El Último Beso

Andres Torres, Daniel Ignacio Rondon, Elena Rose, Martina Alejandra Stoessel Muzlera, Mauricio Rengifo, Mauro Ezequiel Lombardo, Richi Lopez, Tiago Uriel Pacheco Lezcano

Paroles Traduction

Después del último beso dijiste que todo se dio sin querer (sin querer)
Quise cambiar el destino, pero todo fue como tuvo que ser
Quizá mañana si tú me llama'
Puede que las gana' me hagan enloquecer
Solo me ama estando en la cama
Soy el ciego que no te quiere ver

Y ahora que no estás tú
Escucho una multitud
Cantando las cancione' que te hice a ti
'Toy convirtiendo en money el tiempo que perdí

Y ahora que no estás tú
Soy frío, como un iglú
Estoy llamando a toda' las que no les di
Como hiciste con mi cora, a toda' las partí

Porque ya nada hoy es igual (ey)
El tiempo siguió, pero yo me quedé hace seis mese' atrás (mm-hm)
Te lo pido, ya no más (mm-hm)
Salte de mi cabeza, deja espacio para alguien má' (má')
Tú no me quiere', ni borracho dices la verdad (-dad)
Yo ya no duermo para ver si por la puerta entrá' (-trá')
Y ya no duermes porque en otra me buscás
Pero no vas a encontrarme (no, no)
Quedaste bien con los demás, pero conmigo ni para las buenas tardes (ey)
Eso no cambia lo que siento, todavía le pido a dios que te guarde
Otra historia que se cierra, otra herida que se abre
Me tocó a mí ser la perra
Porque vos fuiste el cobarde

Y ahora que no estás tú
Escucho una multitud
Cantando las cancione' que te hice a ti
'Toy convirtiendo en money el tiempo que perdí

Y ahora que no estás tú
Soy fría, como un iglú
Estoy llamando a todo' los que no le' di
Como hiciste con mi cora, a todo' los partí

Ignórame to' lo que quiera', no me duele
Me viste con otra y se invirtieron los papele'
'Toy en la radio, en el party, en la tele
Quiere olvidarme, pero sabe que no puede
Y ahora llama cuando está sola
No sé pa' qué me llora
Ya tú no me controla'
Tengo un vuelo en media hora
Si las paredes hablaran, contarían los secreto'
Que a la noche a ti no te dejan dormir
Dicen que uno se da cuenta de las cosa' cuando faltan
Y ahora ves que te hago falta pa' vivir

Y ahora que no estás tú
Escucho una multitud
Cantando las cancione' que te hice a ti
'Toy convirtiendo en money el tiempo que perdí

Y ahora que no estás tú
Soy frío, como un iglú
Estoy llamando a toda' las que no les di
Como hiciste con mi cora, a toda' las partí

Tal vez un último beso de esos que nos dábamo' me haría bien
Cuando sentía que to' se caía y tú me ponías de pie
Quizá mañana si tú me llamas
Sí hayan muchas chance' de que vaya a atender
Porque no hay fama, dinero ni nada
Que llene el vacío que tú me dejaste

