Oh, baby, let the bad times roll
Oh, oh, oh, oh
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, oh, oh
We're gonna hang 'em high
We're gonna shoot straight up in the air
This eye is for an eye
No need to ask and no need to care, yeah
But don't be thinking we're crazy, crazy
When you see all the hell that we're raising (raising)
Don't be thinking we're crazy, crazy
'Cause the truth is what we're erasing
And so I (I)
I'm doing it all for you
I (I)
I'm doing it all for you
Oh, baby, let the bad times roll
Machiavelli flow, oh, oh, oh, oh
Hey Lincoln, how does your grave roll?
Oh, oh, oh
Take what's right and make it wrong
Make it up as I go along
Let me know when you decide
Apathy or suicide
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, oh, oh
Now it was all a lie (lie)
But that bitch won't get in my way
Keep shoutin' what I like (lock her up, lock her up)
Now that's a good one I gotta say, yaeh
But don't be thinking we're crazy, crazy
When you see all the hell that we're raising (raising)
Don't be thinking we're crazy, crazy
'Cause the truth is what we're erasing
And so I
I'm turning my back on you
I (I)
I'm turning my back on you
Oh, baby, let the bad times roll
On a stripper pole, oh, oh, oh, oh
Yeah, fuck it, let the bad times roll
Oh, oh, oh (fuck it, fuck it)
Mexicans and blacks and Jews
Got it all figured out for you
Gonna build a wall, let you decide
Apathy or suicide
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, oh, oh
Now I'm letting the bad times roll
Doing it all for you
I'm doing it all for you
Oh, baby, let the bad times roll
Machiavelli flow, oh, oh, oh, oh
Hey Lincoln, how does your grave roll?
Oh, oh, oh
Take what's right and make it wrong
Make it up as I go along
Let me know when you decide
Apathy or suicide
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, oh, oh
Oh, baby, let the bad times roll
Let me know when you decide
Apathy or suicide
Oh, baby, let the bad times roll
(Fuck it, fuck it)
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, bébé, laisse les mauvais moments arriver
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, bébé, laisse les mauvais moments arriver
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
We're gonna hang 'em high
On va les pendre haut
We're gonna shoot straight up in the air
On va tirer droit en l'air
This eye is for an eye
Cet œil est pour un œil
No need to ask and no need to care, yeah
Pas besoin de demander et pas besoin de se soucier, ouais
But don't be thinking we're crazy, crazy
Mais ne pense pas que nous sommes fous, fous
When you see all the hell that we're raising (raising)
Quand tu vois tout l'enfer que nous soulevons (soulevons)
Don't be thinking we're crazy, crazy
Ne pense pas que nous sommes fous, fous
'Cause the truth is what we're erasing
Parce que la vérité est ce que nous effaçons
And so I (I)
Et donc je (je)
I'm doing it all for you
Je fais tout pour toi
I (I)
Je (je)
I'm doing it all for you
Je fais tout pour toi
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, bébé, laisse les mauvais moments arriver
Machiavelli flow, oh, oh, oh, oh
Flux Machiavelli, oh, oh, oh, oh
Hey Lincoln, how does your grave roll?
Hey Lincoln, comment roule ta tombe?
