This city's made of diamonds
And tomorrow glass will grow
On the freedoms that divide us
They're coming after me
Flashback nineteen eighty-four
Now who's knock-knocking at your door?
A thought that starts a riot
They're coming after me now
Life is not the same
I am one but
Sparks turn into flames
Will you take what's in my head?
And erase me when I'm dead?
'Cause the future is now
Now I'm disappearing
The day has turned to night
Can you save me from the light?
'Cause the future is here
This is how I disappear
Running down a spiral
With the light of better men
Shouting progress is survival
Take one last look and see me
Now you see me, now you don't
No vow to break
No string of hope
My hero, your pariah
They're coming after me now
Life is just God's game
I am one but
Sparks turn into flames
And you get what you deserve
When revenge is what you serve
'Cause the future is now
Now I'm disappearing
I'll sink into the night
And I'm turning off the lights
'Cause the future is here
This is how I disappear
So the end's what you make it
And that's what you're looking for
This is the future
The future is now
Disappear, disappear
Disappear, disappear
Now turn off the lights
The skies are blue inside you
Turn off the lights
They'll get inside of you
Will you take what's in my head?
And erase me when I'm dead?
'Cause the future is now
Now I'm disappearing
The day has turned to night
Can you save me from the light?
'Cause the future is here
This is how I disappear, disappear, disappear, disappear
This city's made of diamonds
Cette ville est faite de diamants
And tomorrow glass will grow
Et demain le verre poussera
On the freedoms that divide us
Sur les libertés qui nous divisent
They're coming after me
Ils viennent après moi
Flashback nineteen eighty-four
Flashback mille neuf cent quatre-vingt-quatre
Now who's knock-knocking at your door?
Maintenant qui frappe à ta porte?
A thought that starts a riot
Une pensée qui déclenche une émeute
They're coming after me now
Ils viennent après moi maintenant
Life is not the same
La vie n'est pas la même
I am one but
Je suis un mais
Sparks turn into flames
Les étincelles se transforment en flammes
Will you take what's in my head?
Vas-tu prendre ce qui est dans ma tête?
And erase me when I'm dead?
Et m'effacer quand je serai mort?
'Cause the future is now
Parce que le futur est maintenant
Now I'm disappearing
Maintenant je disparais
The day has turned to night
Le jour s'est transformé en nuit
Can you save me from the light?
Peux-tu me sauver de la lumière?
'Cause the future is here
Parce que le futur est ici
This is how I disappear
C'est ainsi que je disparais
Running down a spiral
Courant dans une spirale
With the light of better men
Avec la lumière de meilleurs hommes
Shouting progress is survival
Criant que le progrès est la survie
Take one last look and see me
Jette un dernier regard et vois-moi
Now you see me, now you don't
Maintenant tu me vois, maintenant tu ne me vois pas
No vow to break
Aucun vœu à briser
No string of hope
Aucun fil d'espoir
My hero, your pariah
Mon héros, ton paria
They're coming after me now
Ils viennent après moi maintenant
Life is just God's game
La vie n'est qu'un jeu de Dieu
I am one but
Je suis un mais
Sparks turn into flames
Les étincelles se transforment en flammes
And you get what you deserve
Et tu obtiens ce que tu mérites
When revenge is what you serve
Quand la vengeance est ce que tu sers
'Cause the future is now
Parce que le futur est maintenant
Now I'm disappearing
Maintenant je disparais
I'll sink into the night
Je vais sombrer dans la nuit
And I'm turning off the lights
Et j'éteins les lumières
'Cause the future is here
Parce que le futur est ici
This is how I disappear
C'est ainsi que je disparais
So the end's what you make it
Alors la fin est ce que tu en fais
And that's what you're looking for
Et c'est ce que tu cherches
This is the future
C'est le futur
The future is now
Le futur est maintenant
Disappear, disappear
Disparaître, disparaître
Disappear, disappear
Disparaître, disparaître
Now turn off the lights
Maintenant éteins les lumières
The skies are blue inside you
Les cieux sont bleus en toi
Turn off the lights
Éteins les lumières
They'll get inside of you
Ils vont entrer en toi
Will you take what's in my head?
