Over My Head (Cable Car)

Isaac Edward Slade, Joseph A King

Paroles Traduction

I never knew
I never knew that everything was fallin' through
That everyone I knew was waiting on a cue
To turn and run when all I needed was the truth
But that's how it's gotta be
It's comin' down to nothin' more than apathy
I'd rather run the other way than stay and see
The smoke and who's still standing when it clears

And everyone knows I'm in
Over my head, over my head
Eight seconds left in overtime
She's on your mind, she's on your mind

Let's rearrange
I wish you were a stranger, I could disengage
Just say that we agree and then never change
Soften a bit until we all just get along
But that's disregard
Find another friend, and you discard
As you lose the argument in a cable car
Hanging above as the canyon comes between

And everyone knows I'm in
Over my head, over my head
With eight seconds left in overtime
She's on your mind, she's on your mind
Everyone knows I'm in
Over my head, over my head
With eight seconds left in overtime
She's on your mind, she's on, on

And suddenly I become a part of your past
I'm becoming the part that don't last
I'm losing you, and it's effortless
Without a sound
We lose sight of the ground in the throw around
Never thought that you wanted to bring it down
I won't let it go down 'til we torch it ourselves

And everyone knows I'm in
Over my head, over my head
With eight seconds left in overtime
She's on your mind, she's on your mind
Everyone knows
That she's on your mind
Everyone knows I'm in over my head
I'm in over my head
I'm over my

Everyone knows I'm in
Over my head, over my head
With eight seconds left in overtime
She's on your mind, she's on your mind

I never knew
Je n'ai jamais su
I never knew that everything was fallin' through
Je n'ai jamais su que tout s'effondrait
That everyone I knew was waiting on a cue
Que tout le monde que je connaissais attendait un signal
To turn and run when all I needed was the truth
Pour se retourner et courir quand tout ce dont j'avais besoin était la vérité
But that's how it's gotta be
Mais c'est comme ça que ça doit être
It's comin' down to nothin' more than apathy
Ça se réduit à rien de plus que de l'apathie
I'd rather run the other way than stay and see
Je préférerais courir dans l'autre sens que de rester et de voir
The smoke and who's still standing when it clears
La fumée et qui est encore debout quand elle se dissipe
And everyone knows I'm in
Et tout le monde sait que je suis
Over my head, over my head
Au-dessus de ma tête, au-dessus de ma tête
Eight seconds left in overtime
Huit secondes restantes en prolongation
She's on your mind, she's on your mind
Elle est dans tes pensées, elle est dans tes pensées
Let's rearrange
Changeons les choses
I wish you were a stranger, I could disengage
J'aimerais que tu sois un étranger, je pourrais me désengager
Just say that we agree and then never change
Disons simplement que nous sommes d'accord et ne changeons jamais
Soften a bit until we all just get along
Adoucissons un peu jusqu'à ce que nous nous entendions tous
But that's disregard
Mais c'est du mépris
Find another friend, and you discard
Trouve un autre ami, et tu le jettes
As you lose the argument in a cable car
Alors que tu perds l'argument dans un téléphérique
Hanging above as the canyon comes between
Suspendu au-dessus alors que le canyon s'interpose
And everyone knows I'm in
Et tout le monde sait que je suis
Over my head, over my head
Au-dessus de ma tête, au-dessus de ma tête
With eight seconds left in overtime
Avec huit secondes restantes en prolongation
She's on your mind, she's on your mind