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Take what's right and make it wrong
Prends ce qui est juste et rends-le faux
Make it up as I go along
Je l'invente au fur et à mesure
Let me know when you decide
Fais-moi savoir quand tu décides
Apathy or suicide
Apathie ou suicide
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, bébé, laisse les mauvais moments arriver
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Now it was all a lie (lie)
Maintenant c'était tout un mensonge (mensonge)
But that bitch won't get in my way
Mais cette garce ne me gênera pas
Keep shoutin' what I like (lock her up, lock her up)
Continue à crier ce que j'aime (enferme-la, enferme-la)
Now that's a good one I gotta say, yaeh
Maintenant c'est une bonne que je dois dire, ouais
But don't be thinking we're crazy, crazy
Mais ne pense pas que nous sommes fous, fous
When you see all the hell that we're raising (raising)
Quand tu vois tout l'enfer que nous soulevons (soulevons)
Don't be thinking we're crazy, crazy
Ne pense pas que nous sommes fous, fous
'Cause the truth is what we're erasing
Parce que la vérité est ce que nous effaçons
And so I
Et donc je
I'm turning my back on you
Je te tourne le dos
I (I)
Je (je)
I'm turning my back on you
Je te tourne le dos
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, bébé, laisse les mauvais moments arriver
On a stripper pole, oh, oh, oh, oh
Sur une barre de strip-tease, oh, oh, oh, oh
Yeah, fuck it, let the bad times roll
Ouais, merde, laisse les mauvais moments arriver
Oh, oh, oh (fuck it, fuck it)
Oh, oh, oh (merde, merde)
Mexicans and blacks and Jews
Mexicains et noirs et juifs
Got it all figured out for you
J'ai tout compris pour toi
Gonna build a wall, let you decide
Va construire un mur, laisse toi décider
Apathy or suicide
Apathie ou suicide
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, bébé, laisse les mauvais moments arriver
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Now I'm letting the bad times roll
Maintenant je laisse les mauvais moments arriver
Doing it all for you
Je fais tout pour toi
I'm doing it all for you
Je fais tout pour toi
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, bébé, laisse les mauvais moments arriver
Machiavelli flow, oh, oh, oh, oh
Flux Machiavelli, oh, oh, oh, oh
Hey Lincoln, how does your grave roll?
Hey Lincoln, comment roule ta tombe?
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Take what's right and make it wrong
Prends ce qui est juste et rends-le faux
Make it up as I go along
Je l'invente au fur et à mesure
Let me know when you decide
Fais-moi savoir quand tu décides
Apathy or suicide
Apathie ou suicide
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, bébé, laisse les mauvais moments arriver
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, bébé, laisse les mauvais moments arriver
Let me know when you decide
Fais-moi savoir quand tu décides
Apathy or suicide
Apathie ou suicide
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, bébé, laisse les mauvais moments arriver
(Fuck it, fuck it)
(Merde, merde)
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, bébé, laisse les mauvais moments arriver
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, baby, deixe os maus momentos rolar
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, baby, deixe os maus momentos rolar
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
We're gonna hang 'em high
Nós vamos pendurá-los bem alto
We're gonna shoot straight up in the air
Nós vamos atirar direto para o ar
This eye is for an eye
Este olho é por um olho
No need to ask and no need to care, yeah
Não precisa perguntar e não precisa se importar, yeah
But don't be thinking we're crazy, crazy
Mas não pense que estamos loucos, loucos
When you see all the hell that we're raising (raising)
Quando você vê todo o inferno que estamos causando (causando)
Don't be thinking we're crazy, crazy
Não pense que estamos loucos, loucos
'Cause the truth is what we're erasing
Porque a verdade é o que estamos apagando
And so I (I)
E então eu (eu)
I'm doing it all for you
Estou fazendo tudo por você
I (I)
Eu (eu)
I'm doing it all for you
Estou fazendo tudo por você
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, baby, deixe os maus momentos rolar
Machiavelli flow, oh, oh, oh, oh
Fluxo de Maquiavel, oh, oh, oh, oh
Hey Lincoln, how does your grave roll?
Ei, Lincoln, como a sua sepultura rola?
