos
Oh, God, chissà se mi penserai
Oh, Deus, quem sabe se você vai pensar em mim
La guida è sportiva sui sedili di questa S-Line
A condução é esportiva nos assentos desta S-Line
La città cattiva come Beelzebù
A cidade é má como Beelzebub
Forse è quasi meglio che non si esce più
Talvez seja melhor não sair mais
Yeah, siamo i più cruel
Sim, somos os mais cruéis
Quando scendo con Mario e M aggiungi un più due
Quando desço com Mario e M adiciona um mais dois
Quando passo dicono "Bono", mica gli U2
Quando passo dizem "Bono", não os U2
Non faccio merda per bambini tipo Subdued
Não faço merda para crianças tipo Subdued
Ti faccio esplodere il subwoofer
Vou fazer seu subwoofer explodir
Siamo Letterman, prima serata accendi le luci
Somos Letterman, horário nobre acenda as luzes
Tu c'hai sette fan, se suono, il club è gonfio, fra', Bentelan
Você tem sete fãs, se eu tocar, o clube está cheio, irmão, Bentelan
Ho roba buona, frate', ho più stili
Tenho coisa boa, irmão, tenho mais estilos
Tu sfili ma non mi uccidi, sono Bruce Willis
Você desfila mas não me mata, sou Bruce Willis
Nel club ballo col drink e una miss perché è normale
No clube danço com a bebida e uma miss porque é normal
Sei qui per farti quelli VIP, sai che non vale
Você está aqui para se tornar VIP, sabe que não vale a pena
Schiaccio 'sti ratti sopra il beat e mi dispiace
Esmago esses ratos no beat e sinto muito
Ma è così scarso che il suo diss non mi distrae
Mas é tão fraco que seu diss não me distrai
Uo-oh-oh, so che ti hanno detto gioco con le word
Uo-oh-oh, sei que te disseram que brinco com as palavras
Perciò resta attento, non vorrei fare la war
Então tenha cuidado, não quero fazer guerra
Nome in stampatello scritto grosso su quel wall
Nome em letras maiúsculas escrito grande naquele muro
Kick-pow, rip clown, no joke
Kick-pow, rip clown, sem piada
Chris Nolan
Chris Nolan
(Okay, Chris
(Okay, Chris
Vita Vera Mixtape)
Vita Vera Mixtape)
T-E-D, new wasabi
T-E-D, new wasabi
Need for Speed su Kawasaki
Need for Speed on Kawasaki
Venite qui per superarmi
You come here to surpass me
Tornateci a casa salvi
Go back home safe
Homie nel mio team, tu non ci sei
Homie in my team, you're not there
Senza flow, la tua Glock è da soft air
Without flow, your Glock is for soft air
È una pioggia di skills, prendi il K-Way
It's a rain of skills, get the K-Way
Compra il mio CD e mettimi in play
Buy my CD and put me in play
Sono fuori con i bro, per la città c'è traffico
I'm out with the bros, there's traffic in the city
E chi traffica nell'abbaglio non gli dirà mai niente ai cops
And those who traffic in the glare will never tell the cops
È politica di strada, qui colpiscono l'Italia
It's street politics, here they hit Italy
Indaga il sindaco per mafia e gli confiscano la casa
The mayor investigates for mafia and they confiscate his house
Macchina di lusso, metti il turbo
Luxury car, put the turbo
Fumo sui sedili in pelle e non lasciarci il buco
Smoke on the leather seats and don't leave a hole
In circonvalla' becco un fra' col Motard e la scarpa sulla targa
In the ring road I spot a bro with the Motard and the shoe on the plate
Lui saprà come scamparla
He will know how to escape it
Nel club ballo col drink e una miss perché è normale
In the club I dance with a drink and a miss because it's normal
Sei qui per farti quelli VIP, sai che non vale
You're here to make yourself VIP, you know it's not worth it
Schiaccio 'sti ratti sopra il beat e mi dispiace
I crush these rats on the beat and I'm sorry
Ma è così scarso che il suo diss non mi distrae
But he's so poor that his diss doesn't distract me
Uo-oh-oh, so che ti hanno detto gioco con le word
Uo-oh-oh, I know they told you I play with words
Perciò resta attento, non vorrei fare la war
So be careful, I wouldn't want to make war
Nome in stampatello scritto grosso su quel wall
