O Retorno é Lei

Luiz Fernando Correia Da Silva, Nelcivando Lustosa Rodrigues

Paroles Traduction

O retorno é lei
Não fala pra ninguém que eu 'to bem
Eles disseram que era fase, eu zerei
Eles erraram outra vez
Se eu for ofuscar o meu brilho
Só pra brilhar o alheio
Nem honrei esses pés descalços no barro vermelho
Já andei sujo demais e parar na lama
Não quero a fama, só ser residente em verão de Havana
E foda-se
Minha mente é insana
Eu sou tipo a lombra da nine-nine nas dona
Fernando, curtindo Jackson five em Vegas
Enquanto às cegas um beck na nave, emociona
O melhor perfume na pior história
O pior convite pra melhor festa da quebra
Um trago na lancha
Um drinkzin no barraco
Porque o que importa não é o que faço
É como eu faço essa merda
Ideia de favela pros favela New Era
Quando o Rap ainda era Rap
Eu também 'tava na guerra
Mas se hoje a nave acelera
Oh
Desculpa galera
Mas o caminho do fracasso nunca foi a miséria
Porque eu vim dela
Avistei um manicômio sóbrio, no breu
Onde os sábios são mais fracassados do que eu
Que sou o símbolo do erro
Competente pelo fardo que me deu

'To muito bem
'To muito bem
'To muito bem

Quis me julgar porque ela 'tá de pouca roupa
Posso ser alvo, suas chances são remotas
Começa outra, que ontem foi louça
Que eu vou seguindo a melodia que sufoca
Então neguin', acelera daquela era
Vi favela e nutella na mesma guerra chorando de amor
Só uma ideia sincera
Quem venera a miséria
Não merece a mera opinião
Quem eu era, o que sou

E os planos fluindo
Fumaça vai subindo
A meta é dever nada pra ninguém
Só vim pra te lembrar

