Meio Pá

Luanna Santos Oliveira, Thiago Veigh da Silva

Paroles Traduction

(Want, want you back) want you back
(Want, want you back) want you, baby (baby)
(Uoh, when are you coming back)
Start this bitch is crazy (want, want you back) want you back
(Want, want you back) want you, baby (baby)
(Uoh, when are you coming back)

'Cê 'tava meio pá, eu também
Acho que nóis se merece
Fica mais fácil 'cê vim com as verdade' depois de umas dose' de Whisky (Whisky)

Porquê você me olha assim?
Como se fosse eu quem mentisse
Sobre aquela puta eu já te
Sobre aquela puta eu já te disse
Sobre aquela noite eu já te disse
(Sobre todas aquelas vadias)
Eu já te disse

Responde aqui pro seu quebradinha
Qual foi a fita, baby, o que eu te fiz?
(O que eu te fiz) só essa porra envolver algum mano
'Cê sabe, eu vou ter que sacar do meu click (tu-ru-ru-ru)
Eu sou um cara bom
Quem tem ódio é minha peça
Eu vou fazer o que? Nóis é isso (tu-ru-ru-ru-ru)

Não me concentro quando eu preciso (preciso)
24 hora pensando nisso
Eu sei que eu vivo falando dela
Mas juro que eu não quero nem quero compromisso
(Eu juro) eu sei que eu repeti a garota
Meus mano' sabem, não costumo fazer isso
Fala aqui mais perto da minha (boca)
Sua boca lambuza meu (iê, iê, iê)

Baby (want you, want you back) want you, want you back
(Want you, want you back) want you, baby (baby)
(Uh, oh yeah, hey-eh, ahm-ahm)
(Want, want you back) want you back
(Want, want you back) want you, back (baby)
(Uoh, when are you coming back) want, want you, baby

Já falei pra você outras vezes
Não sou paciente, não quero disputa
Você sabe que eu sou mais pra frente
'Cê testa minha fé fingindo que não escuta
Qualquer fita, 'cê fala comigo
Sabe que prolongar atrai buchicho
'Cê se perde nas suas palavras
E todas as vez que eu tirei seu cinto

Não precisa desperdiçar tempo
Já que se mostra ser tão de verdade
Mas sempre que 'cê pode, prefere omitir
Isso é ego em excesso ou vaidade
Depois fala que eu sou trabalhosa
Não me comparo com essas suas putaria'
Mesmo é perder uma parte de mim esperando alguma coisa sua

Não trabalho em cima de orgulho
Do meu senso, sempre faço um bom uso
Se falar que por mim você mata e morre
Amanhã saiba que eu 'to de luto

Sobre aquela cena, 'cê não disse
A mensagem, você não me disse
'Cê quer mesmo que eu viva mentiras contando mentiras que ainda não disse?

Sobre aquela cena 'cê não disse
A mensagem, você não me disse
'Cê quer mesmo que eu viva mentiras contando mentiras que ainda não disse? (Ahm, ahm)

Eu 'tava meio pá (eu também)
Acho que nóis se merece
Pra mim chegar com as verdades
Eu não preciso de dose de Whisky
Por que você me olha assim?
Como se fosse eu quem mentisse
Sobre aquela noite, 'cê não disse
Sobre os perdidos, você não disse