Elle est dans tes pensées, elle est dans tes pensées
Everyone knows I'm in
Tout le monde sait que je suis
Over my head, over my head
Au-dessus de ma tête, au-dessus de ma tête
With eight seconds left in overtime
Avec huit secondes restantes en prolongation
She's on your mind, she's on, on
Elle est dans tes pensées, elle est là, là
And suddenly I become a part of your past
Et soudainement je deviens une partie de ton passé
I'm becoming the part that don't last
Je deviens la partie qui ne dure pas
I'm losing you, and it's effortless
Je te perds, et c'est sans effort
Without a sound
Sans un bruit
We lose sight of the ground in the throw around
Nous perdons de vue le sol dans la confusion
Never thought that you wanted to bring it down
Je n'ai jamais pensé que tu voulais que ça s'effondre
I won't let it go down 'til we torch it ourselves
Je ne laisserai pas ça s'effondrer jusqu'à ce que nous y mettions le feu nous-mêmes
And everyone knows I'm in
Et tout le monde sait que je suis
Over my head, over my head
Au-dessus de ma tête, au-dessus de ma tête
With eight seconds left in overtime
Avec huit secondes restantes en prolongation
She's on your mind, she's on your mind
Elle est dans tes pensées, elle est dans tes pensées
Everyone knows
Tout le monde sait
That she's on your mind
Qu'elle est dans tes pensées
Everyone knows I'm in over my head
Tout le monde sait que je suis au-dessus de ma tête
I'm in over my head
Je suis au-dessus de ma tête
I'm over my
Je suis au-dessus de moi
Everyone knows I'm in
Tout le monde sait que je suis
Over my head, over my head
Au-dessus de ma tête, au-dessus de ma tête
With eight seconds left in overtime
Avec huit secondes restantes en prolongation
She's on your mind, she's on your mind
Elle est dans tes pensées, elle est dans tes pensées
I never knew
Eu nunca soube
I never knew that everything was fallin' through
Eu nunca soube que tudo estava desmoronando
That everyone I knew was waiting on a cue
Que todos que eu conhecia estavam esperando um sinal
To turn and run when all I needed was the truth
Para virar e correr quando tudo que eu precisava era a verdade
But that's how it's gotta be
Mas é assim que tem que ser
It's comin' down to nothin' more than apathy
Está se reduzindo a nada mais que apatia
I'd rather run the other way than stay and see
Eu preferiria correr para o outro lado do que ficar e ver
The smoke and who's still standing when it clears
A fumaça e quem ainda está de pé quando ela se dissipa
And everyone knows I'm in
E todos sabem que eu estou
Over my head, over my head
Acima da minha cabeça, acima da minha cabeça
Eight seconds left in overtime
Oito segundos restantes na prorrogação
She's on your mind, she's on your mind
Ela está na sua mente, ela está na sua mente
Let's rearrange
Vamos reorganizar
I wish you were a stranger, I could disengage
Eu queria que você fosse um estranho, eu poderia me desligar
Just say that we agree and then never change
Apenas diga que concordamos e então nunca mudamos
Soften a bit until we all just get along
Amenize um pouco até que todos nos damos bem
But that's disregard
Mas isso é desconsiderar
Find another friend, and you discard
Encontre outro amigo, e você descarta
As you lose the argument in a cable car
Enquanto você perde o argumento em um teleférico
Hanging above as the canyon comes between
Pendurado acima enquanto o cânion vem entre
And everyone knows I'm in
E todos sabem que eu estou
Over my head, over my head
Acima da minha cabeça, acima da minha cabeça
With eight seconds left in overtime
Com oito segundos restantes na prorrogação
She's on your mind, she's on your mind