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Take what's right and make it wrong
Pegue o que é certo e torne errado
Make it up as I go along
Invento conforme vou
Let me know when you decide
Me avise quando você decidir
Apathy or suicide
Apatia ou suicídio
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, baby, deixe os maus momentos rolar
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Now it was all a lie (lie)
Agora tudo era uma mentira (mentira)
But that bitch won't get in my way
Mas aquela vadia não vai atrapalhar meu caminho
Keep shoutin' what I like (lock her up, lock her up)
Continue gritando o que eu gosto (tranque-a, tranque-a)
Now that's a good one I gotta say, yaeh
Agora essa é uma boa que eu tenho que dizer, yeah
But don't be thinking we're crazy, crazy
Mas não pense que estamos loucos, loucos
When you see all the hell that we're raising (raising)
Quando você vê todo o inferno que estamos causando (causando)
Don't be thinking we're crazy, crazy
Não pense que estamos loucos, loucos
'Cause the truth is what we're erasing
Porque a verdade é o que estamos apagando
And so I
E então eu
I'm turning my back on you
Estou virando as costas para você
I (I)
Eu (eu)
I'm turning my back on you
Estou virando as costas para você
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, baby, deixe os maus momentos rolar
On a stripper pole, oh, oh, oh, oh
Em um poste de stripper, oh, oh, oh, oh
Yeah, fuck it, let the bad times roll
Yeah, foda-se, deixe os maus momentos rolar
Oh, oh, oh (fuck it, fuck it)
Oh, oh, oh (foda-se, foda-se)
Mexicans and blacks and Jews
Mexicanos e negros e judeus
Got it all figured out for you
Já descobri tudo para você
Gonna build a wall, let you decide
Vou construir um muro, deixe você decidir
Apathy or suicide
Apatia ou suicídio
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, baby, deixe os maus momentos rolar
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Now I'm letting the bad times roll
Agora estou deixando os maus momentos rolar
Doing it all for you
Fazendo tudo por você
I'm doing it all for you
Estou fazendo tudo por você
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, baby, deixe os maus momentos rolar
Machiavelli flow, oh, oh, oh, oh
Fluxo de Maquiavel, oh, oh, oh, oh
Hey Lincoln, how does your grave roll?
Ei, Lincoln, como a sua sepultura rola?
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Take what's right and make it wrong
Pegue o que é certo e torne errado
Make it up as I go along
Invento conforme vou
Let me know when you decide
Me avise quando você decidir
Apathy or suicide
Apatia ou suicídio
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, baby, deixe os maus momentos rolar
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, baby, deixe os maus momentos rolar
Let me know when you decide
Me avise quando você decidir
Apathy or suicide
Apatia ou suicídio
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, baby, deixe os maus momentos rolar
(Fuck it, fuck it)
(Foda-se, foda-se)
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, baby, deixe os maus momentos rolar
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, cariño, deja que los malos tiempos rueden
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, cariño, deja que los malos tiempos rueden
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
We're gonna hang 'em high
Vamos a colgarlos alto
We're gonna shoot straight up in the air
Vamos a disparar directamente al aire
This eye is for an eye
Este ojo es por un ojo
No need to ask and no need to care, yeah
No necesitas preguntar y no necesitas preocuparte, sí
But don't be thinking we're crazy, crazy
Pero no pienses que estamos locos, locos
When you see all the hell that we're raising (raising)
Cuando veas todo el infierno que estamos levantando (levantando)
Don't be thinking we're crazy, crazy
No pienses que estamos locos, locos
'Cause the truth is what we're erasing
Porque la verdad es lo que estamos borrando
And so I (I)
Y así yo (yo)
I'm doing it all for you
Lo estoy haciendo todo por ti
I (I)
Yo (yo)
I'm doing it all for you
Lo estoy haciendo todo por ti
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, cariño, deja que los malos tiempos rueden
Machiavelli flow, oh, oh, oh, oh
Flujo de Maquiavelo, oh, oh, oh, oh
Hey Lincoln, how does your grave roll?
Hey Lincoln, ¿cómo rueda tu tumba?