(Want, want you back) want you back
(Veux, veux que tu reviennes) veux que tu reviennes
(Want, want you back) want you, baby (baby)
(Veux, veux que tu reviennes) veux toi, bébé (bébé)
(Uoh, when are you coming back)
(Uoh, quand reviens-tu)
Start this bitch is crazy (want, want you back) want you back
Commence cette garce est folle (veux, veux que tu reviennes) veux que tu reviennes
(Want, want you back) want you, baby (baby)
(Veux, veux que tu reviennes) veux toi, bébé (bébé)
(Uoh, when are you coming back)
(Uoh, quand reviens-tu)
'Cê 'tava meio pá, eu também
'Cê 'tava meio pá, eu também
Acho que nóis se merece
Je pense que nous nous méritons
Fica mais fácil 'cê vim com as verdade' depois de umas dose' de Whisky (Whisky)
C'est plus facile 'cê viens avec les vérités' après quelques doses de Whisky (Whisky)
Porquê você me olha assim?
Pourquoi tu me regardes comme ça?
Como se fosse eu quem mentisse
Comme si c'était moi qui mentais
Sobre aquela puta eu já te
Sur cette pute, je t'ai déjà dit
Sobre aquela puta eu já te disse
Sur cette pute, je t'ai déjà dit
Sobre aquela noite eu já te disse
Sur cette nuit, je t'ai déjà dit
(Sobre todas aquelas vadias)
(Sur toutes ces salopes)
Eu já te disse
Je t'ai déjà dit
Responde aqui pro seu quebradinha
Réponds ici pour ton cassé
Qual foi a fita, baby, o que eu te fiz?
Qu'est-ce qui s'est passé, bébé, qu'est-ce que je t'ai fait?
(O que eu te fiz) só essa porra envolver algum mano
(Qu'est-ce que je t'ai fait) seulement cette merde implique un autre gars
'Cê sabe, eu vou ter que sacar do meu click (tu-ru-ru-ru)
'Tu sais, je vais devoir sortir mon clic (tu-ru-ru-ru)
Eu sou um cara bom
Je suis un bon gars
Quem tem ódio é minha peça
Qui a de la haine, c'est mon pièce
Eu vou fazer o que? Nóis é isso (tu-ru-ru-ru-ru)
Que vais-je faire? Nous sommes ça (tu-ru-ru-ru-ru)
Não me concentro quando eu preciso (preciso)
Je ne me concentre pas quand j'en ai besoin (besoin)
24 hora pensando nisso
24 heures à penser à ça
Eu sei que eu vivo falando dela
Je sais que je parle toujours d'elle
Mas juro que eu não quero nem quero compromisso
Mais je jure que je ne veux ni ne veux d'engagement
(Eu juro) eu sei que eu repeti a garota
(Je jure) je sais que j'ai répété la fille
Meus mano' sabem, não costumo fazer isso
Mes potes savent, je ne fais pas ça d'habitude
Fala aqui mais perto da minha (boca)
Parle ici plus près de ma (bouche)
Sua boca lambuza meu (iê, iê, iê)
Ta bouche salit la mienne (iê, iê, iê)
Baby (want you, want you back) want you, want you back
Bébé (veux toi, veux que tu reviennes) veux toi, veux que tu reviennes
(Want you, want you back) want you, baby (baby)
(Veux toi, veux que tu reviennes) veux toi, bébé (bébé)
(Uh, oh yeah, hey-eh, ahm-ahm)
(Uh, oh ouais, hey-eh, ahm-ahm)
(Want, want you back) want you back
(Veux, veux que tu reviennes) veux que tu reviennes
(Want, want you back) want you, back (baby)
(Veux, veux que tu reviennes) veux toi, bébé (bébé)
(Uoh, when are you coming back) want, want you, baby
(Uoh, quand reviens-tu) veux, veux toi, bébé
Já falei pra você outras vezes
Je t'ai déjà dit plusieurs fois
Não sou paciente, não quero disputa
Je ne suis pas patient, je ne veux pas de dispute
Você sabe que eu sou mais pra frente
Tu sais que je suis plus en avant
'Cê testa minha fé fingindo que não escuta
'Tu testes ma foi en faisant semblant de ne pas écouter
Qualquer fita, 'cê fala comigo
N'importe quoi, 'cê parle avec moi
Sabe que prolongar atrai buchicho
Tu sais que prolonger attire les commérages
'Cê se perde nas suas palavras
'Tu te perds dans tes mots
E todas as vez que eu tirei seu cinto
Et toutes les fois où j'ai enlevé ta ceinture
Não precisa desperdiçar tempo
Pas besoin de perdre du temps
Já que se mostra ser tão de verdade
Puisque tu te montres si vrai
Mas sempre que 'cê pode, prefere omitir
Mais chaque fois que 'cê peut, préfère omettre