Ela está na sua mente, ela está na sua mente
Everyone knows I'm in
Todos sabem que eu estou
Over my head, over my head
Acima da minha cabeça, acima da minha cabeça
With eight seconds left in overtime
Com oito segundos restantes na prorrogação
She's on your mind, she's on, on
Ela está na sua mente, ela está, está
And suddenly I become a part of your past
E de repente eu me torno parte do seu passado
I'm becoming the part that don't last
Estou me tornando a parte que não dura
I'm losing you, and it's effortless
Estou perdendo você, e é sem esforço
Without a sound
Sem um som
We lose sight of the ground in the throw around
Perdemos a visão do chão na confusão
Never thought that you wanted to bring it down
Nunca pensei que você quisesse derrubar
I won't let it go down 'til we torch it ourselves
Eu não vou deixar cair até que nós mesmos a incendiemos
And everyone knows I'm in
E todos sabem que eu estou
Over my head, over my head
Acima da minha cabeça, acima da minha cabeça
With eight seconds left in overtime
Com oito segundos restantes na prorrogação
She's on your mind, she's on your mind
Ela está na sua mente, ela está na sua mente
Everyone knows
Todos sabem
That she's on your mind
Que ela está na sua mente
Everyone knows I'm in over my head
Todos sabem que eu estou acima da minha cabeça
I'm in over my head
Estou acima da minha cabeça
I'm over my
Estou acima da minha
Everyone knows I'm in
Todos sabem que eu estou
Over my head, over my head
Acima da minha cabeça, acima da minha cabeça
With eight seconds left in overtime
Com oito segundos restantes na prorrogação
She's on your mind, she's on your mind
Ela está na sua mente, ela está na sua mente
I never knew
Nunca supe
I never knew that everything was fallin' through
Nunca supe que todo se estaba desmoronando
That everyone I knew was waiting on a cue
Que todos los que conocía estaban esperando una señal
To turn and run when all I needed was the truth
Para dar media vuelta y huir cuando todo lo que necesitaba era la verdad
But that's how it's gotta be
Pero así es como tiene que ser
It's comin' down to nothin' more than apathy
Se reduce a nada más que apatía
I'd rather run the other way than stay and see
Prefiero correr en la dirección opuesta que quedarme y ver
The smoke and who's still standing when it clears
El humo y quién queda en pie cuando se aclara
And everyone knows I'm in
Y todos saben que estoy
Over my head, over my head
Por encima de mi cabeza, por encima de mi cabeza
Eight seconds left in overtime
Ocho segundos restantes en tiempo extra
She's on your mind, she's on your mind
Ella está en tu mente, ella está en tu mente
Let's rearrange
Reorganicemos
I wish you were a stranger, I could disengage
Desearía que fueras un extraño, podría desconectar
Just say that we agree and then never change
Solo decir que estamos de acuerdo y luego nunca cambiar
Soften a bit until we all just get along
Suavizar un poco hasta que todos nos llevemos bien
But that's disregard
Pero eso es desprecio
Find another friend, and you discard
Encuentra otro amigo y lo descartas
As you lose the argument in a cable car
Mientras pierdes la discusión en un teleférico
Hanging above as the canyon comes between
Colgando sobre el cañón que se interpone
And everyone knows I'm in
Y todos saben que estoy
Over my head, over my head
Por encima de mi cabeza, por encima de mi cabeza
With eight seconds left in overtime
Con ocho segundos restantes en tiempo extra
She's on your mind, she's on your mind
Ella está en tu mente, ella está en tu mente
Everyone knows I'm in
Todos saben que estoy
Over my head, over my head
Por encima de mi cabeza, por encima de mi cabeza