Después del último beso dijiste que todo se dio sin querer (sin querer)
Après le dernier baiser, tu as dit que tout s'est passé sans le vouloir (sans le vouloir)
Quise cambiar el destino, pero todo fue como tuvo que ser
J'ai voulu changer le destin, mais tout s'est passé comme il le fallait
Quizá mañana si tú me llama'
Peut-être que demain si tu m'appelles
Puede que las gana' me hagan enloquecer
Peut-être que l'envie me rendra fou
Solo me ama estando en la cama
Elle ne m'aime que dans le lit
Soy el ciego que no te quiere ver
Je suis l'aveugle qui ne veut pas te voir
Y ahora que no estás tú
Et maintenant que tu n'es pas là
Escucho una multitud
J'entends une foule
Cantando las cancione' que te hice a ti
Chantant les chansons que je t'ai écrites
'Toy convirtiendo en money el tiempo que perdí
Je transforme en argent le temps que j'ai perdu
Y ahora que no estás tú
Et maintenant que tu n'es pas là
Soy frío, como un iglú
Je suis froid, comme un igloo
Estoy llamando a toda' las que no les di
J'appelle toutes celles à qui je n'ai pas donné
Como hiciste con mi cora, a toda' las partí
Comme tu l'as fait avec mon cœur, je les ai toutes brisées
Porque ya nada hoy es igual (ey)
Parce que rien n'est pareil aujourd'hui (eh)
El tiempo siguió, pero yo me quedé hace seis mese' atrás (mm-hm)
Le temps a continué, mais je suis resté six mois en arrière (mm-hm)
Te lo pido, ya no más (mm-hm)
Je te le demande, plus maintenant (mm-hm)
Salte de mi cabeza, deja espacio para alguien má' (má')
Sors de ma tête, laisse de la place pour quelqu'un d'autre (plus)
Tú no me quiere', ni borracho dices la verdad (-dad)
Tu ne m'aimes pas, même ivre tu ne dis pas la vérité (-dad)
Yo ya no duermo para ver si por la puerta entrá' (-trá')
Je ne dors plus pour voir si tu entres par la porte (-trá')
Y ya no duermes porque en otra me buscás
Et tu ne dors plus parce que tu me cherches ailleurs
Pero no vas a encontrarme (no, no)
Mais tu ne me trouveras pas (non, non)
Quedaste bien con los demás, pero conmigo ni para las buenas tardes (ey)
Tu t'es bien entendu avec les autres, mais avec moi, même pas pour dire bonjour (eh)
Eso no cambia lo que siento, todavía le pido a dios que te guarde
Cela ne change pas ce que je ressens, je demande encore à Dieu de te protéger
Otra historia que se cierra, otra herida que se abre
Une autre histoire qui se termine, une autre blessure qui s'ouvre
Me tocó a mí ser la perra
C'était à moi d'être la chienne
Porque vos fuiste el cobarde
Parce que tu as été le lâche
Y ahora que no estás tú
Et maintenant que tu n'es pas là
Escucho una multitud
J'entends une foule
Cantando las cancione' que te hice a ti
Chantant les chansons que je t'ai écrites
'Toy convirtiendo en money el tiempo que perdí
Je transforme en argent le temps que j'ai perdu
Y ahora que no estás tú
Et maintenant que tu n'es pas là
Soy fría, como un iglú
Je suis froid, comme un igloo
Estoy llamando a todo' los que no le' di
J'appelle tous ceux à qui je n'ai pas donné
Como hiciste con mi cora, a todo' los partí
Comme tu l'as fait avec mon cœur, je les ai tous brisés
Ignórame to' lo que quiera', no me duele
Ignore-moi autant que tu veux, ça ne me fait pas mal
Me viste con otra y se invirtieron los papele'
Tu m'as vu avec une autre et les rôles se sont inversés
'Toy en la radio, en el party, en la tele
Je suis à la radio, à la fête, à la télé
Quiere olvidarme, pero sabe que no puede
Elle veut m'oublier, mais elle sait qu'elle ne peut pas
Y ahora llama cuando está sola
Et maintenant elle appelle quand elle est seule
No sé pa' qué me llora
Je ne sais pas pourquoi elle pleure
Ya tú no me controla'
Tu ne me contrôles plus
Tengo un vuelo en media hora
J'ai un vol dans une demi-heure