'To muito bem
'To muito bem
'To muito bem

O retorno é lei
Le retour est la loi
Não fala pra ninguém que eu 'to bem
Ne dis à personne que je vais bien
Eles disseram que era fase, eu zerei
Ils ont dit que c'était une phase, j'ai tout effacé
Eles erraram outra vez
Ils se sont trompés encore une fois
Se eu for ofuscar o meu brilho
Si je dois éclipser ma propre lumière
Só pra brilhar o alheio
Juste pour faire briller celle des autres
Nem honrei esses pés descalços no barro vermelho
Je n'ai même pas honoré ces pieds nus dans la boue rouge
Já andei sujo demais e parar na lama
J'ai déjà été trop sale et m'arrêter dans la boue
Não quero a fama, só ser residente em verão de Havana
Je ne veux pas de la célébrité, juste être résident à l'été de La Havane
E foda-se
Et merde
Minha mente é insana
Mon esprit est fou
Eu sou tipo a lombra da nine-nine nas dona
Je suis comme le délire de la nine-nine chez les femmes
Fernando, curtindo Jackson five em Vegas
Fernando, profitant de Jackson five à Vegas
Enquanto às cegas um beck na nave, emociona
Alors qu'à l'aveuglette un joint dans le vaisseau, émeut
O melhor perfume na pior história
Le meilleur parfum dans la pire histoire
O pior convite pra melhor festa da quebra
La pire invitation à la meilleure fête du quartier
Um trago na lancha
Une bouffée sur le yacht
Um drinkzin no barraco
Un petit verre dans la cabane
Porque o que importa não é o que faço
Parce que ce qui compte n'est pas ce que je fais
É como eu faço essa merda
C'est comment je fais cette merde
Ideia de favela pros favela New Era
Idée de bidonville pour les bidonvilles New Era
Quando o Rap ainda era Rap
Quand le Rap était encore du Rap
Eu também 'tava na guerra
J'étais aussi en guerre
Mas se hoje a nave acelera
Mais si aujourd'hui le vaisseau accélère
Oh
Oh
Desculpa galera
Désolé les gars
Mas o caminho do fracasso nunca foi a miséria
Mais le chemin de l'échec n'a jamais été la misère
Porque eu vim dela
Parce que j'en viens
Avistei um manicômio sóbrio, no breu
J'ai aperçu un asile sobre, dans l'obscurité
Onde os sábios são mais fracassados do que eu
Où les sages sont plus ratés que moi
Que sou o símbolo do erro
Qui suis le symbole de l'erreur
Competente pelo fardo que me deu
Compétent par le fardeau qu'il m'a donné
'To muito bem
Je vais très bien
'To muito bem
Je vais très bien
'To muito bem
Je vais très bien
Quis me julgar porque ela 'tá de pouca roupa
Tu as voulu me juger parce qu'elle est peu vêtue
Posso ser alvo, suas chances são remotas
Je peux être une cible, tes chances sont minces
Começa outra, que ontem foi louça
Commence une autre, hier c'était de la vaisselle
Que eu vou seguindo a melodia que sufoca
Que je vais suivre la mélodie qui étouffe
Então neguin', acelera daquela era
Alors petit, accélère de cette époque
Vi favela e nutella na mesma guerra chorando de amor
J'ai vu des bidonvilles et des nutella dans la même guerre pleurant d'amour
Só uma ideia sincera
Juste une idée sincère
Quem venera a miséria
Celui qui vénère la misère
Não merece a mera opinião
Ne mérite pas la simple opinion
Quem eu era, o que sou
Qui j'étais, ce que je suis
E os planos fluindo
Et les plans coulent
Fumaça vai subindo
La fumée monte
A meta é dever nada pra ninguém
L'objectif est de ne rien devoir à personne
Só vim pra te lembrar
Je suis juste venu pour te rappeler
'To muito bem
Je vais très bien
'To muito bem
Je vais très bien
'To muito bem
Je vais très bien
O retorno é lei
The return is law
Não fala pra ninguém que eu 'to bem
Don't tell anyone that I'm fine
Eles disseram que era fase, eu zerei
They said it was a phase, I reset
Eles erraram outra vez
They were wrong again
Se eu for ofuscar o meu brilho
If I'm to dim my shine
Só pra brilhar o alheio
Just to brighten someone else's
Nem honrei esses pés descalços no barro vermelho
I didn't even honor these bare feet in the red mud
Já andei sujo demais e parar na lama
I've walked dirty enough and to stop in the mud
Não quero a fama, só ser residente em verão de Havana
I don't want fame, just to be a resident in Havana's summer
E foda-se
And fuck it
Minha mente é insana
My mind is insane
Eu sou tipo a lombra da nine-nine nas dona
I'm like the high of the nine-nine in the ladies