With eight seconds left in overtime
Con ocho segundos restantes en tiempo extra
She's on your mind, she's on, on
Ella está en tu mente, ella está en tu mente
And suddenly I become a part of your past
Y de repente me convierto en parte de tu pasado
I'm becoming the part that don't last
Me estoy convirtiendo en la parte que no dura
I'm losing you, and it's effortless
Te estoy perdiendo y es sin esfuerzo
Without a sound
Sin un sonido
We lose sight of the ground in the throw around
Perdemos de vista el suelo en la confusión
Never thought that you wanted to bring it down
Nunca pensé que quisieras derribarlo
I won't let it go down 'til we torch it ourselves
No lo dejaré caer hasta que lo prendamos fuego nosotros mismos
And everyone knows I'm in
Y todos saben que estoy
Over my head, over my head
Por encima de mi cabeza, por encima de mi cabeza
With eight seconds left in overtime
Con ocho segundos restantes en tiempo extra
She's on your mind, she's on your mind
Ella está en tu mente, ella está en tu mente
Everyone knows
Todos saben
That she's on your mind
Que ella está en tu mente
Everyone knows I'm in over my head
Todos saben que estoy por encima de mi cabeza
I'm in over my head
Estoy por encima de mi cabeza
I'm over my
Estoy por encima de mi
Everyone knows I'm in
Todos saben que estoy
Over my head, over my head
Por encima de mi cabeza, por encima de mi cabeza
With eight seconds left in overtime
Con ocho segundos restantes en tiempo extra
She's on your mind, she's on your mind
Ella está en tu mente, ella está en tu mente
I never knew
Ich wusste nie
I never knew that everything was fallin' through
Ich wusste nie, dass alles durchfiel
That everyone I knew was waiting on a cue
Dass jeder, den ich kannte, auf ein Zeichen wartete
To turn and run when all I needed was the truth
Um zu fliehen, als alles, was ich brauchte, die Wahrheit war
But that's how it's gotta be
Aber so muss es sein
It's comin' down to nothin' more than apathy
Es kommt auf nichts mehr als Gleichgültigkeit an
I'd rather run the other way than stay and see
Ich würde lieber in die andere Richtung laufen, als zu bleiben und zu sehen
The smoke and who's still standing when it clears
Den Rauch und wer noch steht, wenn er sich lichtet
And everyone knows I'm in
Und jeder weiß, dass ich drin bin
Over my head, over my head
Über meinem Kopf, über meinem Kopf
Eight seconds left in overtime
Acht Sekunden vor Ende der Verlängerung
She's on your mind, she's on your mind
Sie ist in deinen Gedanken, sie ist in deinen Gedanken
Let's rearrange
Lass uns umsortieren
I wish you were a stranger, I could disengage
Ich wünschte, du wärst ein Fremder, von dem ich mich lösen könnte
Just say that we agree and then never change
Sagen wir einfach, dass wir uns einig sind und dann nie etwas ändern
Soften a bit until we all just get along
Weich ein bisschen, bis wir alle einfach auskommen
But that's disregard
Aber das ist Missachtung
Find another friend, and you discard
Finde einen anderen Freund und du wirfst ihn weg
As you lose the argument in a cable car
Während du das Argument in einer Seilbahn verlierst
Hanging above as the canyon comes between
Hängend oben, während der Canyon dazwischen kommt
And everyone knows I'm in
Und jeder weiß, dass ich drin bin
Over my head, over my head
Über meinem Kopf, über meinem Kopf
With eight seconds left in overtime
Mit acht Sekunden vor Ende der Verlängerung
She's on your mind, she's on your mind
Sie ist in deinen Gedanken, sie ist in deinen Gedanken
Everyone knows I'm in
Jeder weiß, dass ich drin bin
Over my head, over my head
Über meinem Kopf, über meinem Kopf
With eight seconds left in overtime