Si las paredes hablaran, contarían los secreto'
Si les murs pouvaient parler, ils raconteraient les secrets
Que a la noche a ti no te dejan dormir
Qui t'empêchent de dormir la nuit
Dicen que uno se da cuenta de las cosa' cuando faltan
On dit qu'on se rend compte des choses quand elles manquent
Y ahora ves que te hago falta pa' vivir
Et maintenant tu vois que tu as besoin de moi pour vivre
Y ahora que no estás tú
Et maintenant que tu n'es pas là
Escucho una multitud
J'entends une foule
Cantando las cancione' que te hice a ti
Chantant les chansons que je t'ai écrites
'Toy convirtiendo en money el tiempo que perdí
Je transforme en argent le temps que j'ai perdu
Y ahora que no estás tú
Et maintenant que tu n'es pas là
Soy frío, como un iglú
Je suis froid, comme un igloo
Estoy llamando a toda' las que no les di
J'appelle toutes celles à qui je n'ai pas donné
Como hiciste con mi cora, a toda' las partí
Comme tu l'as fait avec mon cœur, je les ai toutes brisées
Tal vez un último beso de esos que nos dábamo' me haría bien
Peut-être qu'un dernier baiser de ceux que nous nous donnions me ferait du bien
Cuando sentía que to' se caía y tú me ponías de pie
Quand je sentais que tout s'effondrait et que tu me remettais sur pied
Quizá mañana si tú me llamas
Peut-être que demain si tu m'appelles
Sí hayan muchas chance' de que vaya a atender
Il y a de fortes chances que je réponde
Porque no hay fama, dinero ni nada
Parce qu'il n'y a pas de gloire, d'argent ou quoi que ce soit
Que llene el vacío que tú me dejaste
Qui comble le vide que tu as laissé
Después del último beso dijiste que todo se dio sin querer (sin querer)
Depois do último beijo, você disse que tudo aconteceu sem querer (sem querer)
Quise cambiar el destino, pero todo fue como tuvo que ser
Tentei mudar o destino, mas tudo foi como tinha que ser
Quizá mañana si tú me llama'
Talvez amanhã, se você me ligar
Puede que las gana' me hagan enloquecer
Talvez a vontade me faça enlouquecer
Solo me ama estando en la cama
Só me ama na cama
Soy el ciego que no te quiere ver
Sou o cego que não quer te ver
Y ahora que no estás tú
E agora que você não está aqui
Escucho una multitud
Ouço uma multidão
Cantando las cancione' que te hice a ti
Cantando as músicas que fiz para você
'Toy convirtiendo en money el tiempo que perdí
Estou transformando em dinheiro o tempo que perdi
Y ahora que no estás tú
E agora que você não está aqui
Soy frío, como un iglú
Sou frio, como um iglu
Estoy llamando a toda' las que no les di
Estou chamando todas as que não dei atenção
Como hiciste con mi cora, a toda' las partí
Como você fez com meu coração, parti todos eles
Porque ya nada hoy es igual (ey)
Porque nada hoje é igual (ei)
El tiempo siguió, pero yo me quedé hace seis mese' atrás (mm-hm)
O tempo continuou, mas eu fiquei seis meses atrás (mm-hm)
Te lo pido, ya no más (mm-hm)
Peço a você, não mais (mm-hm)
Salte de mi cabeza, deja espacio para alguien má' (má')
Saia da minha cabeça, deixe espaço para mais alguém (mais)
Tú no me quiere', ni borracho dices la verdad (-dad)
Você não me ama, nem bêbado diz a verdade (-dade)
Yo ya no duermo para ver si por la puerta entrá' (-trá')
Eu não durmo mais para ver se você entra pela porta (-trá')
Y ya no duermes porque en otra me buscás
E você não dorme porque está me procurando em outra
Pero no vas a encontrarme (no, no)
Mas você não vai me encontrar (não, não)
Quedaste bien con los demás, pero conmigo ni para las buenas tardes (ey)
Você ficou bem com os outros, mas comigo nem para um bom dia (ei)
Eso no cambia lo que siento, todavía le pido a dios que te guarde
Isso não muda o que sinto, ainda peço a Deus que te proteja
Otra historia que se cierra, otra herida que se abre