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Take what's right and make it wrong
Toma lo que es correcto y hazlo mal
Make it up as I go along
Lo invento a medida que avanzo
Let me know when you decide
Avísame cuando decidas
Apathy or suicide
Apatía o suicidio
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, cariño, deja que los malos tiempos rueden
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Now it was all a lie (lie)
Ahora todo era una mentira (mentira)
But that bitch won't get in my way
Pero esa perra no se interpondrá en mi camino
Keep shoutin' what I like (lock her up, lock her up)
Sigue gritando lo que me gusta (enciérrela, enciérrela)
Now that's a good one I gotta say, yaeh
Esa es buena, tengo que decir, sí
But don't be thinking we're crazy, crazy
Pero no pienses que estamos locos, locos
When you see all the hell that we're raising (raising)
Cuando veas todo el infierno que estamos levantando (levantando)
Don't be thinking we're crazy, crazy
No pienses que estamos locos, locos
'Cause the truth is what we're erasing
Porque la verdad es lo que estamos borrando
And so I
Y así yo
I'm turning my back on you
Te estoy dando la espalda
I (I)
Yo (yo)
I'm turning my back on you
Te estoy dando la espalda
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, cariño, deja que los malos tiempos rueden
On a stripper pole, oh, oh, oh, oh
En un poste de stripper, oh, oh, oh, oh
Yeah, fuck it, let the bad times roll
Sí, al diablo, deja que los malos tiempos rueden
Oh, oh, oh (fuck it, fuck it)
Oh, oh, oh (al diablo, al diablo)
Mexicans and blacks and Jews
Mexicanos y negros y judíos
Got it all figured out for you
Lo tengo todo resuelto para ti
Gonna build a wall, let you decide
Voy a construir un muro, te dejo decidir
Apathy or suicide
Apatía o suicidio
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, cariño, deja que los malos tiempos rueden
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Now I'm letting the bad times roll
Ahora estoy dejando que los malos tiempos rueden
Doing it all for you
Haciéndolo todo por ti
I'm doing it all for you
Lo estoy haciendo todo por ti
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, cariño, deja que los malos tiempos rueden
Machiavelli flow, oh, oh, oh, oh
Flujo de Maquiavelo, oh, oh, oh, oh
Hey Lincoln, how does your grave roll?
Hey Lincoln, ¿cómo rueda tu tumba?
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Take what's right and make it wrong
Toma lo que es correcto y hazlo mal
Make it up as I go along
Lo invento a medida que avanzo
Let me know when you decide
Avísame cuando decidas
Apathy or suicide
Apatía o suicidio
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, cariño, deja que los malos tiempos rueden
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, cariño, deja que los malos tiempos rueden
Let me know when you decide
Avísame cuando decidas
Apathy or suicide
Apatía o suicidio
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, cariño, deja que los malos tiempos rueden
(Fuck it, fuck it)
(Al diablo, al diablo)
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, cariño, deja que los malos tiempos rueden
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, Baby, lass die schlechten Zeiten rollen
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, Baby, lass die schlechten Zeiten rollen
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
We're gonna hang 'em high
Wir werden sie hoch hängen
We're gonna shoot straight up in the air
Wir werden gerade in die Luft schießen
This eye is for an eye
Dieses Auge ist für ein Auge
No need to ask and no need to care, yeah
Keine Notwendigkeit zu fragen und keine Notwendigkeit sich zu kümmern, ja
But don't be thinking we're crazy, crazy
Aber denke nicht, dass wir verrückt sind, verrückt
When you see all the hell that we're raising (raising)
Wenn du all die Hölle siehst, die wir erheben (erheben)
Don't be thinking we're crazy, crazy
Denke nicht, dass wir verrückt sind, verrückt
'Cause the truth is what we're erasing
Denn die Wahrheit ist das, was wir auslöschen
And so I (I)
Und so ich (ich)
I'm doing it all for you
Ich mache es alles für dich
I (I)
Ich (ich)
I'm doing it all for you
Ich mache es alles für dich
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, Baby, lass die schlechten Zeiten rollen
Machiavelli flow, oh, oh, oh, oh
Machiavelli-Flow, oh, oh, oh, oh
Hey Lincoln, how does your grave roll?
