Could it be I was the one that you held so deep in the night
On the back staircase you fell to your knees with tears in your eyes
All that you suffered, all the disease
You couldn't hide it, hide it from me
All alone scared in your room, would you swear there's nobody home
On the bed laying awake as you prayed he'd leave you alone
I'll let the darkness swallow me whole
I need to find you, need you to know
I'll be your friend in the daylight again
There we will be, like an old enemy
Like the salt and the sea
And they wrote all these prescriptions, they wrote me off
Like a heel
Yeah, the doctors with their medicine left me
To rock in my filth
From the destruction, out of the flame
You need a villain, give me a name
I'll be your friend in the daylight again
There we will be, like an old enemy
I'll be your friend in the daylight again
There we will be, like an old enemy
Like the salt and the sea
Like the salt and the sea
Could it be I was the one that you held so deep in the night
Pourrais-je être celui que tu tenais si profondément dans la nuit
On the back staircase you fell to your knees with tears in your eyes
Sur l'escalier arrière, tu es tombé à genoux avec des larmes dans les yeux
All that you suffered, all the disease
Tout ce que tu as souffert, toutes les maladies
You couldn't hide it, hide it from me
Tu ne pouvais pas le cacher, me le cacher
All alone scared in your room, would you swear there's nobody home
Toute seule effrayée dans ta chambre, jurerais-tu qu'il n'y a personne à la maison
On the bed laying awake as you prayed he'd leave you alone
Sur le lit, éveillée alors que tu priais pour qu'il te laisse tranquille
I'll let the darkness swallow me whole
Je laisserai les ténèbres m'avaler tout entier
I need to find you, need you to know
J'ai besoin de te trouver, besoin que tu saches
I'll be your friend in the daylight again
Je serai ton ami à la lumière du jour à nouveau
There we will be, like an old enemy
Là nous serons, comme un vieil ennemi
Like the salt and the sea
Comme le sel et la mer
And they wrote all these prescriptions, they wrote me off
Et ils ont écrit toutes ces prescriptions, ils m'ont rayé
Like a heel
Comme un talon
Yeah, the doctors with their medicine left me
Oui, les médecins avec leurs médicaments m'ont laissé
To rock in my filth
Pour me balancer dans ma saleté
From the destruction, out of the flame
De la destruction, hors de la flamme
You need a villain, give me a name
Tu as besoin d'un méchant, donne-moi un nom
I'll be your friend in the daylight again
Je serai ton ami à la lumière du jour à nouveau
There we will be, like an old enemy
Là nous serons, comme un vieil ennemi
I'll be your friend in the daylight again
Je serai ton ami à la lumière du jour à nouveau
There we will be, like an old enemy
Là nous serons, comme un vieil ennemi
Like the salt and the sea
Comme le sel et la mer
Like the salt and the sea
Comme le sel et la mer
Could it be I was the one that you held so deep in the night
Poderia ser eu aquele que você segurou tão profundamente na noite
On the back staircase you fell to your knees with tears in your eyes
Na escada dos fundos, você caiu de joelhos com lágrimas nos olhos
All that you suffered, all the disease
Tudo o que você sofreu, toda a doença
You couldn't hide it, hide it from me
Você não conseguia esconder, esconder de mim
All alone scared in your room, would you swear there's nobody home
Sozinha e assustada em seu quarto, você juraria que não há ninguém em casa
On the bed laying awake as you prayed he'd leave you alone
Na cama, acordada enquanto você rezava para que ele te deixasse em paz
I'll let the darkness swallow me whole
Deixarei a escuridão me engolir por inteiro
I need to find you, need you to know
Preciso te encontrar, preciso que você saiba
I'll be your friend in the daylight again
Serei seu amigo novamente à luz do dia
There we will be, like an old enemy
Lá estaremos nós, como um velho inimigo
Like the salt and the sea
Como o sal e o mar
And they wrote all these prescriptions, they wrote me off
E eles escreveram todas essas prescrições, eles me descartaram
Like a heel
Como um calcanhar
Yeah, the doctors with their medicine left me