Vas-tu prendre ce qui est dans ma tête?
And erase me when I'm dead?
Et m'effacer quand je serai mort?
'Cause the future is now
Parce que le futur est maintenant
Now I'm disappearing
Maintenant je disparais
The day has turned to night
Le jour s'est transformé en nuit
Can you save me from the light?
Peux-tu me sauver de la lumière?
'Cause the future is here
Parce que le futur est ici
This is how I disappear, disappear, disappear, disappear
C'est ainsi que je disparais, disparais, disparais, disparais
This city's made of diamonds
Esta cidade é feita de diamantes
And tomorrow glass will grow
E amanhã o vidro vai crescer
On the freedoms that divide us
Nas liberdades que nos dividem
They're coming after me
Eles estão vindo atrás de mim
Flashback nineteen eighty-four
Flashback dezenove oitenta e quatro
Now who's knock-knocking at your door?
Agora quem está batendo à sua porta?
A thought that starts a riot
Um pensamento que começa um motim
They're coming after me now
Eles estão vindo atrás de mim agora
Life is not the same
A vida não é a mesma
I am one but
Eu sou um, mas
Sparks turn into flames
Fagulhas se transformam em chamas
Will you take what's in my head?
Você vai pegar o que está na minha cabeça?
And erase me when I'm dead?
E me apagar quando eu estiver morto?
'Cause the future is now
Porque o futuro é agora
Now I'm disappearing
Agora estou desaparecendo
The day has turned to night
O dia se transformou em noite
Can you save me from the light?
Você pode me salvar da luz?
'Cause the future is here
Porque o futuro está aqui
This is how I disappear
É assim que eu desapareço
Running down a spiral
Correndo por uma espiral
With the light of better men
Com a luz de homens melhores
Shouting progress is survival
Gritando que progresso é sobrevivência
Take one last look and see me
Dê uma última olhada e me veja
Now you see me, now you don't
Agora você me vê, agora você não vê
No vow to break
Nenhum voto para quebrar
No string of hope
Nenhum fio de esperança
My hero, your pariah
Meu herói, seu pária
They're coming after me now
Eles estão vindo atrás de mim agora
Life is just God's game
A vida é apenas um jogo de Deus
I am one but
Eu sou um, mas
Sparks turn into flames
Fagulhas se transformam em chamas
And you get what you deserve
E você recebe o que merece
When revenge is what you serve
Quando a vingança é o que você serve
'Cause the future is now
Porque o futuro é agora
Now I'm disappearing
Agora estou desaparecendo
I'll sink into the night
Eu vou afundar na noite
And I'm turning off the lights
E estou apagando as luzes
'Cause the future is here
Porque o futuro está aqui
This is how I disappear
É assim que eu desapareço
So the end's what you make it
Então o fim é o que você faz dele
And that's what you're looking for
E isso é o que você está procurando
This is the future
Este é o futuro
The future is now
O futuro é agora
Disappear, disappear
Desaparecer, desaparecer
Disappear, disappear
Desaparecer, desaparecer
Now turn off the lights
Agora apague as luzes
The skies are blue inside you
Os céus são azuis dentro de você
Turn off the lights
Apague as luzes
They'll get inside of you
Eles vão entrar dentro de você
Will you take what's in my head?
Você vai pegar o que está na minha cabeça?
And erase me when I'm dead?
E me apagar quando eu estiver morto?
'Cause the future is now
Porque o futuro é agora
Now I'm disappearing
Agora estou desaparecendo
The day has turned to night
O dia se transformou em noite
Can you save me from the light?
Você pode me salvar da luz?
'Cause the future is here
Porque o futuro está aqui
This is how I disappear, disappear, disappear, disappear
É assim que eu desapareço, desapareço, desapareço, desapareço
This city's made of diamonds
Esta ciudad está hecha de diamantes
And tomorrow glass will grow
Y mañana crecerá el vidrio
On the freedoms that divide us
En las libertades que nos dividen
They're coming after me
Están viniendo por mí
Flashback nineteen eighty-four
Flashback mil novecientos ochenta y cuatro
Now who's knock-knocking at your door?
¿Ahora quién está toc-toc-tocando en tu puerta?