Hey Lincoln, wie rollt dein Grab?
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Take what's right and make it wrong
Nimm was richtig ist und mach es falsch
Make it up as I go along
Mach es mir, wie ich weitermache
Let me know when you decide
Lass es mich wissen, wenn du dich entscheidest
Apathy or suicide
Apathie oder Selbstmord
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, Baby, lass die schlechten Zeiten rollen
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Now it was all a lie (lie)
Jetzt war es alles eine Lüge (Lüge)
But that bitch won't get in my way
Aber diese Schlampe wird mir nicht im Weg stehen
Keep shoutin' what I like (lock her up, lock her up)
Weiter schreien, was ich mag (sperr sie ein, sperr sie ein)
Now that's a good one I gotta say, yaeh
Jetzt ist das ein guter, den ich sagen muss, ja
But don't be thinking we're crazy, crazy
Aber denke nicht, dass wir verrückt sind, verrückt
When you see all the hell that we're raising (raising)
Wenn du all die Hölle siehst, die wir erheben (erheben)
Don't be thinking we're crazy, crazy
Denke nicht, dass wir verrückt sind, verrückt
'Cause the truth is what we're erasing
Denn die Wahrheit ist das, was wir auslöschen
And so I
Und so ich
I'm turning my back on you
Ich wende meinen Rücken dir zu
I (I)
Ich (ich)
I'm turning my back on you
Ich wende meinen Rücken dir zu
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, Baby, lass die schlechten Zeiten rollen
On a stripper pole, oh, oh, oh, oh
An einer Stripper-Stange, oh, oh, oh, oh
Yeah, fuck it, let the bad times roll
Ja, verdammt, lass die schlechten Zeiten rollen
Oh, oh, oh (fuck it, fuck it)
Oh, oh, oh (verdammt, verdammt)
Mexicans and blacks and Jews
Mexikaner und Schwarze und Juden
Got it all figured out for you
Haben es alles für dich herausgefunden
Gonna build a wall, let you decide
Werde eine Mauer bauen, lass dich entscheiden
Apathy or suicide
Apathie oder Selbstmord
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, Baby, lass die schlechten Zeiten rollen
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Now I'm letting the bad times roll
Jetzt lasse ich die schlechten Zeiten rollen
Doing it all for you
Mache es alles für dich
I'm doing it all for you
Ich mache es alles für dich
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, Baby, lass die schlechten Zeiten rollen
Machiavelli flow, oh, oh, oh, oh
Machiavelli-Flow, oh, oh, oh, oh
Hey Lincoln, how does your grave roll?
Hey Lincoln, wie rollt dein Grab?
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Take what's right and make it wrong
Nimm was richtig ist und mach es falsch
Make it up as I go along
Mach es mir, wie ich weitermache
Let me know when you decide
Lass es mich wissen, wenn du dich entscheidest
Apathy or suicide
Apathie oder Selbstmord
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, Baby, lass die schlechten Zeiten rollen
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, Baby, lass die schlechten Zeiten rollen
Let me know when you decide
Lass es mich wissen, wenn du dich entscheidest
Apathy or suicide
Apathie oder Selbstmord
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, Baby, lass die schlechten Zeiten rollen
(Fuck it, fuck it)
(Verdammt, verdammt)
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, Baby, lass die schlechten Zeiten rollen
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, baby, lascia che arrivino i brutti tempi
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, baby, lascia che arrivino i brutti tempi
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
We're gonna hang 'em high
Stiamo per impiccarli in alto
We're gonna shoot straight up in the air
Stiamo per sparare dritto in aria
This eye is for an eye
Questo occhio è per un occhio
No need to ask and no need to care, yeah
Non c'è bisogno di chiedere e non c'è bisogno di preoccuparsi, sì
But don't be thinking we're crazy, crazy
Ma non pensare che siamo pazzi, pazzi
When you see all the hell that we're raising (raising)
Quando vedi tutto l'inferno che stiamo sollevando (sollevando)
Don't be thinking we're crazy, crazy
Non pensare che siamo pazzi, pazzi
'Cause the truth is what we're erasing
Perché la verità è ciò che stiamo cancellando
And so I (I)
E quindi io (io)
I'm doing it all for you
Lo sto facendo tutto per te
I (I)
Io (io)
I'm doing it all for you
Lo sto facendo tutto per te
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, baby, lascia che arrivino i brutti tempi
Machiavelli flow, oh, oh, oh, oh
Flusso di Machiavelli, oh, oh, oh, oh
Hey Lincoln, how does your grave roll?