Name in block letters written big on that wall
Kick-pow, rip clown, no joke (Emme)
Kick-pow, rip clown, no joke (Emme)
Giorni pesi, sembrano movie
Heavy days, they seem like movies
D'amore a di quelli crudi
From love to those raw ones
Io schiaccio, Tracy McGrady
I press, Tracy McGrady
Dai baby, muovi quel booty
Come on baby, move that booty
Fottiamo i giorni perduti
We screw the lost days
Fumiamo 'sto dry di cookies
We smoke this dry of cookies
Poi muti venti minuti
Then mute for twenty minutes
Oh, God, chissà se mi penserai
Oh, God, I wonder if you'll think of me
La guida è sportiva sui sedili di questa S-Line
The driving is sporty on the seats of this S-Line
La città cattiva come Beelzebù
The city is as bad as Beelzebub
Forse è quasi meglio che non si esce più
Maybe it's almost better not to go out anymore
Yeah, siamo i più cruel
Yeah, we are the cruelest
Quando scendo con Mario e M aggiungi un più due
When I go down with Mario and M add a plus two
Quando passo dicono "Bono", mica gli U2
When I pass they say "Bono", not U2
Non faccio merda per bambini tipo Subdued
I don't do shit for kids like Subdued
Ti faccio esplodere il subwoofer
I'll blow up your subwoofer
Siamo Letterman, prima serata accendi le luci
We are Letterman, prime time turn on the lights
Tu c'hai sette fan, se suono, il club è gonfio, fra', Bentelan
You have seven fans, if I play, the club is swollen, bro, Bentelan
Ho roba buona, frate', ho più stili
I have good stuff, bro, I have more styles
Tu sfili ma non mi uccidi, sono Bruce Willis
You parade but you don't kill me, I'm Bruce Willis
Nel club ballo col drink e una miss perché è normale
In the club I dance with a drink and a miss because it's normal
Sei qui per farti quelli VIP, sai che non vale
You're here to make yourself VIP, you know it's not worth it
Schiaccio 'sti ratti sopra il beat e mi dispiace
I crush these rats on the beat and I'm sorry
Ma è così scarso che il suo diss non mi distrae
But he's so poor that his diss doesn't distract me
Uo-oh-oh, so che ti hanno detto gioco con le word
Uo-oh-oh, I know they told you I play with words
Perciò resta attento, non vorrei fare la war
So be careful, I wouldn't want to make war
Nome in stampatello scritto grosso su quel wall
Name in block letters written big on that wall
Kick-pow, rip clown, no joke
Kick-pow, rip clown, no joke
Chris Nolan
Chris Nolan
(Okay, Chris
(De acuerdo, Chris
Vita Vera Mixtape)
Vita Vera Mixtape)
T-E-D, new wasabi
T-E-D, nuevo wasabi
Need for Speed su Kawasaki
Necesidad de velocidad en su Kawasaki
Venite qui per superarmi
Ven aquí para superarme
Tornateci a casa salvi
Vuelve a casa a salvo
Homie nel mio team, tu non ci sei
Homie en mi equipo, tú no estás
Senza flow, la tua Glock è da soft air
Sin flujo, tu Glock es de soft air
È una pioggia di skills, prendi il K-Way
Es una lluvia de habilidades, toma el K-Way
Compra il mio CD e mettimi in play
Compra mi CD y ponme en play
Sono fuori con i bro, per la città c'è traffico
Estoy fuera con los bro, hay tráfico en la ciudad
E chi traffica nell'abbaglio non gli dirà mai niente ai cops
Y quien trafica en el deslumbramiento nunca le dirá nada a los policías
È politica di strada, qui colpiscono l'Italia
Es política de la calle, aquí golpean a Italia
Indaga il sindaco per mafia e gli confiscano la casa
El alcalde investiga por mafia y le confiscan la casa
Macchina di lusso, metti il turbo
Coche de lujo, pon el turbo
Fumo sui sedili in pelle e non lasciarci il buco
Humo en los asientos de cuero y no dejes un agujero
In circonvalla' becco un fra' col Motard e la scarpa sulla targa
En la circunvalación veo a un hermano con el Motard y el zapato en la matrícula
Lui saprà come scamparla
Él sabrá cómo escapar
Nel club ballo col drink e una miss perché è normale