A thought that starts a riot
Un pensamiento que inicia un disturbio
They're coming after me now
Ahora están viniendo por mí
Life is not the same
La vida no es la misma
I am one but
Soy uno pero
Sparks turn into flames
Las chispas se convierten en llamas
Will you take what's in my head?
¿Tomarás lo que está en mi cabeza?
And erase me when I'm dead?
¿Y me borrarás cuando esté muerto?
'Cause the future is now
Porque el futuro es ahora
Now I'm disappearing
Ahora estoy desapareciendo
The day has turned to night
El día se ha convertido en noche
Can you save me from the light?
¿Puedes salvarme de la luz?
'Cause the future is here
Porque el futuro está aquí
This is how I disappear
Así es como desaparezco
Running down a spiral
Corriendo por una espiral
With the light of better men
Con la luz de hombres mejores
Shouting progress is survival
Gritando que el progreso es supervivencia
Take one last look and see me
Echa un último vistazo y mírame
Now you see me, now you don't
Ahora me ves, ahora no
No vow to break
No hay voto para romper
No string of hope
No hay hilo de esperanza
My hero, your pariah
Mi héroe, tu paria
They're coming after me now
Ahora están viniendo por mí
Life is just God's game
La vida es solo el juego de Dios
I am one but
Soy uno pero
Sparks turn into flames
Las chispas se convierten en llamas
And you get what you deserve
Y obtienes lo que te mereces
When revenge is what you serve
Cuando la venganza es lo que sirves
'Cause the future is now
Porque el futuro es ahora
Now I'm disappearing
Ahora estoy desapareciendo
I'll sink into the night
Me hundiré en la noche
And I'm turning off the lights
Y estoy apagando las luces
'Cause the future is here
Porque el futuro está aquí
This is how I disappear
Así es como desaparezco
So the end's what you make it
Entonces el final es lo que lo haces
And that's what you're looking for
Y eso es lo que estás buscando
This is the future
Este es el futuro
The future is now
El futuro es ahora
Disappear, disappear
Desaparecer, desaparecer
Disappear, disappear
Desaparecer, desaparecer
Now turn off the lights
Ahora apaga las luces
The skies are blue inside you
Los cielos son azules dentro de ti
Turn off the lights
Apaga las luces
They'll get inside of you
Ellos entrarán dentro de ti
Will you take what's in my head?
¿Tomarás lo que está en mi cabeza?
And erase me when I'm dead?
¿Y me borrarás cuando esté muerto?
'Cause the future is now
Porque el futuro es ahora
Now I'm disappearing
Ahora estoy desapareciendo
The day has turned to night
El día se ha convertido en noche
Can you save me from the light?
¿Puedes salvarme de la luz?
'Cause the future is here
Porque el futuro está aquí
This is how I disappear, disappear, disappear, disappear
Así es como desaparezco, desaparezco, desaparezco, desaparezco
This city's made of diamonds
Diese Stadt besteht aus Diamanten
And tomorrow glass will grow
Und morgen wird Glas wachsen
On the freedoms that divide us
Auf den Freiheiten, die uns trennen
They're coming after me
Sie kommen nach mir
Flashback nineteen eighty-four
Rückblende neunzehnhundertvierundachtzig
Now who's knock-knocking at your door?
Wer klopft jetzt an deine Tür?
A thought that starts a riot
Ein Gedanke, der einen Aufstand auslöst
They're coming after me now
Sie kommen jetzt nach mir
Life is not the same
Das Leben ist nicht mehr dasselbe
I am one but
Ich bin einer, aber
Sparks turn into flames
Funken verwandeln sich in Flammen
Will you take what's in my head?
Nimmst du, was in meinem Kopf ist?
And erase me when I'm dead?
Und löschst mich, wenn ich tot bin?
'Cause the future is now
Denn die Zukunft ist jetzt
Now I'm disappearing
Jetzt verschwinde ich
The day has turned to night
Der Tag hat sich in Nacht verwandelt
Can you save me from the light?
Kannst du mich vor dem Licht retten?