Mit acht Sekunden vor Ende der Verlängerung
She's on your mind, she's on, on
Sie ist in deinen Gedanken, sie ist drin, drin
And suddenly I become a part of your past
Und plötzlich werde ich ein Teil deiner Vergangenheit
I'm becoming the part that don't last
Ich werde der Teil, der nicht anhält
I'm losing you, and it's effortless
Ich verliere dich und es ist mühelos
Without a sound
Ohne einen Ton
We lose sight of the ground in the throw around
Wir verlieren den Boden aus den Augen im Durcheinander
Never thought that you wanted to bring it down
Hätte nie gedacht, dass du es herunterbringen wolltest
I won't let it go down 'til we torch it ourselves
Ich werde es nicht loslassen, bis wir es selbst anzünden
And everyone knows I'm in
Und jeder weiß, dass ich drin bin
Over my head, over my head
Über meinem Kopf, über meinem Kopf
With eight seconds left in overtime
Mit acht Sekunden vor Ende der Verlängerung
She's on your mind, she's on your mind
Sie ist in deinen Gedanken, sie ist in deinen Gedanken
Everyone knows
Jeder weiß
That she's on your mind
Dass sie in deinen Gedanken ist
Everyone knows I'm in over my head
Jeder weiß, dass ich über meinem Kopf bin
I'm in over my head
Ich bin über meinem Kopf
I'm over my
Ich bin drüber
Everyone knows I'm in
Jeder weiß, dass ich drin bin
Over my head, over my head
Über meinem Kopf, über meinem Kopf
With eight seconds left in overtime
Mit acht Sekunden vor Ende der Verlängerung
She's on your mind, she's on your mind
Sie ist in deinen Gedanken, sie ist in deinen Gedanken
I never knew
Non ho mai saputo
I never knew that everything was fallin' through
Non ho mai saputo che tutto stava crollando
That everyone I knew was waiting on a cue
Che tutti quelli che conoscevo stavano aspettando un segnale
To turn and run when all I needed was the truth
Per girare e correre quando tutto ciò di cui avevo bisogno era la verità
But that's how it's gotta be
Ma è così che deve essere
It's comin' down to nothin' more than apathy
Sta scendendo a niente più che apatia
I'd rather run the other way than stay and see
Preferirei correre nell'altra direzione piuttosto che restare e vedere
The smoke and who's still standing when it clears
Il fumo e chi è ancora in piedi quando si dirada
And everyone knows I'm in
E tutti sanno che sono dentro
Over my head, over my head
Sopra la mia testa, sopra la mia testa
Eight seconds left in overtime
Otto secondi rimasti nel tempo supplementare
She's on your mind, she's on your mind
Lei è nella tua mente, lei è nella tua mente
Let's rearrange
Riorganizziamo
I wish you were a stranger, I could disengage
Vorrei che tu fossi uno sconosciuto, potrei disimpegnarmi
Just say that we agree and then never change
Basta dire che siamo d'accordo e poi non cambiare mai
Soften a bit until we all just get along
Addolcire un po' fino a quando non andiamo tutti d'accordo
But that's disregard
Ma questo è disprezzo
Find another friend, and you discard
Trova un altro amico, e tu scarti
As you lose the argument in a cable car
Mentre perdi l'argomento in una funivia
Hanging above as the canyon comes between
Sospeso sopra mentre il canyon si frappone
And everyone knows I'm in
E tutti sanno che sono dentro
Over my head, over my head
Sopra la mia testa, sopra la mia testa
With eight seconds left in overtime
Con otto secondi rimasti nel tempo supplementare
She's on your mind, she's on your mind
Lei è nella tua mente, lei è nella tua mente
Everyone knows I'm in
Tutti sanno che sono dentro
Over my head, over my head
Sopra la mia testa, sopra la mia testa
With eight seconds left in overtime
Con otto secondi rimasti nel tempo supplementare