Isso é ego em excesso ou vaidade
C'est de l'égo en excès ou de la vanité
Depois fala que eu sou trabalhosa
Ensuite, tu dis que je suis exigeante
Não me comparo com essas suas putaria'
Je ne me compare pas à tes conneries
Mesmo é perder uma parte de mim esperando alguma coisa sua
C'est plutôt perdre une partie de moi en attendant quelque chose de toi
Não trabalho em cima de orgulho
Je ne travaille pas sur l'orgueil
Do meu senso, sempre faço um bom uso
De mon sens, j'en fais toujours bon usage
Se falar que por mim você mata e morre
Si tu dis que pour moi tu tues et meurs
Amanhã saiba que eu 'to de luto
Demain sache que je suis en deuil
Sobre aquela cena, 'cê não disse
Sur cette scène, 'cê n'a pas dit
A mensagem, você não me disse
Le message, tu ne me l'as pas dit
'Cê quer mesmo que eu viva mentiras contando mentiras que ainda não disse?
'Tu veux vraiment que je vive des mensonges en racontant des mensonges que tu n'as pas encore dit?
Sobre aquela cena 'cê não disse
Sur cette scène 'cê n'a pas dit
A mensagem, você não me disse
Le message, tu ne me l'as pas dit
'Cê quer mesmo que eu viva mentiras contando mentiras que ainda não disse? (Ahm, ahm)
'Tu veux vraiment que je vive des mensonges en racontant des mensonges que tu n'as pas encore dit? (Ahm, ahm)
Eu 'tava meio pá (eu também)
Je 'tava meio pá (moi aussi)
Acho que nóis se merece
Je pense que nous nous méritons
Pra mim chegar com as verdades
Pour moi d'arriver avec les vérités
Eu não preciso de dose de Whisky
Je n'ai pas besoin de dose de Whisky
Por que você me olha assim?
Pourquoi tu me regardes comme ça?
Como se fosse eu quem mentisse
Comme si c'était moi qui mentais
Sobre aquela noite, 'cê não disse
Sur cette nuit, 'cê n'a pas dit
Sobre os perdidos, você não disse
Sur les perdus, tu n'as pas dit
(Want, want you back) want you back
(Want, want you back) want you back
(Want, want you back) want you, baby (baby)
(Want, want you back) want you, baby (baby)
(Uoh, when are you coming back)
(Uoh, when are you coming back)
Start this bitch is crazy (want, want you back) want you back
Start this bitch is crazy (want, want you back) want you back
(Want, want you back) want you, baby (baby)
(Want, want you back) want you, baby (baby)
(Uoh, when are you coming back)
(Uoh, when are you coming back)
'Cê 'tava meio pá, eu também
You were kind of off, me too
Acho que nóis se merece
I think we deserve each other
Fica mais fácil 'cê vim com as verdade' depois de umas dose' de Whisky (Whisky)
It's easier for you to come with the truth after a few shots of Whisky (Whisky)
Porquê você me olha assim?
Why do you look at me like that?
Como se fosse eu quem mentisse
As if I was the one who lied
Sobre aquela puta eu já te
About that bitch I already told you
Sobre aquela puta eu já te disse
About that bitch I already told you
Sobre aquela noite eu já te disse
About that night I already told you
(Sobre todas aquelas vadias)
(About all those bitches)
Eu já te disse
I already told you
Responde aqui pro seu quebradinha
Answer here for your broken one
Qual foi a fita, baby, o que eu te fiz?
What was the deal, baby, what did I do to you?
(O que eu te fiz) só essa porra envolver algum mano
(What did I do to you) only this shit involves some guy
'Cê sabe, eu vou ter que sacar do meu click (tu-ru-ru-ru)
You know, I'm going to have to pull out my click (tu-ru-ru-ru)
Eu sou um cara bom
I'm a good guy
Quem tem ódio é minha peça
Who has hatred is my piece
Eu vou fazer o que? Nóis é isso (tu-ru-ru-ru-ru)
What am I going to do? We are this (tu-ru-ru-ru-ru)
Não me concentro quando eu preciso (preciso)
I can't concentrate when I need to (need to)
24 hora pensando nisso
24 hours thinking about it
Eu sei que eu vivo falando dela
I know I keep talking about her
Mas juro que eu não quero nem quero compromisso
But I swear I don't want nor want commitment