'Cause the future is here
Denn die Zukunft ist hier
This is how I disappear
So verschwinde ich
Running down a spiral
Laufe eine Spirale hinunter
With the light of better men
Mit dem Licht besserer Männer
Shouting progress is survival
Rufe, Fortschritt ist Überleben
Take one last look and see me
Schau noch einmal hin und sieh mich
Now you see me, now you don't
Jetzt siehst du mich, jetzt nicht mehr
No vow to break
Kein Gelübde zu brechen
No string of hope
Kein Faden der Hoffnung
My hero, your pariah
Mein Held, dein Paria
They're coming after me now
Sie kommen jetzt nach mir
Life is just God's game
Das Leben ist nur Gottes Spiel
I am one but
Ich bin einer, aber
Sparks turn into flames
Funken verwandeln sich in Flammen
And you get what you deserve
Und du bekommst, was du verdienst
When revenge is what you serve
Wenn Rache das ist, was du servierst
'Cause the future is now
Denn die Zukunft ist jetzt
Now I'm disappearing
Jetzt verschwinde ich
I'll sink into the night
Ich versinke in die Nacht
And I'm turning off the lights
Und ich schalte die Lichter aus
'Cause the future is here
Denn die Zukunft ist hier
This is how I disappear
So verschwinde ich
So the end's what you make it
Das Ende ist also das, was du daraus machst
And that's what you're looking for
Und das ist es, wonach du suchst
This is the future
Das ist die Zukunft
The future is now
Die Zukunft ist jetzt
Disappear, disappear
Verschwinde, verschwinde
Disappear, disappear
Verschwinde, verschwinde
Now turn off the lights
Jetzt schalte die Lichter aus
The skies are blue inside you
Die Himmel sind blau in dir
Turn off the lights
Schalte die Lichter aus
They'll get inside of you
Sie werden in dich hineinkommen
Will you take what's in my head?
Nimmst du, was in meinem Kopf ist?
And erase me when I'm dead?
Und löschst mich, wenn ich tot bin?
'Cause the future is now
Denn die Zukunft ist jetzt
Now I'm disappearing
Jetzt verschwinde ich
The day has turned to night
Der Tag hat sich in Nacht verwandelt
Can you save me from the light?
Kannst du mich vor dem Licht retten?
'Cause the future is here
Denn die Zukunft ist hier
This is how I disappear, disappear, disappear, disappear
So verschwinde ich, verschwinde, verschwinde, verschwinde
This city's made of diamonds
Questa città è fatta di diamanti
And tomorrow glass will grow
E domani crescerà il vetro
On the freedoms that divide us
Sulle libertà che ci dividono
They're coming after me
Stanno venendo a prendermi
Flashback nineteen eighty-four
Flashback nel 1984
Now who's knock-knocking at your door?
Ora chi sta bussando alla tua porta?
A thought that starts a riot
Un pensiero che inizia una rivolta
They're coming after me now
Stanno venendo a prendermi ora
Life is not the same
La vita non è la stessa
I am one but
Io sono uno ma
Sparks turn into flames
Le scintille si trasformano in fiamme
Will you take what's in my head?
Prenderai ciò che è nella mia testa?
And erase me when I'm dead?
E mi cancellerai quando sarò morto?
'Cause the future is now
Perché il futuro è ora
Now I'm disappearing
Ora sto scomparendo
The day has turned to night
Il giorno si è trasformato in notte
Can you save me from the light?
Puoi salvarmi dalla luce?