En el club bailo con una bebida y una miss porque es normal
Sei qui per farti quelli VIP, sai che non vale
Estás aquí para hacerte VIP, sabes que no vale la pena
Schiaccio 'sti ratti sopra il beat e mi dispiace
Aplasto a estas ratas sobre el ritmo y lo siento
Ma è così scarso che il suo diss non mi distrae
Pero es tan pobre que su dis no me distrae
Uo-oh-oh, so che ti hanno detto gioco con le word
Uo-oh-oh, sé que te han dicho que juego con las palabras
Perciò resta attento, non vorrei fare la war
Así que ten cuidado, no querría hacer la guerra
Nome in stampatello scritto grosso su quel wall
Nombre en mayúsculas escrito grande en esa pared
Kick-pow, rip clown, no joke (Emme)
Kick-pow, rip clown, no joke (Emme)
Giorni pesi, sembrano movie
Días pesados, parecen películas
D'amore a di quelli crudi
De amor a los crudos
Io schiaccio, Tracy McGrady
Yo aplasto, Tracy McGrady
Dai baby, muovi quel booty
Vamos nena, mueve ese trasero
Fottiamo i giorni perduti
Jodemos los días perdidos
Fumiamo 'sto dry di cookies
Fumamos este dry de cookies
Poi muti venti minuti
Luego mudos veinte minutos
Oh, God, chissà se mi penserai
Oh, Dios, quién sabe si pensarás en mí
La guida è sportiva sui sedili di questa S-Line
La conducción es deportiva en los asientos de esta S-Line
La città cattiva come Beelzebù
La ciudad es mala como Beelzebú
Forse è quasi meglio che non si esce più
Quizás es casi mejor que no salgamos más
Yeah, siamo i più cruel
Sí, somos los más crueles
Quando scendo con Mario e M aggiungi un più due
Cuando bajo con Mario y M añade un más dos
Quando passo dicono "Bono", mica gli U2
Cuando paso dicen "Bono", no U2
Non faccio merda per bambini tipo Subdued
No hago mierda para niños tipo Subdued
Ti faccio esplodere il subwoofer
Te hago explotar el subwoofer
Siamo Letterman, prima serata accendi le luci
Somos Letterman, prime time enciende las luces
Tu c'hai sette fan, se suono, il club è gonfio, fra', Bentelan
Tienes siete fans, si toco, el club está hinchado, hermano, Bentelan
Ho roba buona, frate', ho più stili
Tengo cosas buenas, hermano, tengo más estilos
Tu sfili ma non mi uccidi, sono Bruce Willis
Desfilas pero no me matas, soy Bruce Willis
Nel club ballo col drink e una miss perché è normale
En el club bailo con una bebida y una miss porque es normal
Sei qui per farti quelli VIP, sai che non vale
Estás aquí para hacerte VIP, sabes que no vale la pena
Schiaccio 'sti ratti sopra il beat e mi dispiace
Aplasto a estas ratas sobre el ritmo y lo siento
Ma è così scarso che il suo diss non mi distrae
Pero es tan pobre que su dis no me distrae
Uo-oh-oh, so che ti hanno detto gioco con le word
Uo-oh-oh, sé que te han dicho que juego con las palabras
Perciò resta attento, non vorrei fare la war
Así que ten cuidado, no querría hacer la guerra
Nome in stampatello scritto grosso su quel wall
Nombre en mayúsculas escrito grande en esa pared
Kick-pow, rip clown, no joke
Kick-pow, rip clown, no joke
Chris Nolan
Chris Nolan
(Okay, Chris
(Okay, Chris
Vita Vera Mixtape)
Vita Vera Mixtape)
T-E-D, new wasabi
T-E-D, neues Wasabi
Need for Speed su Kawasaki
Need for Speed auf Kawasaki
Venite qui per superarmi
Ihr kommt hierher, um mich zu übertrumpfen
Tornateci a casa salvi
Geht sicher nach Hause
Homie nel mio team, tu non ci sei
Homie in meinem Team, du bist nicht dabei
Senza flow, la tua Glock è da soft air
Ohne Flow ist deine Glock nur ein Softair
È una pioggia di skills, prendi il K-Way
Es regnet Skills, hol dir den K-Way
Compra il mio CD e mettimi in play
Kauf meine CD und spiel sie ab
Sono fuori con i bro, per la città c'è traffico
Ich bin draußen mit den Bros, in der Stadt ist Verkehr
E chi traffica nell'abbaglio non gli dirà mai niente ai cops
Und wer im Blendlicht dealt, wird den Cops nie etwas sagen
È politica di strada, qui colpiscono l'Italia
Das ist Straßenpolitik, hier trifft es Italien