(Eu juro) eu sei que eu repeti a garota
(I swear) I know I repeated the girl
Meus mano' sabem, não costumo fazer isso
My guys know, I don't usually do this
Fala aqui mais perto da minha (boca)
Speak here closer to my (mouth)
Sua boca lambuza meu (iê, iê, iê)
Your mouth smears my (iê, iê, iê)
Baby (want you, want you back) want you, want you back
Baby (want you, want you back) want you, want you back
(Want you, want you back) want you, baby (baby)
(Want you, want you back) want you, baby (baby)
(Uh, oh yeah, hey-eh, ahm-ahm)
(Uh, oh yeah, hey-eh, ahm-ahm)
(Want, want you back) want you back
(Want, want you back) want you back
(Want, want you back) want you, back (baby)
(Want, want you back) want you, back (baby)
(Uoh, when are you coming back) want, want you, baby
(Uoh, when are you coming back) want, want you, baby
Já falei pra você outras vezes
I've told you other times
Não sou paciente, não quero disputa
I'm not patient, I don't want competition
Você sabe que eu sou mais pra frente
You know I'm more forward
'Cê testa minha fé fingindo que não escuta
You test my faith pretending you don't listen
Qualquer fita, 'cê fala comigo
Any deal, you talk to me
Sabe que prolongar atrai buchicho
You know that prolonging attracts gossip
'Cê se perde nas suas palavras
You get lost in your words
E todas as vez que eu tirei seu cinto
And all the times I took off your belt
Não precisa desperdiçar tempo
No need to waste time
Já que se mostra ser tão de verdade
Since you show to be so real
Mas sempre que 'cê pode, prefere omitir
But whenever you can, you prefer to omit
Isso é ego em excesso ou vaidade
Is this excess ego or vanity
Depois fala que eu sou trabalhosa
Then you say I'm troublesome
Não me comparo com essas suas putaria'
I don't compare myself with your sluts
Mesmo é perder uma parte de mim esperando alguma coisa sua
It's like losing a part of me waiting for something from you
Não trabalho em cima de orgulho
I don't work on pride
Do meu senso, sempre faço um bom uso
Of my sense, I always make good use
Se falar que por mim você mata e morre
If you say that for me you kill and die
Amanhã saiba que eu 'to de luto
Tomorrow know that I'm in mourning
Sobre aquela cena, 'cê não disse
About that scene, you didn't say
A mensagem, você não me disse
The message, you didn't tell me
'Cê quer mesmo que eu viva mentiras contando mentiras que ainda não disse?
Do you really want me to live lies telling lies you haven't told yet?
Sobre aquela cena 'cê não disse
About that scene you didn't say
A mensagem, você não me disse
The message, you didn't tell me
'Cê quer mesmo que eu viva mentiras contando mentiras que ainda não disse? (Ahm, ahm)
Do you really want me to live lies telling lies you haven't told yet? (Ahm, ahm)
Eu 'tava meio pá (eu também)
I was kind of off (me too)
Acho que nóis se merece
I think we deserve each other
Pra mim chegar com as verdades
For me to come with the truths
Eu não preciso de dose de Whisky
I don't need a shot of Whisky
Por que você me olha assim?
Why do you look at me like that?
Como se fosse eu quem mentisse
As if I was the one who lied
Sobre aquela noite, 'cê não disse
About that night, you didn't say
Sobre os perdidos, você não disse
About the lost ones, you didn't say
(Want, want you back) want you back
(Quiero, te quiero de vuelta) te quiero de vuelta
(Want, want you back) want you, baby (baby)
(Quiero, te quiero de vuelta) te quiero, bebé (bebé)
(Uoh, when are you coming back)
(Uoh, ¿cuándo volverás?)
Start this bitch is crazy (want, want you back) want you back
Comienza, esta perra está loca (quiero, te quiero de vuelta) te quiero de vuelta
(Want, want you back) want you, baby (baby)
(Quiero, te quiero de vuelta) te quiero, bebé (bebé)
(Uoh, when are you coming back)
(Uoh, ¿cuándo volverás?)
'Cê 'tava meio pá, eu também
Estabas un poco apagado, yo también