'Cause the future is here
Perché il futuro è qui
This is how I disappear
Ecco come scompaio
Running down a spiral
Correndo giù per una spirale
With the light of better men
Con la luce di uomini migliori
Shouting progress is survival
Gridando che il progresso è sopravvivenza
Take one last look and see me
Dai un'ultima occhiata e vedimi
Now you see me, now you don't
Ora mi vedi, ora non mi vedi
No vow to break
Nessun voto da rompere
No string of hope
Nessuna stringa di speranza
My hero, your pariah
Il mio eroe, il tuo paria
They're coming after me now
Stanno venendo a prendermi ora
Life is just God's game
La vita è solo un gioco di Dio
I am one but
Io sono uno ma
Sparks turn into flames
Le scintille si trasformano in fiamme
And you get what you deserve
E ottieni ciò che meriti
When revenge is what you serve
Quando la vendetta è ciò che servi
'Cause the future is now
Perché il futuro è ora
Now I'm disappearing
Ora sto scomparendo
I'll sink into the night
Mi affonderò nella notte
And I'm turning off the lights
E sto spegnendo le luci
'Cause the future is here
Perché il futuro è qui
This is how I disappear
Ecco come scompaio
So the end's what you make it
Quindi la fine è ciò che ne fai
And that's what you're looking for
Ed è quello che stai cercando
This is the future
Questo è il futuro
The future is now
Il futuro è ora
Disappear, disappear
Sparisci, sparisci
Disappear, disappear
Sparisci, sparisci
Now turn off the lights
Ora spegni le luci
The skies are blue inside you
I cieli sono blu dentro di te
Turn off the lights
Spegni le luci
They'll get inside of you
Entreranno dentro di te
Will you take what's in my head?
Prenderai ciò che è nella mia testa?
And erase me when I'm dead?
E mi cancellerai quando sarò morto?
'Cause the future is now
Perché il futuro è ora
Now I'm disappearing
Ora sto scomparendo
The day has turned to night
Il giorno si è trasformato in notte
Can you save me from the light?
Puoi salvarmi dalla luce?
'Cause the future is here
Perché il futuro è qui
This is how I disappear, disappear, disappear, disappear
Ecco come scompaio, scompaio, scompaio, scompaio
This city's made of diamonds
Kota ini terbuat dari berlian
And tomorrow glass will grow
Dan besok kaca akan tumbuh
On the freedoms that divide us
Pada kebebasan yang memisahkan kita
They're coming after me
Mereka datang mengejar aku
Flashback nineteen eighty-four
Kilas balik tahun seribu sembilan ratus delapan puluh empat
Now who's knock-knocking at your door?
Sekarang siapa yang mengetuk pintumu?
A thought that starts a riot
Sebuah pikiran yang memulai kerusuhan
They're coming after me now
Sekarang mereka datang mengejar aku
Life is not the same
Hidup tidak sama lagi
I am one but
Aku satu tapi
Sparks turn into flames
Percikan berubah menjadi nyala api
Will you take what's in my head?
Apakah kamu akan mengambil apa yang ada di kepalaku?
And erase me when I'm dead?
Dan menghapus aku saat aku mati?
'Cause the future is now
Karena masa depan adalah sekarang
Now I'm disappearing
Sekarang aku menghilang
The day has turned to night
Hari telah berubah menjadi malam
Can you save me from the light?
Bisakah kamu menyelamatkan aku dari cahaya?
'Cause the future is here
Karena masa depan ada di sini
This is how I disappear
Inilah cara aku menghilang
Running down a spiral
Berlari menuruni spiral
With the light of better men
Dengan cahaya orang-orang yang lebih baik
Shouting progress is survival
Berteriak kemajuan adalah kelangsungan hidup
Take one last look and see me
Lihatlah aku untuk terakhir kalinya
Now you see me, now you don't
Sekarang kamu melihat aku, sekarang kamu tidak
No vow to break
Tidak ada janji yang akan dipecahkan
No string of hope
Tidak ada tali harapan
My hero, your pariah
Pahlawanku, orang buanganmu
They're coming after me now
Mereka datang mengejar aku sekarang
Life is just God's game
Hidup hanyalah permainan Tuhan
I am one but
Aku satu tapi
Sparks turn into flames
Percikan berubah menjadi nyala api
And you get what you deserve
Dan kamu mendapatkan apa yang kamu layak dapatkan
When revenge is what you serve
Ketika balas dendam adalah apa yang kamu sajikan
'Cause the future is now
Karena masa depan adalah sekarang
Now I'm disappearing
Sekarang aku menghilang
I'll sink into the night
Aku akan tenggelam ke dalam malam
And I'm turning off the lights
Dan aku mematikan lampu
'Cause the future is here
Karena masa depan ada di sini
This is how I disappear
Inilah cara aku menghilang
So the end's what you make it
Jadi akhir adalah apa yang kamu buat
And that's what you're looking for
Dan itu yang kamu cari
This is the future
Ini adalah masa depan
The future is now
Masa depan adalah sekarang
Disappear, disappear
Menghilang, menghilang
Disappear, disappear
Menghilang, menghilang
Now turn off the lights
Sekarang matikan lampu
The skies are blue inside you
Langit biru ada di dalam dirimu
Turn off the lights
Matikan lampu
They'll get inside of you
Mereka akan masuk ke dalam dirimu
Will you take what's in my head?