Outra história que se fecha, outra ferida que se abre
Me tocó a mí ser la perra
Tive que ser a cadela
Porque vos fuiste el cobarde
Porque você foi o covarde
Y ahora que no estás tú
E agora que você não está aqui
Escucho una multitud
Ouço uma multidão
Cantando las cancione' que te hice a ti
Cantando as músicas que fiz para você
'Toy convirtiendo en money el tiempo que perdí
Estou transformando em dinheiro o tempo que perdi
Y ahora que no estás tú
E agora que você não está aqui
Soy fría, como un iglú
Sou fria, como um iglu
Estoy llamando a todo' los que no le' di
Estou chamando todos os que não dei atenção
Como hiciste con mi cora, a todo' los partí
Como você fez com meu coração, parti todos eles
Ignórame to' lo que quiera', no me duele
Ignore-me o quanto quiser, não me machuca
Me viste con otra y se invirtieron los papele'
Você me viu com outra e os papéis se inverteram
'Toy en la radio, en el party, en la tele
Estou no rádio, na festa, na TV
Quiere olvidarme, pero sabe que no puede
Quer me esquecer, mas sabe que não pode
Y ahora llama cuando está sola
E agora liga quando está sozinha
No sé pa' qué me llora
Não sei por que chora por mim
Ya tú no me controla'
Você não me controla mais
Tengo un vuelo en media hora
Tenho um voo em meia hora
Si las paredes hablaran, contarían los secreto'
Se as paredes falassem, contariam os segredos
Que a la noche a ti no te dejan dormir
Que à noite não te deixam dormir
Dicen que uno se da cuenta de las cosa' cuando faltan
Dizem que a gente percebe as coisas quando elas faltam
Y ahora ves que te hago falta pa' vivir
E agora você vê que precisa de mim para viver
Y ahora que no estás tú
E agora que você não está aqui
Escucho una multitud
Ouço uma multidão
Cantando las cancione' que te hice a ti
Cantando as músicas que fiz para você
'Toy convirtiendo en money el tiempo que perdí
Estou transformando em dinheiro o tempo que perdi
Y ahora que no estás tú
E agora que você não está aqui
Soy frío, como un iglú
Sou frio, como um iglu
Estoy llamando a toda' las que no les di
Estou chamando todas as que não dei atenção
Como hiciste con mi cora, a toda' las partí
Como você fez com meu coração, parti todos eles
Tal vez un último beso de esos que nos dábamo' me haría bien
Talvez um último beijo daqueles que costumávamos dar me faria bem
Cuando sentía que to' se caía y tú me ponías de pie
Quando sentia que tudo estava caindo e você me levantava
Quizá mañana si tú me llamas
Talvez amanhã, se você me ligar
Sí hayan muchas chance' de que vaya a atender
Sim, há muitas chances de que eu atenda
Porque no hay fama, dinero ni nada
Porque não há fama, dinheiro ou nada
Que llene el vacío que tú me dejaste
Que preencha o vazio que você deixou em mim
Después del último beso dijiste que todo se dio sin querer (sin querer)
After the last kiss you said that everything happened unintentionally (unintentionally)
Quise cambiar el destino, pero todo fue como tuvo que ser
I wanted to change destiny, but everything happened as it had to be
Quizá mañana si tú me llama'
Maybe tomorrow if you call me
Puede que las gana' me hagan enloquecer
Maybe the desire will make me go crazy
Solo me ama estando en la cama
You only love me in bed
Soy el ciego que no te quiere ver
I'm the blind man who doesn't want to see you
Y ahora que no estás tú
And now that you're not here
Escucho una multitud
I hear a crowd
Cantando las cancione' que te hice a ti
Singing the songs I wrote for you
'Toy convirtiendo en money el tiempo que perdí
I'm turning the time I lost into money
Y ahora que no estás tú
And now that you're not here
Soy frío, como un iglú
I'm cold, like an igloo
Estoy llamando a toda' las que no les di
I'm calling all those I didn't give to