Fernando, curtindo Jackson five em Vegas
Fernando, enjoying Jackson five in Vegas
Enquanto às cegas um beck na nave, emociona
While blindly a joint in the spaceship, moves
O melhor perfume na pior história
The best perfume in the worst story
O pior convite pra melhor festa da quebra
The worst invitation to the best party of the break
Um trago na lancha
A puff on the yacht
Um drinkzin no barraco
A drink in the shack
Porque o que importa não é o que faço
Because what matters is not what I do
É como eu faço essa merda
It's how I do this shit
Ideia de favela pros favela New Era
Idea of slum for the slum New Era
Quando o Rap ainda era Rap
When Rap was still Rap
Eu também 'tava na guerra
I was also in the war
Mas se hoje a nave acelera
But if today the spaceship accelerates
Oh
Oh
Desculpa galera
Sorry guys
Mas o caminho do fracasso nunca foi a miséria
But the path to failure was never misery
Porque eu vim dela
Because I came from it
Avistei um manicômio sóbrio, no breu
I spotted a sober madhouse, in the dark
Onde os sábios são mais fracassados do que eu
Where the wise are more failed than me
Que sou o símbolo do erro
Who am the symbol of error
Competente pelo fardo que me deu
Competent for the burden it gave me
'To muito bem
I'm very well
'To muito bem
I'm very well
'To muito bem
I'm very well
Quis me julgar porque ela 'tá de pouca roupa
You wanted to judge me because she's wearing little clothes
Posso ser alvo, suas chances são remotas
I can be a target, your chances are remote
Começa outra, que ontem foi louça
Start another one, that yesterday was a dish
Que eu vou seguindo a melodia que sufoca
That I will follow the melody that suffocates
Então neguin', acelera daquela era
So little one, accelerate from that era
Vi favela e nutella na mesma guerra chorando de amor
I saw slum and nutella in the same war crying for love
Só uma ideia sincera
Just a sincere idea
Quem venera a miséria
Who venerates misery
Não merece a mera opinião
Doesn't deserve the mere opinion
Quem eu era, o que sou
Who I was, what I am
E os planos fluindo
And the plans flowing
Fumaça vai subindo
Smoke is rising
A meta é dever nada pra ninguém
The goal is to owe nothing to anyone
Só vim pra te lembrar
I just came to remind you
'To muito bem
I'm very well
'To muito bem
I'm very well
'To muito bem
I'm very well
O retorno é lei
El retorno es ley
Não fala pra ninguém que eu 'to bem
No le digas a nadie que estoy bien
Eles disseram que era fase, eu zerei
Dijeron que era una fase, yo la superé
Eles erraram outra vez
Se equivocaron otra vez
Se eu for ofuscar o meu brilho
Si voy a opacar mi brillo
Só pra brilhar o alheio
Solo para hacer brillar al ajeno
Nem honrei esses pés descalços no barro vermelho
Ni siquiera honré estos pies descalzos en el barro rojo
Já andei sujo demais e parar na lama
Ya caminé demasiado sucio y parar en el lodo
Não quero a fama, só ser residente em verão de Havana
No quiero la fama, solo ser residente en un verano de La Habana
E foda-se
Y que se joda
Minha mente é insana
Mi mente es insana
Eu sou tipo a lombra da nine-nine nas dona
Soy como el viaje de la nine-nine en las damas
Fernando, curtindo Jackson five em Vegas
Fernando, disfrutando de Jackson five en Vegas
Enquanto às cegas um beck na nave, emociona
Mientras a ciegas un porro en la nave, emociona
O melhor perfume na pior história
El mejor perfume en la peor historia
O pior convite pra melhor festa da quebra
La peor invitación para la mejor fiesta del barrio
Um trago na lancha
Un trago en la lancha
Um drinkzin no barraco
Un trago en el barraco
Porque o que importa não é o que faço
Porque lo que importa no es lo que hago
É como eu faço essa merda
Es cómo hago esta mierda
Ideia de favela pros favela New Era
Idea de favela para los favela New Era
Quando o Rap ainda era Rap
Cuando el Rap aún era Rap
Eu também 'tava na guerra
Yo también estaba en la guerra
Mas se hoje a nave acelera
Pero si hoy la nave acelera
Oh
Oh
Desculpa galera
Lo siento chicos
Mas o caminho do fracasso nunca foi a miséria
Pero el camino del fracaso nunca fue la miseria
Porque eu vim dela
Porque yo vengo de ella
Avistei um manicômio sóbrio, no breu
Vi un manicomio sobrio, en la oscuridad