Apakah kamu akan mengambil apa yang ada di kepalaku?
And erase me when I'm dead?
Dan menghapus aku saat aku mati?
'Cause the future is now
Karena masa depan adalah sekarang
Now I'm disappearing
Sekarang aku menghilang
The day has turned to night
Hari telah berubah menjadi malam
Can you save me from the light?
Bisakah kamu menyelamatkan aku dari cahaya?
'Cause the future is here
Karena masa depan ada di sini
This is how I disappear, disappear, disappear, disappear
Inilah cara aku menghilang, menghilang, menghilang, menghilang
This city's made of diamonds
เมืองนี้สร้างจากเพชร
And tomorrow glass will grow
และพรุ่งนี้แก้วจะงอกเติบโต
On the freedoms that divide us
บนเสรีภาพที่แบ่งแยกเรา
They're coming after me
พวกเขากำลังตามมาหาฉัน
Flashback nineteen eighty-four
ย้อนกลับไปในปี 1984
Now who's knock-knocking at your door?
ตอนนี้ใครกำลังเคาะประตูบ้านคุณ?
A thought that starts a riot
ความคิดที่เริ่มการจลาจล
They're coming after me now
ตอนนี้พวกเขากำลังตามมาหาฉัน
Life is not the same
ชีวิตไม่เหมือนเดิม
I am one but
ฉันเป็นหนึ่งเดียวแต่
Sparks turn into flames
ประกายไฟกลายเป็นเปลวไฟ
Will you take what's in my head?
คุณจะเอาสิ่งที่อยู่ในหัวฉันไหม?
And erase me when I'm dead?
และลบฉันออกเมื่อฉันตาย?
'Cause the future is now
เพราะอนาคตคือตอนนี้
Now I'm disappearing
ตอนนี้ฉันกำลังจะหายไป
The day has turned to night
วันกลายเป็นคืน
Can you save me from the light?
คุณช่วยฉันจากแสงสว่างได้ไหม?
'Cause the future is here
เพราะอนาคตอยู่ที่นี่
This is how I disappear
นี่คือวิธีที่ฉันจะหายไป
Running down a spiral
วิ่งลงไปตามเกลียว
With the light of better men
ด้วยแสงสว่างของผู้ชายที่ดีกว่า
Shouting progress is survival
ตะโกนว่าความก้าวหน้าคือการอยู่รอด
Take one last look and see me
มองฉันครั้งสุดท้ายและเห็นฉัน
Now you see me, now you don't
ตอนนี้คุณเห็นฉัน, ตอนนี้คุณไม่เห็น
No vow to break
ไม่มีคำสัญญาที่จะทำลาย
No string of hope
ไม่มีเชือกแห่งความหวัง
My hero, your pariah
ฮีโร่ของคุณ, ผู้ที่ถูกปฏิเสธ
They're coming after me now
ตอนนี้พวกเขากำลังตามมาหาฉัน
Life is just God's game
ชีวิตเป็นเพียงเกมของพระเจ้า
I am one but
ฉันเป็นหนึ่งเดียวแต่
Sparks turn into flames
ประกายไฟกลายเป็นเปลวไฟ
And you get what you deserve
และคุณจะได้รับสิ่งที่คุณสมควรได้รับ
When revenge is what you serve
เมื่อการแก้แค้นคือสิ่งที่คุณให้
'Cause the future is now
เพราะอนาคตคือตอนนี้
Now I'm disappearing
ตอนนี้ฉันกำลังจะหายไป
I'll sink into the night
ฉันจะจมลงไปในคืน
And I'm turning off the lights
และฉันกำลังปิดไฟ
'Cause the future is here
เพราะอนาคตอยู่ที่นี่
This is how I disappear
นี่คือวิธีที่ฉันจะหายไป
So the end's what you make it
ดังนั้นจุดจบขึ้นอยู่กับสิ่งที่คุณทำ
And that's what you're looking for
และนั่นคือสิ่งที่คุณกำลังมองหา
This is the future
นี่คืออนาคต
The future is now
อนาคตคือตอนนี้
Disappear, disappear
หายไป, หายไป
Disappear, disappear
หายไป, หายไป
Now turn off the lights
ตอนนี้ปิดไฟ
The skies are blue inside you
ท้องฟ้าสีฟ้าอยู่ข้างในคุณ
Turn off the lights
ปิดไฟ
They'll get inside of you
พวกเขาจะเข้ามาข้างในคุณ
Will you take what's in my head?