Sim, os médicos com seus remédios me deixaram
To rock in my filth
Para me balançar na minha sujeira
From the destruction, out of the flame
Da destruição, fora da chama
You need a villain, give me a name
Você precisa de um vilão, me dê um nome
I'll be your friend in the daylight again
Serei seu amigo novamente à luz do dia
There we will be, like an old enemy
Lá estaremos nós, como um velho inimigo
I'll be your friend in the daylight again
Serei seu amigo novamente à luz do dia
There we will be, like an old enemy
Lá estaremos nós, como um velho inimigo
Like the salt and the sea
Como o sal e o mar
Like the salt and the sea
Como o sal e o mar
Could it be I was the one that you held so deep in the night
Puede ser que yo haya sido esa persona que aguantaste tan profundamente en la noche
On the back staircase you fell to your knees with tears in your eyes
En las escaleras de atrás caíste de rodillas con lágrimas en tus ojos
All that you suffered, all the disease
Todo lo que sufriste, toda la enfermedad
You couldn't hide it, hide it from me
No podías ocultarlo, ocultármelo
All alone scared in your room, would you swear there's nobody home
Sola asustada en tu habitación, podrías jurar que no hay nadie en casa
On the bed laying awake as you prayed he'd leave you alone
Sobre la cama despierta mientras rezabas para que él te dejara sola
I'll let the darkness swallow me whole
Dejaré que la oscuridad me consuma por completo
I need to find you, need you to know
Necesito encontrarte, necesito que sepas
I'll be your friend in the daylight again
Seré tu amigo en la luz del día de nuevo
There we will be, like an old enemy
Habrá, como un viejo enemigo
Like the salt and the sea
Como la sal y el mar
And they wrote all these prescriptions, they wrote me off
Y escribieron todas estas prescripciones, me escribieron
Like a heel
Como un talón
Yeah, the doctors with their medicine left me
Sí, los doctores con su medicina me dejaron
To rock in my filth
Para que me pudriera en mi inmundicia
From the destruction, out of the flame
De la destrucción, desde la flama
You need a villain, give me a name
Necesitas un villano, dame un nombre
I'll be your friend in the daylight again
Seré tu amigo en la luz del día de nuevo
There we will be, like an old enemy
Habrá, como un viejo enemigo
I'll be your friend in the daylight again
Seré tu amigo en la luz del día de nuevo
There we will be, like an old enemy
Habrá, como un viejo enemigo
Like the salt and the sea
Como la sal y el mar
Like the salt and the sea
Como la sal y el mar
Could it be I was the one that you held so deep in the night
Könnte es sein, dass ich derjenige war, den du so tief in der Nacht gehalten hast
On the back staircase you fell to your knees with tears in your eyes
Auf der Rücktreppe bist du auf die Knie gefallen, Tränen in den Augen
All that you suffered, all the disease
All das Leid, all die Krankheit
You couldn't hide it, hide it from me
Du konntest es nicht verbergen, nicht vor mir
All alone scared in your room, would you swear there's nobody home
Ganz allein, ängstlich in deinem Zimmer, würdest du schwören, dass niemand zuhause ist
On the bed laying awake as you prayed he'd leave you alone
Im Bett liegend, wachst du auf und betest, dass er dich in Ruhe lässt
I'll let the darkness swallow me whole
Ich lasse die Dunkelheit mich ganz verschlingen
I need to find you, need you to know
Ich muss dich finden, dich wissen lassen
I'll be your friend in the daylight again
Ich werde wieder dein Freund im Tageslicht sein
There we will be, like an old enemy
Dort werden wir sein, wie alte Feinde
Like the salt and the sea
Wie das Salz und das Meer
And they wrote all these prescriptions, they wrote me off
Und sie haben all diese Rezepte geschrieben, sie haben mich abgeschrieben
Like a heel
Wie einen Absatz
Yeah, the doctors with their medicine left me
Ja, die Ärzte mit ihrer Medizin haben mich
To rock in my filth
In meinem Dreck schaukeln lassen
From the destruction, out of the flame
Aus der Zerstörung, aus der Flamme
You need a villain, give me a name
Du brauchst einen Bösewicht, gib mir einen Namen
I'll be your friend in the daylight again
Ich werde wieder dein Freund im Tageslicht sein
There we will be, like an old enemy