Acho que nóis se merece
Creo que nos merecemos
Fica mais fácil 'cê vim com as verdade' depois de umas dose' de Whisky (Whisky)
Es más fácil que vengas con la verdad después de unas copas de whisky (whisky)
Porquê você me olha assim?
¿Por qué me miras así?
Como se fosse eu quem mentisse
Como si fuera yo quien mintiera
Sobre aquela puta eu já te
Sobre esa puta ya te lo dije
Sobre aquela puta eu já te disse
Sobre esa puta ya te lo dije
Sobre aquela noite eu já te disse
Sobre esa noche ya te lo dije
(Sobre todas aquelas vadias)
(Sobre todas esas zorras)
Eu já te disse
Ya te lo dije
Responde aqui pro seu quebradinha
Responde aquí para tu quebradita
Qual foi a fita, baby, o que eu te fiz?
¿Cuál fue el problema, bebé, qué te hice?
(O que eu te fiz) só essa porra envolver algum mano
(¿Qué te hice?) solo si esta mierda involucra a algún chico
'Cê sabe, eu vou ter que sacar do meu click (tu-ru-ru-ru)
Sabes, tendré que sacar mi click (tu-ru-ru-ru)
Eu sou um cara bom
Soy un buen chico
Quem tem ódio é minha peça
Quien tiene odio es mi pieza
Eu vou fazer o que? Nóis é isso (tu-ru-ru-ru-ru)
¿Qué voy a hacer? Somos esto (tu-ru-ru-ru-ru)
Não me concentro quando eu preciso (preciso)
No me concentro cuando necesito (necesito)
24 hora pensando nisso
24 horas pensando en esto
Eu sei que eu vivo falando dela
Sé que siempre hablo de ella
Mas juro que eu não quero nem quero compromisso
Pero juro que no quiero ni quiero compromiso
(Eu juro) eu sei que eu repeti a garota
(Juro) sé que repetí a la chica
Meus mano' sabem, não costumo fazer isso
Mis amigos saben, no suelo hacer esto
Fala aqui mais perto da minha (boca)
Habla aquí más cerca de mi (boca)
Sua boca lambuza meu (iê, iê, iê)
Tu boca embadurna mi (iê, iê, iê)
Baby (want you, want you back) want you, want you back
Bebé (te quiero, te quiero de vuelta) te quiero, te quiero de vuelta
(Want you, want you back) want you, baby (baby)
(Te quiero, te quiero de vuelta) te quiero, bebé (bebé)
(Uh, oh yeah, hey-eh, ahm-ahm)
(Uh, oh sí, hey-eh, ahm-ahm)
(Want, want you back) want you back
(Quiero, te quiero de vuelta) te quiero de vuelta
(Want, want you back) want you, back (baby)
(Quiero, te quiero de vuelta) te quiero, de vuelta (bebé)
(Uoh, when are you coming back) want, want you, baby
(Uoh, ¿cuándo volverás?) quiero, te quiero, bebé
Já falei pra você outras vezes
Ya te lo dije otras veces
Não sou paciente, não quero disputa
No soy paciente, no quiero disputa
Você sabe que eu sou mais pra frente
Sabes que soy más adelantado
'Cê testa minha fé fingindo que não escuta
Pones a prueba mi fe fingiendo que no escuchas
Qualquer fita, 'cê fala comigo
Cualquier problema, habla conmigo
Sabe que prolongar atrai buchicho
Sabes que prolongar atrae chismes
'Cê se perde nas suas palavras
Te pierdes en tus palabras
E todas as vez que eu tirei seu cinto
Y todas las veces que te quité el cinturón
Não precisa desperdiçar tempo
No necesitas desperdiciar tiempo
Já que se mostra ser tão de verdade
Ya que te muestras tan verdadero
Mas sempre que 'cê pode, prefere omitir
Pero siempre que puedes, prefieres omitir
Isso é ego em excesso ou vaidade
¿Es esto ego en exceso o vanidad?
Depois fala que eu sou trabalhosa
Luego dices que soy problemática
Não me comparo com essas suas putaria'
No me comparo con tus puterías
Mesmo é perder uma parte de mim esperando alguma coisa sua
Es más, es perder una parte de mí esperando algo tuyo
Não trabalho em cima de orgulho
No trabajo sobre orgullo
Do meu senso, sempre faço um bom uso
De mi sentido, siempre hago un buen uso
Se falar que por mim você mata e morre
Si dices que por mí matas y mueres
Amanhã saiba que eu 'to de luto
Mañana sabrás que estoy de luto
Sobre aquela cena, 'cê não disse
Sobre esa escena, no dijiste
A mensagem, você não me disse
El mensaje, no me lo dijiste
'Cê quer mesmo que eu viva mentiras contando mentiras que ainda não disse?