Como hiciste con mi cora, a toda' las partí
Like you did with my heart, I broke all of them
Porque ya nada hoy es igual (ey)
Because nothing is the same today (hey)
El tiempo siguió, pero yo me quedé hace seis mese' atrás (mm-hm)
Time went on, but I stayed six months behind (mm-hm)
Te lo pido, ya no más (mm-hm)
I beg you, no more (mm-hm)
Salte de mi cabeza, deja espacio para alguien má' (má')
Get out of my head, leave space for someone else (more')
Tú no me quiere', ni borracho dices la verdad (-dad)
You don't love me, even drunk you don't tell the truth (-truth)
Yo ya no duermo para ver si por la puerta entrá' (-trá')
I don't sleep anymore to see if you come through the door (-door')
Y ya no duermes porque en otra me buscás
And you don't sleep because you're looking for me in another
Pero no vas a encontrarme (no, no)
But you're not going to find me (no, no)
Quedaste bien con los demás, pero conmigo ni para las buenas tardes (ey)
You're good with others, but with me not even for good afternoon (hey)
Eso no cambia lo que siento, todavía le pido a dios que te guarde
That doesn't change what I feel, I still ask God to keep you
Otra historia que se cierra, otra herida que se abre
Another story that closes, another wound that opens
Me tocó a mí ser la perra
It was my turn to be the bitch
Porque vos fuiste el cobarde
Because you were the coward
Y ahora que no estás tú
And now that you're not here
Escucho una multitud
I hear a crowd
Cantando las cancione' que te hice a ti
Singing the songs I wrote for you
'Toy convirtiendo en money el tiempo que perdí
I'm turning the time I lost into money
Y ahora que no estás tú
And now that you're not here
Soy fría, como un iglú
I'm cold, like an igloo
Estoy llamando a todo' los que no le' di
I'm calling all those I didn't give to
Como hiciste con mi cora, a todo' los partí
Like you did with my heart, I broke all of them
Ignórame to' lo que quiera', no me duele
Ignore me all you want, it doesn't hurt me
Me viste con otra y se invirtieron los papele'
You saw me with another and the roles were reversed
'Toy en la radio, en el party, en la tele
I'm on the radio, at the party, on TV
Quiere olvidarme, pero sabe que no puede
You want to forget me, but you know you can't
Y ahora llama cuando está sola
And now you call when you're alone
No sé pa' qué me llora
I don't know why you cry for me
Ya tú no me controla'
You don't control me anymore
Tengo un vuelo en media hora
I have a flight in half an hour
Si las paredes hablaran, contarían los secreto'
If walls could talk, they would tell secrets
Que a la noche a ti no te dejan dormir
That at night don't let you sleep
Dicen que uno se da cuenta de las cosa' cuando faltan
They say you realize things when they're missing
Y ahora ves que te hago falta pa' vivir
And now you see that you need me to live
Y ahora que no estás tú
And now that you're not here
Escucho una multitud
I hear a crowd
Cantando las cancione' que te hice a ti
Singing the songs I wrote for you
'Toy convirtiendo en money el tiempo que perdí
I'm turning the time I lost into money
Y ahora que no estás tú
And now that you're not here
Soy frío, como un iglú
I'm cold, like an igloo
Estoy llamando a toda' las que no les di
I'm calling all those I didn't give to
Como hiciste con mi cora, a toda' las partí
Like you did with my heart, I broke all of them
Tal vez un último beso de esos que nos dábamo' me haría bien
Maybe a last kiss like the ones we used to give would do me good
Cuando sentía que to' se caía y tú me ponías de pie
When I felt everything was falling apart and you put me back on my feet
Quizá mañana si tú me llamas
Maybe tomorrow if you call me
Sí hayan muchas chance' de que vaya a atender