She's on your mind, she's on, on
Lei è nella tua mente, lei è su, su
And suddenly I become a part of your past
E improvvisamente divento parte del tuo passato
I'm becoming the part that don't last
Sto diventando la parte che non dura
I'm losing you, and it's effortless
Ti sto perdendo, ed è senza sforzo
Without a sound
Senza un suono
We lose sight of the ground in the throw around
Perdiamo di vista il terreno nel lancio
Never thought that you wanted to bring it down
Non ho mai pensato che tu volessi abbatterlo
I won't let it go down 'til we torch it ourselves
Non lo lascerò andare giù finché non lo bruciamo noi stessi
And everyone knows I'm in
E tutti sanno che sono dentro
Over my head, over my head
Sopra la mia testa, sopra la mia testa
With eight seconds left in overtime
Con otto secondi rimasti nel tempo supplementare
She's on your mind, she's on your mind
Lei è nella tua mente, lei è nella tua mente
Everyone knows
Tutti sanno
That she's on your mind
Che lei è nella tua mente
Everyone knows I'm in over my head
Tutti sanno che sono sopra la mia testa
I'm in over my head
Sono sopra la mia testa
I'm over my
Sono sopra la mia
Everyone knows I'm in
Tutti sanno che sono dentro
Over my head, over my head
Sopra la mia testa, sopra la mia testa
With eight seconds left in overtime
Con otto secondi rimasti nel tempo supplementare
She's on your mind, she's on your mind
Lei è nella tua mente, lei è nella tua mente
I never knew
Aku tak pernah tahu
I never knew that everything was fallin' through
Aku tak pernah tahu bahwa segalanya sedang runtuh
That everyone I knew was waiting on a cue
Bahwa setiap orang yang aku kenal sedang menunggu isyarat
To turn and run when all I needed was the truth
Untuk berbalik dan lari saat yang aku butuhkan hanyalah kebenaran
But that's how it's gotta be
Tapi begitulah seharusnya
It's comin' down to nothin' more than apathy
Ini semakin tidak berarti lebih dari apati
I'd rather run the other way than stay and see
Aku lebih memilih lari ke arah lain daripada tinggal dan melihat
The smoke and who's still standing when it clears
Asap dan siapa yang masih berdiri saat semuanya berakhir
And everyone knows I'm in
Dan semua orang tahu aku terjebak
Over my head, over my head
Terjebak, terjebak
Eight seconds left in overtime
Delapan detik tersisa di masa tambahan
She's on your mind, she's on your mind
Dia ada di pikiranmu, dia ada di pikiranmu
Let's rearrange
Mari kita atur ulang
I wish you were a stranger, I could disengage
Aku berharap kamu adalah orang asing, aku bisa melepaskan
Just say that we agree and then never change
Cukup katakan bahwa kita setuju dan kemudian tidak pernah berubah
Soften a bit until we all just get along
Lunak sedikit sampai kita semua bisa akur
But that's disregard
Tapi itu diabaikan
Find another friend, and you discard
Temukan teman lain, dan kamu buang
As you lose the argument in a cable car
Saat kamu kalah dalam argumen di kereta gantung
Hanging above as the canyon comes between
Menggantung di atas saat jurang datang di antara
And everyone knows I'm in
Dan semua orang tahu aku terjebak
Over my head, over my head
Terjebak, terjebak
With eight seconds left in overtime
Dengan delapan detik tersisa di masa tambahan
She's on your mind, she's on your mind
Dia ada di pikiranmu, dia ada di pikiranmu
Everyone knows I'm in
Semua orang tahu aku terjebak
Over my head, over my head
Terjebak, terjebak
With eight seconds left in overtime
Dengan delapan detik tersisa di masa tambahan
She's on your mind, she's on, on
Dia ada di pikiranmu, dia ada di pikiranmu
And suddenly I become a part of your past
Dan tiba-tiba aku menjadi bagian dari masa lalumu