Onde os sábios são mais fracassados do que eu
Donde los sabios son más fracasados que yo
Que sou o símbolo do erro
Que soy el símbolo del error
Competente pelo fardo que me deu
Competente por la carga que me dio
'To muito bem
Estoy muy bien
'To muito bem
Estoy muy bien
'To muito bem
Estoy muy bien
Quis me julgar porque ela 'tá de pouca roupa
Quisieron juzgarme porque ella lleva poca ropa
Posso ser alvo, suas chances são remotas
Puedo ser el objetivo, tus posibilidades son remotas
Começa outra, que ontem foi louça
Empieza otra, que ayer fue plato
Que eu vou seguindo a melodia que sufoca
Que yo seguiré la melodía que sofoca
Então neguin', acelera daquela era
Entonces chico, acelera de esa era
Vi favela e nutella na mesma guerra chorando de amor
Vi favela y nutella en la misma guerra llorando de amor
Só uma ideia sincera
Solo una idea sincera
Quem venera a miséria
Quien venera la miseria
Não merece a mera opinião
No merece la mera opinión
Quem eu era, o que sou
Quien yo era, lo que soy
E os planos fluindo
Y los planes fluyendo
Fumaça vai subindo
El humo va subiendo
A meta é dever nada pra ninguém
El objetivo es no deber nada a nadie
Só vim pra te lembrar
Solo vine para recordarte
'To muito bem
Estoy muy bien
'To muito bem
Estoy muy bien
'To muito bem
Estoy muy bien
O retorno é lei
Die Rückkehr ist Gesetz
Não fala pra ninguém que eu 'to bem
Sag niemandem, dass es mir gut geht
Eles disseram que era fase, eu zerei
Sie sagten, es sei nur eine Phase, ich habe sie durchlebt
Eles erraram outra vez
Sie haben sich wieder geirrt
Se eu for ofuscar o meu brilho
Wenn ich meinen Glanz dimmen soll
Só pra brilhar o alheio
Nur um jemand anderem zu glänzen
Nem honrei esses pés descalços no barro vermelho
Habe ich diese nackten Füße im roten Lehm nicht geehrt
Já andei sujo demais e parar na lama
Ich war schon zu schmutzig und will nicht im Schlamm stecken bleiben
Não quero a fama, só ser residente em verão de Havana
Ich will keinen Ruhm, nur ein ständiger Bewohner im Sommer von Havanna sein
E foda-se
Und scheiß drauf
Minha mente é insana
Mein Verstand ist verrückt
Eu sou tipo a lombra da nine-nine nas dona
Ich bin wie der Rausch der Neun-Neun in den Damen
Fernando, curtindo Jackson five em Vegas
Fernando, genießt Jackson Five in Vegas
Enquanto às cegas um beck na nave, emociona
Während ein Joint im Raumschiff blind macht, bewegt es
O melhor perfume na pior história
Das beste Parfüm in der schlimmsten Geschichte
O pior convite pra melhor festa da quebra
Die schlechteste Einladung zur besten Party im Viertel
Um trago na lancha
Ein Zug auf der Yacht
Um drinkzin no barraco
Ein Drink in der Hütte
Porque o que importa não é o que faço
Denn was zählt, ist nicht, was ich tue
É como eu faço essa merda
Es ist, wie ich diesen Scheiß mache
Ideia de favela pros favela New Era
Idee des Slums für die Slum New Era
Quando o Rap ainda era Rap
Als Rap noch Rap war
Eu também 'tava na guerra
Ich war auch im Krieg
Mas se hoje a nave acelera
Aber wenn das Raumschiff heute beschleunigt
Oh
Oh
Desculpa galera
Entschuldigung Leute
Mas o caminho do fracasso nunca foi a miséria
Aber der Weg zum Scheitern war nie die Armut
Porque eu vim dela
Denn ich komme von dort
Avistei um manicômio sóbrio, no breu
Ich sah eine nüchterne Irrenanstalt im Dunkeln
Onde os sábios são mais fracassados do que eu
Wo die Weisen mehr Versager sind als ich
Que sou o símbolo do erro
Der ein Symbol des Fehlers bin
Competente pelo fardo que me deu
Kompetent durch die Last, die er mir gegeben hat
'To muito bem
Mir geht's sehr gut
'To muito bem
Mir geht's sehr gut
'To muito bem
Mir geht's sehr gut
Quis me julgar porque ela 'tá de pouca roupa
Sie wollte mich beurteilen, weil sie kaum Kleidung trägt
Posso ser alvo, suas chances são remotas
Ich kann ein Ziel sein, deine Chancen sind gering
Começa outra, que ontem foi louça
Beginne eine andere, gestern war Geschirr
Que eu vou seguindo a melodia que sufoca
Denn ich folge der Melodie, die erstickt
Então neguin', acelera daquela era
Also, Junge, beschleunige aus dieser Ära
Vi favela e nutella na mesma guerra chorando de amor
Ich sah Slum und Nutella im gleichen Krieg, weinend vor Liebe
Só uma ideia sincera
Nur eine ehrliche Idee