Indaga il sindaco per mafia e gli confiscano la casa
Der Bürgermeister ermittelt wegen Mafia und sein Haus wird beschlagnahmt
Macchina di lusso, metti il turbo
Luxusauto, schalte den Turbo ein
Fumo sui sedili in pelle e non lasciarci il buco
Rauch auf den Ledersitzen und hinterlasse kein Loch
In circonvalla' becco un fra' col Motard e la scarpa sulla targa
Auf der Umgehungsstraße treffe ich einen Bruder mit Motard und Schuh auf dem Nummernschild
Lui saprà come scamparla
Er wird wissen, wie er entkommen kann
Nel club ballo col drink e una miss perché è normale
Im Club tanze ich mit einem Drink und einer Miss, weil es normal ist
Sei qui per farti quelli VIP, sai che non vale
Du bist hier, um VIPs zu treffen, du weißt, dass es nichts bringt
Schiaccio 'sti ratti sopra il beat e mi dispiace
Ich zermalme diese Ratten auf dem Beat und es tut mir leid
Ma è così scarso che il suo diss non mi distrae
Aber er ist so schlecht, dass sein Diss mich nicht ablenkt
Uo-oh-oh, so che ti hanno detto gioco con le word
Uo-oh-oh, ich weiß, dass sie dir gesagt haben, ich spiele mit Worten
Perciò resta attento, non vorrei fare la war
Also sei vorsichtig, ich möchte keinen Krieg anfangen
Nome in stampatello scritto grosso su quel wall
Name in Großbuchstaben auf dieser Wand geschrieben
Kick-pow, rip clown, no joke (Emme)
Kick-pow, rip clown, kein Scherz (Emme)
Giorni pesi, sembrano movie
Schwere Tage, sie scheinen wie Filme
D'amore a di quelli crudi
Von Liebe zu den rohen
Io schiaccio, Tracy McGrady
Ich drücke, Tracy McGrady
Dai baby, muovi quel booty
Komm schon, Baby, beweg deinen Hintern
Fottiamo i giorni perduti
Wir verschwenden die verlorenen Tage
Fumiamo 'sto dry di cookies
Wir rauchen diese trockenen Kekse
Poi muti venti minuti
Dann schweigen wir zwanzig Minuten
Oh, God, chissà se mi penserai
Oh, Gott, wer weiß, ob du an mich denken wirst
La guida è sportiva sui sedili di questa S-Line
Sportliches Fahren auf den Sitzen dieser S-Line
La città cattiva come Beelzebù
Die Stadt ist böse wie Beelzebub
Forse è quasi meglio che non si esce più
Vielleicht ist es fast besser, nicht mehr rauszugehen
Yeah, siamo i più cruel
Ja, wir sind die grausamsten
Quando scendo con Mario e M aggiungi un più due
Wenn ich mit Mario und M runtergehe, füge eine plus zwei hinzu
Quando passo dicono "Bono", mica gli U2
Wenn ich vorbeigehe, sagen sie „Bono“, nicht U2
Non faccio merda per bambini tipo Subdued
Ich mache keinen Kinderkram wie Subdued
Ti faccio esplodere il subwoofer
Ich lasse deinen Subwoofer explodieren
Siamo Letterman, prima serata accendi le luci
Wir sind Letterman, zur Primetime schalte das Licht an
Tu c'hai sette fan, se suono, il club è gonfio, fra', Bentelan
Du hast sieben Fans, wenn ich spiele, ist der Club voll, Bruder, Bentelan
Ho roba buona, frate', ho più stili
Ich habe gute Sachen, Bruder, ich habe mehr Stile
Tu sfili ma non mi uccidi, sono Bruce Willis
Du ziehst aus, aber du tötest mich nicht, ich bin Bruce Willis
Nel club ballo col drink e una miss perché è normale
Im Club tanze ich mit einem Drink und einer Miss, weil es normal ist
Sei qui per farti quelli VIP, sai che non vale
Du bist hier, um VIPs zu treffen, du weißt, dass es nichts bringt
Schiaccio 'sti ratti sopra il beat e mi dispiace
Ich zermalme diese Ratten auf dem Beat und es tut mir leid
Ma è così scarso che il suo diss non mi distrae
Aber er ist so schlecht, dass sein Diss mich nicht ablenkt
Uo-oh-oh, so che ti hanno detto gioco con le word
Uo-oh-oh, ich weiß, dass sie dir gesagt haben, ich spiele mit Worten
Perciò resta attento, non vorrei fare la war
Also sei vorsichtig, ich möchte keinen Krieg anfangen
Nome in stampatello scritto grosso su quel wall
Name in Großbuchstaben auf dieser Wand geschrieben
Kick-pow, rip clown, no joke
Kick-pow, rip clown, kein Scherz
Chris Nolan
Chris Nolan