I'm becoming the part that don't last
Aku menjadi bagian yang tidak bertahan
I'm losing you, and it's effortless
Aku kehilanganmu, dan itu mudah
Without a sound
Tanpa suara
We lose sight of the ground in the throw around
Kita kehilangan pandangan tanah dalam pergulatan
Never thought that you wanted to bring it down
Tak pernah berpikir bahwa kamu ingin meruntuhkannya
I won't let it go down 'til we torch it ourselves
Aku tidak akan membiarkannya runtuh sampai kita membakarnya sendiri
And everyone knows I'm in
Dan semua orang tahu aku terjebak
Over my head, over my head
Terjebak, terjebak
With eight seconds left in overtime
Dengan delapan detik tersisa di masa tambahan
She's on your mind, she's on your mind
Dia ada di pikiranmu, dia ada di pikiranmu
Everyone knows
Semua orang tahu
That she's on your mind
Bahwa dia ada di pikiranmu
Everyone knows I'm in over my head
Semua orang tahu aku terjebak
I'm in over my head
Aku terjebak
I'm over my
Aku terjebak
Everyone knows I'm in
Semua orang tahu aku terjebak
Over my head, over my head
Terjebak, terjebak
With eight seconds left in overtime
Dengan delapan detik tersisa di masa tambahan
She's on your mind, she's on your mind
Dia ada di pikiranmu, dia ada di pikiranmu
I never knew
ฉันไม่เคยรู้
I never knew that everything was fallin' through
ฉันไม่เคยรู้ว่าทุกอย่างกำลังพังทลาย
That everyone I knew was waiting on a cue
ว่าทุกคนที่ฉันรู้จักกำลังรอสัญญาณ
To turn and run when all I needed was the truth
เพื่อหันหน้าและวิ่งเมื่อที่ฉันต้องการเพียงความจริง
But that's how it's gotta be
แต่นั่นคือวิธีที่มันต้องเป็น
It's comin' down to nothin' more than apathy
มันกำลังลงมาจนเหลือเพียงความ gleichgültig
I'd rather run the other way than stay and see
ฉันยิ่งชอบวิ่งทางตรงกันข้ามมากกว่าที่จะอยู่และดู
The smoke and who's still standing when it clears
ควันและใครยังคงยืนเมื่อมันเคลียร์
And everyone knows I'm in
และทุกคนรู้ว่าฉันอยู่ใน
Over my head, over my head
เหนือหัวของฉัน, เหนือหัวของฉัน
Eight seconds left in overtime
เหลือเวลาอีกแปดวินาทีในการลงโทษ
She's on your mind, she's on your mind
เธออยู่ในใจของคุณ, เธออยู่ในใจของคุณ
Let's rearrange
มาจัดระเบียบใหม่กัน
I wish you were a stranger, I could disengage
ฉันหวังว่าคุณจะเป็นคนแปลกหน้าที่ฉันสามารถหยุดเกี่ยวข้อง
Just say that we agree and then never change
เพียงบอกว่าเราเห็นด้วยแล้วจากนั้นไม่เปลี่ยนแปลง
Soften a bit until we all just get along
ปรับให้นุ่มนวลจนกว่าเราทุกคนจะอยู่ด้วยกันได้ดี
But that's disregard
แต่นั่นคือการละเว้น
Find another friend, and you discard
หาเพื่อนอีกคน, แล้วคุณทิ้ง
As you lose the argument in a cable car
เมื่อคุณแพ้ในการโต้เถียงในรถกระเชาะ
Hanging above as the canyon comes between
แขวนอยู่ข้างบนขณะที่หุบเขามาอยู่ระหว่าง
And everyone knows I'm in
และทุกคนรู้ว่าฉันอยู่ใน
Over my head, over my head
เหนือหัวของฉัน, เหนือหัวของฉัน
With eight seconds left in overtime
เหลือเวลาอีกแปดวินาทีในการลงโทษ
She's on your mind, she's on your mind
เธออยู่ในใจของคุณ, เธออยู่ในใจของคุณ
Everyone knows I'm in
ทุกคนรู้ว่าฉันอยู่ใน
Over my head, over my head
เหนือหัวของฉัน, เหนือหัวของฉัน
With eight seconds left in overtime
เหลือเวลาอีกแปดวินาทีในการลงโทษ
She's on your mind, she's on, on
เธออยู่ในใจของคุณ, เธออยู่ในใจของคุณ
And suddenly I become a part of your past
และทันทีฉันกลายเป็นส่วนหนึ่งของอดีตของคุณ
I'm becoming the part that don't last
ฉันกำลังกลายเป็นส่วนที่ไม่ยืนยง
I'm losing you, and it's effortless
ฉันกำลังสูญเสียคุณ, และมันง่ายมาก
Without a sound
โดยไม่มีเสียง
We lose sight of the ground in the throw around
เราสูญเสียการมองเห็นพื้นดินในการโยนรอบ
Never thought that you wanted to bring it down
ไม่เคยคิดว่าคุณต้องการที่จะทำลายมัน
I won't let it go down 'til we torch it ourselves