คุณจะเอาสิ่งที่อยู่ในหัวฉันไหม?
And erase me when I'm dead?
และลบฉันออกเมื่อฉันตาย?
'Cause the future is now
เพราะอนาคตคือตอนนี้
Now I'm disappearing
ตอนนี้ฉันกำลังจะหายไป
The day has turned to night
วันกลายเป็นคืน
Can you save me from the light?
คุณช่วยฉันจากแสงสว่างได้ไหม?
'Cause the future is here
เพราะอนาคตอยู่ที่นี่
This is how I disappear, disappear, disappear, disappear
นี่คือวิธีที่ฉันจะหายไป, หายไป, หายไป, หายไป
This city's made of diamonds
这座城市由钻石构成
And tomorrow glass will grow
明天玻璃将生长
On the freedoms that divide us
在分隔我们的自由之上
They're coming after me
他们正追逐我
Flashback nineteen eighty-four
闪回一九八四年
Now who's knock-knocking at your door?
现在是谁在敲你的门?
A thought that starts a riot
一个引发暴动的想法
They're coming after me now
他们现在正追逐我
Life is not the same
生活已不再相同
I am one but
我是独一无二的
Sparks turn into flames
火花会变成火焰
Will you take what's in my head?
你会拿走我脑中的东西吗?
And erase me when I'm dead?
当我死后你会抹去我吗?
'Cause the future is now
因为未来就是现在
Now I'm disappearing
现在我正在消失
The day has turned to night
白天已变成夜晚
Can you save me from the light?
你能从光明中救我吗?
'Cause the future is here
因为未来已经到来
This is how I disappear
这就是我如何消失
Running down a spiral
沿着螺旋向下奔跑
With the light of better men
带着更好的人的光芒
Shouting progress is survival
呼喊进步就是生存
Take one last look and see me
最后再看我一眼
Now you see me, now you don't
现在你看见我,现在你不见
No vow to break
没有誓言要打破
No string of hope
没有希望的线索
My hero, your pariah
我的英雄,你的弃儿
They're coming after me now
他们现在正追逐我
Life is just God's game
生活只是上帝的游戏
I am one but
我是独一无二的
Sparks turn into flames
火花会变成火焰
And you get what you deserve
你会得到你应得的
When revenge is what you serve
当复仇是你提供的
'Cause the future is now
因为未来就是现在
Now I'm disappearing
现在我正在消失
I'll sink into the night
我将沉入夜晚
And I'm turning off the lights
我正在关灯
'Cause the future is here
因为未来已经到来
This is how I disappear
这就是我如何消失
So the end's what you make it
所以结局由你决定
And that's what you're looking for
这就是你所寻找的
This is the future
这是未来
The future is now
未来就是现在
Disappear, disappear
消失,消失
Disappear, disappear
消失,消失
Now turn off the lights
现在关掉灯
The skies are blue inside you
天空在你内部是蓝色的
Turn off the lights
关掉灯
They'll get inside of you
他们会进入你内部
Will you take what's in my head?
你会拿走我脑中的东西吗?
And erase me when I'm dead?
当我死后你会抹去我吗?
'Cause the future is now
因为未来就是现在
Now I'm disappearing
现在我正在消失
The day has turned to night
白天已变成夜晚
Can you save me from the light?
你能从光明中救我吗?
'Cause the future is here
因为未来已经到来
This is how I disappear, disappear, disappear, disappear
这就是我如何消失,消失,消失,消失