Ehi Lincoln, come rotola la tua tomba?
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Take what's right and make it wrong
Prendi ciò che è giusto e rendilo sbagliato
Make it up as I go along
Lo invento man mano che vado avanti
Let me know when you decide
Fammi sapere quando decidi
Apathy or suicide
Apatia o suicidio
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, baby, lascia che arrivino i brutti tempi
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Now it was all a lie (lie)
Ora era tutto una bugia (bugia)
But that bitch won't get in my way
Ma quella stronza non mi ostacolerà
Keep shoutin' what I like (lock her up, lock her up)
Continua a gridare quello che mi piace (rinchiudila, rinchiudila)
Now that's a good one I gotta say, yaeh
Ora quella è una buona che devo dire, sì
But don't be thinking we're crazy, crazy
Ma non pensare che siamo pazzi, pazzi
When you see all the hell that we're raising (raising)
Quando vedi tutto l'inferno che stiamo sollevando (sollevando)
Don't be thinking we're crazy, crazy
Non pensare che siamo pazzi, pazzi
'Cause the truth is what we're erasing
Perché la verità è ciò che stiamo cancellando
And so I
E quindi io
I'm turning my back on you
Ti sto voltando le spalle
I (I)
Io (io)
I'm turning my back on you
Ti sto voltando le spalle
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, baby, lascia che arrivino i brutti tempi
On a stripper pole, oh, oh, oh, oh
Su un palo da stripper, oh, oh, oh, oh
Yeah, fuck it, let the bad times roll
Sì, fottiti, lascia che arrivino i brutti tempi
Oh, oh, oh (fuck it, fuck it)
Oh, oh, oh (fottiti, fottiti)
Mexicans and blacks and Jews
Messicani e neri e ebrei
Got it all figured out for you
Ho capito tutto per te
Gonna build a wall, let you decide
Costruirò un muro, lascio a te la decisione
Apathy or suicide
Apatia o suicidio
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, baby, lascia che arrivino i brutti tempi
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Now I'm letting the bad times roll
Ora sto lasciando arrivare i brutti tempi
Doing it all for you
Lo sto facendo tutto per te
I'm doing it all for you
Lo sto facendo tutto per te
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, baby, lascia che arrivino i brutti tempi
Machiavelli flow, oh, oh, oh, oh
Flusso di Machiavelli, oh, oh, oh, oh
Hey Lincoln, how does your grave roll?
Ehi Lincoln, come rotola la tua tomba?
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Take what's right and make it wrong
Prendi ciò che è giusto e rendilo sbagliato
Make it up as I go along
Lo invento man mano che vado avanti
Let me know when you decide
Fammi sapere quando decidi
Apathy or suicide
Apatia o suicidio
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, baby, lascia che arrivino i brutti tempi
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, baby, lascia che arrivino i brutti tempi
Let me know when you decide
Fammi sapere quando decidi
Apathy or suicide
Apatia o suicidio
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, baby, lascia che arrivino i brutti tempi
(Fuck it, fuck it)
(Fottiti, fottiti)
Oh, baby, let the bad times roll
Oh, baby, lascia che arrivino i brutti tempi