ฉันจะไม่ปล่อยให้มันลงจนกว่าเราจะเผามันด้วยตัวเอง
And everyone knows I'm in
และทุกคนรู้ว่าฉันอยู่ใน
Over my head, over my head
เหนือหัวของฉัน, เหนือหัวของฉัน
With eight seconds left in overtime
เหลือเวลาอีกแปดวินาทีในการลงโทษ
She's on your mind, she's on your mind
เธออยู่ในใจของคุณ, เธออยู่ในใจของคุณ
Everyone knows
ทุกคนรู้
That she's on your mind
ว่าเธออยู่ในใจของคุณ
Everyone knows I'm in over my head
ทุกคนรู้ว่าฉันอยู่ในเหนือหัวของฉัน
I'm in over my head
ฉันอยู่ในเหนือหัวของฉัน
I'm over my
ฉันเหนือหัวของฉัน
Everyone knows I'm in
ทุกคนรู้ว่าฉันอยู่ใน
Over my head, over my head
เหนือหัวของฉัน, เหนือหัวของฉัน
With eight seconds left in overtime
เหลือเวลาอีกแปดวินาทีในการลงโทษ
She's on your mind, she's on your mind
เธออยู่ในใจของคุณ, เธออยู่ในใจของคุณ
I never knew
我从未知道
I never knew that everything was fallin' through
我从未知道一切都在崩溃
That everyone I knew was waiting on a cue
我认识的每个人都在等待一个信号
To turn and run when all I needed was the truth
当我需要的只是真相时,他们却转身逃跑
But that's how it's gotta be
但这就是必须的
It's comin' down to nothin' more than apathy
这一切都归结为无动于衷
I'd rather run the other way than stay and see
我宁愿选择另一条路,也不愿停下来看
The smoke and who's still standing when it clears
看清楚烟雾后还有谁站立
And everyone knows I'm in
每个人都知道我陷入了困境
Over my head, over my head
深陷其中,深陷其中
Eight seconds left in overtime
加时赛还剩八秒
She's on your mind, she's on your mind
她在你的脑海中,她在你的脑海中
Let's rearrange
让我们重新安排
I wish you were a stranger, I could disengage
我希望你是个陌生人,我可以与你断绝关系
Just say that we agree and then never change
只要说我们达成了一致,然后永远不改变
Soften a bit until we all just get along
稍微软化一点,直到我们都能和睦相处
But that's disregard
但这是忽视
Find another friend, and you discard
找到另一个朋友,然后你就抛弃
As you lose the argument in a cable car
当你在缆车中输掉争论
Hanging above as the canyon comes between
悬挂在峡谷之间
And everyone knows I'm in
每个人都知道我陷入了困境
Over my head, over my head
深陷其中,深陷其中
With eight seconds left in overtime
加时赛还剩八秒
She's on your mind, she's on your mind
她在你的脑海中,她在你的脑海中
Everyone knows I'm in
每个人都知道我陷入了困境
Over my head, over my head
深陷其中,深陷其中
With eight seconds left in overtime
加时赛还剩八秒
She's on your mind, she's on, on
她在你的脑海中,她在你的脑海中
And suddenly I become a part of your past
突然间,我成为了你过去的一部分
I'm becoming the part that don't last
我正在成为那个不会持久的部分
I'm losing you, and it's effortless
我正在失去你,而这一切都如此轻而易举
Without a sound
没有任何声音
We lose sight of the ground in the throw around
我们在混乱中失去了对地面的视线
Never thought that you wanted to bring it down
我从未想过你想要让它崩溃
I won't let it go down 'til we torch it ourselves
我不会让它崩溃,直到我们自己点燃它
And everyone knows I'm in
每个人都知道我陷入了困境
Over my head, over my head
深陷其中,深陷其中
With eight seconds left in overtime
加时赛还剩八秒
She's on your mind, she's on your mind
她在你的脑海中,她在你的脑海中
Everyone knows
每个人都知道
That she's on your mind
她在你的脑海中
Everyone knows I'm in over my head
每个人都知道我陷入了困境
I'm in over my head
我陷入了困境
I'm over my
我深陷其中
Everyone knows I'm in
每个人都知道我陷入了困境
Over my head, over my head
深陷其中,深陷其中
With eight seconds left in overtime
加时赛还剩八秒
She's on your mind, she's on your mind
她在你的脑海中,她在你的脑海中

Curiosités sur la chanson Over My Head (Cable Car) de The Fray

Sur quels albums la chanson “Over My Head (Cable Car)” a-t-elle été lancée par The Fray?
The Fray a lancé la chanson sur les albums “Reason” en 2003, “How to Save a Life” en 2005, “Live at the Electric Factory: Bootleg No. 1” en 2006, “Through the Years : The Best of The Fray” en 2016, et “Through the Years: The Best of ” en 2016.
Qui a composé la chanson “Over My Head (Cable Car)” de The Fray?
La chanson “Over My Head (Cable Car)” de The Fray a été composée par Isaac Edward Slade, Joseph A King.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] The Fray

Autres artistes de Pop rock