Quem venera a miséria
Wer die Armut verehrt
Não merece a mera opinião
Verdient nicht die bloße Meinung
Quem eu era, o que sou
Wer ich war, was ich bin
E os planos fluindo
Und die Pläne fließen
Fumaça vai subindo
Rauch steigt auf
A meta é dever nada pra ninguém
Das Ziel ist, niemandem etwas zu schulden
Só vim pra te lembrar
Ich bin nur hier, um dich daran zu erinnern
'To muito bem
Mir geht's sehr gut
'To muito bem
Mir geht's sehr gut
'To muito bem
Mir geht's sehr gut
O retorno é lei
Il ritorno è legge
Não fala pra ninguém que eu 'to bem
Non dire a nessuno che sto bene
Eles disseram que era fase, eu zerei
Hanno detto che era una fase, ho azzerato
Eles erraram outra vez
Hanno sbagliato di nuovo
Se eu for ofuscar o meu brilho
Se devo offuscare il mio splendore
Só pra brilhar o alheio
Solo per far brillare quello altrui
Nem honrei esses pés descalços no barro vermelho
Non ho onorato questi piedi scalzi nel fango rosso
Já andei sujo demais e parar na lama
Ho camminato troppo sporco e fermarmi nel fango
Não quero a fama, só ser residente em verão de Havana
Non voglio la fama, solo essere residente in un'estate di Havana
E foda-se
E chissenefrega
Minha mente é insana
La mia mente è pazza
Eu sou tipo a lombra da nine-nine nas dona
Sono come il trip della nine-nine nelle donne
Fernando, curtindo Jackson five em Vegas
Fernando, godendosi i Jackson five a Vegas
Enquanto às cegas um beck na nave, emociona
Mentre alla cieca un beck nella nave, emoziona
O melhor perfume na pior história
Il miglior profumo nella peggiore storia
O pior convite pra melhor festa da quebra
Il peggior invito per la migliore festa del quartiere
Um trago na lancha
Un tiro sulla barca
Um drinkzin no barraco
Un drink nel baraccopoli
Porque o que importa não é o que faço
Perché ciò che conta non è ciò che faccio
É como eu faço essa merda
È come faccio questa merda
Ideia de favela pros favela New Era
Idea di favela per i favela New Era
Quando o Rap ainda era Rap
Quando il Rap era ancora Rap
Eu também 'tava na guerra
Anche io ero in guerra
Mas se hoje a nave acelera
Ma se oggi la nave accelera
Oh
Oh
Desculpa galera
Scusa ragazzi
Mas o caminho do fracasso nunca foi a miséria
Ma la strada del fallimento non è mai stata la miseria
Porque eu vim dela
Perché vengo da lì
Avistei um manicômio sóbrio, no breu
Ho visto un manicomio sobrio, nel buio
Onde os sábios são mais fracassados do que eu
Dove i saggi sono più falliti di me
Que sou o símbolo do erro
Che sono il simbolo dell'errore
Competente pelo fardo que me deu
Competente per il fardello che mi ha dato
'To muito bem
Sto molto bene
'To muito bem
Sto molto bene
'To muito bem
Sto molto bene
Quis me julgar porque ela 'tá de pouca roupa
Hanno voluto giudicarmi perché lei è in abiti succinti
Posso ser alvo, suas chances são remotas
Posso essere un bersaglio, le tue possibilità sono remote
Começa outra, que ontem foi louça
Inizia un'altra, che ieri era un piatto
Que eu vou seguindo a melodia que sufoca
Che io seguirò la melodia che soffoca
Então neguin', acelera daquela era
Allora ragazzo, accelera da quell'era
Vi favela e nutella na mesma guerra chorando de amor
Ho visto favela e nutella nella stessa guerra piangendo d'amore
Só uma ideia sincera
Solo un'idea sincera
Quem venera a miséria
Chi venera la miseria
Não merece a mera opinião
Non merita la mera opinione
Quem eu era, o que sou
Chi ero, cosa sono
E os planos fluindo
E i piani che scorrono
Fumaça vai subindo
Il fumo sale
A meta é dever nada pra ninguém
L'obiettivo è non dovere nulla a nessuno
Só vim pra te lembrar
Sono venuto solo per ricordarti
'To muito bem
Sto molto bene
'To muito bem
Sto molto bene
'To muito bem
Sto molto bene

Curiosités sur la chanson O Retorno é Lei de Tribo Da Periferia

Quand la chanson “O Retorno é Lei” a-t-elle été lancée par Tribo Da Periferia?
La chanson O Retorno é Lei a été lancée en 2021, sur l’album “Híbrido”.
Qui a composé la chanson “O Retorno é Lei” de Tribo Da Periferia?
La chanson “O Retorno é Lei” de Tribo Da Periferia a été composée par Luiz Fernando Correia Da Silva, Nelcivando Lustosa Rodrigues.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Tribo Da Periferia

Autres artistes de Hip Hop/Rap