Dort werden wir sein, wie alte Feinde
I'll be your friend in the daylight again
Ich werde wieder dein Freund im Tageslicht sein
There we will be, like an old enemy
Dort werden wir sein, wie alte Feinde
Like the salt and the sea
Wie das Salz und das Meer
Like the salt and the sea
Wie das Salz und das Meer
Could it be I was the one that you held so deep in the night
Potrei essere io quello che hai tenuto stretto così profondamente nella notte
On the back staircase you fell to your knees with tears in your eyes
Sulla scala sul retro sei caduta in ginocchio con le lacrime agli occhi
All that you suffered, all the disease
Tutto ciò di cui hai sofferto, tutta la malattia
You couldn't hide it, hide it from me
Non potevi nasconderlo, nascondermelo
All alone scared in your room, would you swear there's nobody home
Tutta sola spaventata nella tua stanza, giureresti che non c'è nessuno in casa
On the bed laying awake as you prayed he'd leave you alone
Sul letto sdraiato sveglio mentre pregavi che ti lasciasse in pace
I'll let the darkness swallow me whole
Lascerò che l'oscurità mi inghiotta completamente
I need to find you, need you to know
Ho bisogno di trovarti, ho bisogno che tu lo sappia
I'll be your friend in the daylight again
Sarò di nuovo tuo amico alla luce del giorno
There we will be, like an old enemy
Saremo là, come un vecchio nemico
Like the salt and the sea
Come il sale e il mare
And they wrote all these prescriptions, they wrote me off
E hanno scritto tutte queste prescrizioni, mi hanno cancellato
Like a heel
Come un mascalzone
Yeah, the doctors with their medicine left me
Sì, i dottori con le loro medicine mi hanno lasciato
To rock in my filth
A cullarmi nella mia sporcizia
From the destruction, out of the flame
Dalla distruzione, dalla fiamma
You need a villain, give me a name
Hai bisogno di un cattivo, dammi un nome
I'll be your friend in the daylight again
Sarò di nuovo tuo amico alla luce del giorno
There we will be, like an old enemy
Saremo là, come un vecchio nemico
I'll be your friend in the daylight again
Sarò di nuovo tuo amico alla luce del giorno
There we will be, like an old enemy
Saremo là, come un vecchio nemico
Like the salt and the sea
Come il sale e il mare
Like the salt and the sea
Come il sale e il mare
Could it be I was the one that you held so deep in the night
Poderia ser eu quem você segurou tão profundamente na noite
On the back staircase you fell to your knees with tears in your eyes
Na escada dos fundos você caiu de joelhos com lágrimas nos olhos
All that you suffered, all the disease
Tudo o que você sofreu, toda a doença
You couldn't hide it, hide it from me
Você não pode esconder isso, esconder isso de mim
All alone scared in your room, would you swear there's nobody home
Sozinho com medo em seu quarto, você juraria que não havia ninguém em casa
On the bed laying awake as you prayed he'd leave you alone
Na cama deitada acordada enquanto você rezava para que ele te deixasse em paz
I'll let the darkness swallow me whole
Vou deixar a escuridão me engolir inteiro
I need to find you, need you to know
Eu preciso te encontrar, preciso que você saiba
I'll be your friend in the daylight again
Novamente eu serei seu amigo à luz do dia
There we will be, like an old enemy
Lá estaremos, como um velho inimigo
Like the salt and the sea
Como o sal e o mar
And they wrote all these prescriptions, they wrote me off
E eles escreveram todas essas receitas médicas, eles me dispensaram
Like a heel
Como um calcanhar
Yeah, the doctors with their medicine left me
Sim, os médicos com seus remédios me deixaram
To rock in my filth
Para arrasar na minha sujeira
From the destruction, out of the flame
Vindo da destruição, saído da chama
You need a villain, give me a name
Você precisa de um vilão, me dê um nome
I'll be your friend in the daylight again
Novamente eu serei seu amigo à luz do dia
There we will be, like an old enemy
Lá estaremos, como um velho inimigo
I'll be your friend in the daylight again
Novamente eu serei seu amigo à luz do dia
There we will be, like an old enemy
Lá estaremos, como um velho inimigo
Like the salt and the sea
Como o sal e o mar
Like the salt and the sea
Como o sal e o mar