Yes, there are many chances that I will answer
Porque no hay fama, dinero ni nada
Because there is no fame, money or anything
Que llene el vacío que tú me dejaste
That fills the void you left me
Después del último beso dijiste que todo se dio sin querer (sin querer)
Nach dem letzten Kuss sagtest du, dass alles unbeabsichtigt passiert ist (unbeabsichtigt)
Quise cambiar el destino, pero todo fue como tuvo que ser
Ich wollte das Schicksal ändern, aber alles war so, wie es sein musste
Quizá mañana si tú me llama'
Vielleicht morgen, wenn du mich anrufst
Puede que las gana' me hagan enloquecer
Vielleicht lässt mich die Lust verrückt werden
Solo me ama estando en la cama
Sie liebt mich nur im Bett
Soy el ciego que no te quiere ver
Ich bin der Blinde, der dich nicht sehen will
Y ahora que no estás tú
Und jetzt, wo du nicht da bist
Escucho una multitud
Ich höre eine Menge Leute
Cantando las cancione' que te hice a ti
Sie singen die Lieder, die ich für dich geschrieben habe
'Toy convirtiendo en money el tiempo que perdí
Ich verwandle die verlorene Zeit in Geld
Y ahora que no estás tú
Und jetzt, wo du nicht da bist
Soy frío, como un iglú
Ich bin kalt, wie ein Iglu
Estoy llamando a toda' las que no les di
Ich rufe alle an, denen ich nichts gegeben habe
Como hiciste con mi cora, a toda' las partí
So wie du es mit meinem Herzen gemacht hast, habe ich alle gebrochen
Porque ya nada hoy es igual (ey)
Denn heute ist nichts mehr gleich (ey)
El tiempo siguió, pero yo me quedé hace seis mese' atrás (mm-hm)
Die Zeit ging weiter, aber ich blieb vor sechs Monaten zurück (mm-hm)
Te lo pido, ya no más (mm-hm)
Ich bitte dich, nicht mehr (mm-hm)
Salte de mi cabeza, deja espacio para alguien má' (má')
Verlasse meinen Kopf, mach Platz für jemand anderen (mehr')
Tú no me quiere', ni borracho dices la verdad (-dad)
Du liebst mich nicht, auch betrunken sagst du nicht die Wahrheit (-heit)
Yo ya no duermo para ver si por la puerta entrá' (-trá')
Ich schlafe nicht mehr, um zu sehen, ob du durch die Tür kommst (-kommst')
Y ya no duermes porque en otra me buscás
Und du schläfst nicht mehr, weil du mich in einer anderen suchst
Pero no vas a encontrarme (no, no)
Aber du wirst mich nicht finden (nein, nein)
Quedaste bien con los demás, pero conmigo ni para las buenas tardes (ey)
Du hast dich gut mit den anderen verstanden, aber mit mir nicht einmal für einen guten Nachmittag (ey)
Eso no cambia lo que siento, todavía le pido a dios que te guarde
Das ändert nichts an meinen Gefühlen, ich bete immer noch zu Gott, dass er dich beschützt
Otra historia que se cierra, otra herida que se abre
Eine weitere Geschichte, die endet, eine weitere Wunde, die sich öffnet
Me tocó a mí ser la perra
Ich musste die Hündin sein
Porque vos fuiste el cobarde
Weil du der Feigling warst
Y ahora que no estás tú
Und jetzt, wo du nicht da bist
Escucho una multitud
Ich höre eine Menge Leute
Cantando las cancione' que te hice a ti
Sie singen die Lieder, die ich für dich geschrieben habe
'Toy convirtiendo en money el tiempo que perdí
Ich verwandle die verlorene Zeit in Geld
Y ahora que no estás tú
Und jetzt, wo du nicht da bist
Soy fría, como un iglú
Ich bin kalt, wie ein Iglu
Estoy llamando a todo' los que no le' di
Ich rufe alle an, denen ich nichts gegeben habe
Como hiciste con mi cora, a todo' los partí
So wie du es mit meinem Herzen gemacht hast, habe ich alle gebrochen
Ignórame to' lo que quiera', no me duele
Ignoriere mich so viel du willst, es tut nicht weh
Me viste con otra y se invirtieron los papele'
Du hast mich mit einer anderen gesehen und die Rollen haben sich umgekehrt
'Toy en la radio, en el party, en la tele
Ich bin im Radio, auf der Party, im Fernsehen
Quiere olvidarme, pero sabe que no puede
Sie will mich vergessen, aber sie weiß, dass sie es nicht kann
Y ahora llama cuando está sola
Und jetzt ruft sie an, wenn sie alleine ist
No sé pa' qué me llora
Ich weiß nicht, warum sie weint
Ya tú no me controla'
Du kontrollierst mich nicht mehr
Tengo un vuelo en media hora
Ich habe einen Flug in einer halben Stunde
Si las paredes hablaran, contarían los secreto'
Wenn die Wände sprechen könnten, würden sie die Geheimnisse erzählen
Que a la noche a ti no te dejan dormir
Die dich nachts nicht schlafen lassen
Dicen que uno se da cuenta de las cosa' cuando faltan
Man sagt, man merkt erst, was man hat, wenn es fehlt
Y ahora ves que te hago falta pa' vivir
Und jetzt siehst du, dass du mich zum Leben brauchst
Y ahora que no estás tú
Und jetzt, wo du nicht da bist
Escucho una multitud
Ich höre eine Menge Leute
Cantando las cancione' que te hice a ti
Sie singen die Lieder, die ich für dich geschrieben habe
'Toy convirtiendo en money el tiempo que perdí
Ich verwandle die verlorene Zeit in Geld
Y ahora que no estás tú
Und jetzt, wo du nicht da bist
Soy frío, como un iglú
Ich bin kalt, wie ein Iglu
Estoy llamando a toda' las que no les di
Ich rufe alle an, denen ich nichts gegeben habe
Como hiciste con mi cora, a toda' las partí
So wie du es mit meinem Herzen gemacht hast, habe ich alle gebrochen
Tal vez un último beso de esos que nos dábamo' me haría bien
Vielleicht würde ein letzter Kuss von denen, die wir uns gaben, mir gut tun
Cuando sentía que to' se caía y tú me ponías de pie
Als ich das Gefühl hatte, dass alles zusammenbricht und du mich auf die Beine stellst
Quizá mañana si tú me llamas
Vielleicht morgen, wenn du mich anrufst
Sí hayan muchas chance' de que vaya a atender
Ja, es gibt viele Chancen, dass ich antworten werde
Porque no hay fama, dinero ni nada
Denn es gibt keinen Ruhm, kein Geld, nichts
Que llene el vacío que tú me dejaste
Das die Leere füllt, die du hinterlassen hast
Después del último beso dijiste que todo se dio sin querer (sin querer)
Dopo l'ultimo bacio hai detto che tutto è successo senza volerlo (senza volerlo)
Quise cambiar el destino, pero todo fue como tuvo que ser
Ho cercato di cambiare il destino, ma tutto è andato come doveva andare
Quizá mañana si tú me llama'
Forse domani se tu mi chiami
Puede que las gana' me hagan enloquecer
Potrebbe essere che le voglie mi facciano impazzire
Solo me ama estando en la cama
Mi ama solo a letto
Soy el ciego que no te quiere ver
Sono il cieco che non vuole vederti
Y ahora que no estás tú
E ora che non ci sei tu
Escucho una multitud
Sento una folla
Cantando las cancione' que te hice a ti
Cantare le canzoni che ho scritto per te
'Toy convirtiendo en money el tiempo que perdí
Sto trasformando in soldi il tempo che ho perso
Y ahora que no estás tú
E ora che non ci sei tu
Soy frío, como un iglú
Sono freddo, come un igloo
Estoy llamando a toda' las que no les di
Sto chiamando tutte quelle a cui non ho dato
Como hiciste con mi cora, a toda' las partí
Come hai fatto con il mio cuore, le ho spezzate tutte
Porque ya nada hoy es igual (ey)
Perché oggi niente è uguale (ehi)
El tiempo siguió, pero yo me quedé hace seis mese' atrás (mm-hm)
Il tempo è andato avanti, ma io sono rimasto indietro di sei mesi (mm-hm)
Te lo pido, ya no más (mm-hm)
Ti prego, basta (mm-hm)
Salte de mi cabeza, deja espacio para alguien má' (má')
Esci dalla mia testa, lascia spazio per qualcun altro (altro')
Tú no me quiere', ni borracho dices la verdad (-dad)
Non mi vuoi, nemmeno ubriaco dici la verità (-ità)
Yo ya no duermo para ver si por la puerta entrá' (-trá')
Non dormo più per vedere se entri dalla porta (-porta')
Y ya no duermes porque en otra me buscás
E tu non dormi più perché mi cerchi in un'altra
Pero no vas a encontrarme (no, no)
Ma non mi troverai (no, no)
Quedaste bien con los demás, pero conmigo ni para las buenas tardes (ey)
Sei in buoni rapporti con gli altri, ma con me nemmeno per un buon pomeriggio (ehi)
Eso no cambia lo que siento, todavía le pido a dios que te guarde
Questo non cambia quello che sento, chiedo ancora a Dio di proteggerti
Otra historia que se cierra, otra herida que se abre
Un'altra storia che si chiude, un'altra ferita che si apre
Me tocó a mí ser la perra
Mi è toccato essere la cagna
Porque vos fuiste el cobarde
Perché tu sei stato il codardo
Y ahora que no estás tú
E ora che non ci sei tu
Escucho una multitud
Sento una folla
Cantando las cancione' que te hice a ti
Cantare le canzoni che ho scritto per te
'Toy convirtiendo en money el tiempo que perdí
Sto trasformando in soldi il tempo che ho perso
Y ahora que no estás tú
E ora che non ci sei tu
Soy fría, como un iglú
Sono fredda, come un igloo
Estoy llamando a todo' los que no le' di
Sto chiamando tutti quelli a cui non ho dato
Como hiciste con mi cora, a todo' los partí
Come hai fatto con il mio cuore, li ho spezzati tutti
Ignórame to' lo que quiera', no me duele
Ignorami tutto quello che vuoi, non mi fa male
Me viste con otra y se invirtieron los papele'
Mi hai visto con un'altra e i ruoli si sono invertiti
'Toy en la radio, en el party, en la tele
Sono alla radio, alla festa, in tv
Quiere olvidarme, pero sabe que no puede
Vuole dimenticarmi, ma sa che non può
Y ahora llama cuando está sola
E ora chiama quando è sola
No sé pa' qué me llora
Non so perché mi piange
Ya tú no me controla'
Non mi controlli più
Tengo un vuelo en media hora
Ho un volo tra mezz'ora
Si las paredes hablaran, contarían los secreto'
Se i muri potessero parlare, racconterebbero i segreti
Que a la noche a ti no te dejan dormir
Che di notte non ti lasciano dormire
Dicen que uno se da cuenta de las cosa' cuando faltan
Dicono che uno si rende conto delle cose quando mancano
Y ahora ves que te hago falta pa' vivir
E ora vedi che mi manchi per vivere
Y ahora que no estás tú
E ora che non ci sei tu
Escucho una multitud
Sento una folla
Cantando las cancione' que te hice a ti
Cantare le canzoni che ho scritto per te
'Toy convirtiendo en money el tiempo que perdí
Sto trasformando in soldi il tempo che ho perso
Y ahora que no estás tú
E ora che non ci sei tu
Soy frío, como un iglú
Sono freddo, come un igloo
Estoy llamando a toda' las que no les di
Sto chiamando tutte quelle a cui non ho dato
Como hiciste con mi cora, a toda' las partí
Come hai fatto con il mio cuore, le ho spezzate tutte
Tal vez un último beso de esos que nos dábamo' me haría bien
Forse un ultimo bacio di quelli che ci davamo mi farebbe bene
Cuando sentía que to' se caía y tú me ponías de pie
Quando sentivo che tutto stava crollando e tu mi rimettevi in piedi
Quizá mañana si tú me llamas
Forse domani se tu mi chiami
Sí hayan muchas chance' de que vaya a atender
Ci sono molte possibilità che risponderò
Porque no hay fama, dinero ni nada
Perché non c'è fama, soldi o niente
Que llene el vacío que tú me dejaste
Che riempia il vuoto che mi hai lasciato

Curiosités sur la chanson El Último Beso de TINI

Quand la chanson “El Último Beso” a-t-elle été lancée par TINI?
La chanson El Último Beso a été lancée en 2023, sur l’album “Cupido”.
Qui a composé la chanson “El Último Beso” de TINI?
La chanson “El Último Beso” de TINI a été composée par Andres Torres, Daniel Ignacio Rondon, Elena Rose, Martina Alejandra Stoessel Muzlera, Mauricio Rengifo, Mauro Ezequiel Lombardo, Richi Lopez, Tiago Uriel Pacheco Lezcano.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] TINI

Autres artistes de Pop