¿Realmente quieres que viva mentiras contando mentiras que aún no dijiste?
Sobre aquela cena 'cê não disse
Sobre esa escena no dijiste
A mensagem, você não me disse
El mensaje, no me lo dijiste
'Cê quer mesmo que eu viva mentiras contando mentiras que ainda não disse? (Ahm, ahm)
¿Realmente quieres que viva mentiras contando mentiras que aún no dijiste? (Ahm, ahm)
Eu 'tava meio pá (eu também)
Estaba un poco apagado (yo también)
Acho que nóis se merece
Creo que nos merecemos
Pra mim chegar com as verdades
Para mí llegar con las verdades
Eu não preciso de dose de Whisky
No necesito dosis de whisky
Por que você me olha assim?
¿Por qué me miras así?
Como se fosse eu quem mentisse
Como si fuera yo quien mintiera
Sobre aquela noite, 'cê não disse
Sobre esa noche, no dijiste
Sobre os perdidos, você não disse
Sobre los perdidos, no dijiste
(Want, want you back) want you back
(Want, want you back) will dich zurück
(Want, want you back) want you, baby (baby)
(Want, want you back) will dich, Baby (Baby)
(Uoh, when are you coming back)
(Uoh, wann kommst du zurück)
Start this bitch is crazy (want, want you back) want you back
Starte, diese Schlampe ist verrückt (will, will dich zurück) will dich zurück
(Want, want you back) want you, baby (baby)
(Want, want you back) will dich, Baby (Baby)
(Uoh, when are you coming back)
(Uoh, wann kommst du zurück)
'Cê 'tava meio pá, eu também
'Du warst irgendwie abwesend, ich auch
Acho que nóis se merece
Ich denke, wir verdienen uns gegenseitig
Fica mais fácil 'cê vim com as verdade' depois de umas dose' de Whisky (Whisky)
Es wird einfacher, wenn du nach ein paar Whisky (Whisky) die Wahrheit sagst
Porquê você me olha assim?
Warum schaust du mich so an?
Como se fosse eu quem mentisse
Als ob ich derjenige wäre, der gelogen hat
Sobre aquela puta eu já te
Über dieses Flittchen habe ich dir schon gesagt
Sobre aquela puta eu já te disse
Über dieses Flittchen habe ich dir schon gesagt
Sobre aquela noite eu já te disse
Über diese Nacht habe ich dir schon gesagt
(Sobre todas aquelas vadias)
(Über all diese Schlampen)
Eu já te disse
Ich habe dir schon gesagt
Responde aqui pro seu quebradinha
Antworte hier für deinen gebrochenen
Qual foi a fita, baby, o que eu te fiz?
Was war das Problem, Baby, was habe ich dir angetan?
(O que eu te fiz) só essa porra envolver algum mano
(Was habe ich dir angetan) nur diese Scheiße beinhaltet einen anderen Kerl
'Cê sabe, eu vou ter que sacar do meu click (tu-ru-ru-ru)
'Du weißt, ich werde meine Waffe ziehen müssen (tu-ru-ru-ru)
Eu sou um cara bom
Ich bin ein guter Kerl
Quem tem ódio é minha peça
Wer Hass hat, ist mein Stück
Eu vou fazer o que? Nóis é isso (tu-ru-ru-ru-ru)
Was soll ich tun? Wir sind das (tu-ru-ru-ru-ru)
Não me concentro quando eu preciso (preciso)
Ich kann mich nicht konzentrieren, wenn ich muss (muss)
24 hora pensando nisso
24 Stunden denke ich daran
Eu sei que eu vivo falando dela
Ich weiß, dass ich immer von ihr spreche
Mas juro que eu não quero nem quero compromisso
Aber ich schwöre, ich will und will keine Verpflichtung
(Eu juro) eu sei que eu repeti a garota
(Ich schwöre) ich weiß, dass ich das Mädchen wiederholt habe
Meus mano' sabem, não costumo fazer isso
Meine Jungs wissen, ich mache das normalerweise nicht
Fala aqui mais perto da minha (boca)
Sprich hier näher zu meinem (Mund)
Sua boca lambuza meu (iê, iê, iê)
Dein Mund verschmiert meinen (iê, iê, iê)
Baby (want you, want you back) want you, want you back
Baby (will dich, will dich zurück) will dich, will dich zurück
(Want you, want you back) want you, baby (baby)
(Will dich, will dich zurück) will dich, Baby (Baby)
(Uh, oh yeah, hey-eh, ahm-ahm)
(Uh, oh yeah, hey-eh, ahm-ahm)
(Want, want you back) want you back
(Will, will dich zurück) will dich zurück
(Want, want you back) want you, back (baby)
(Will, will dich zurück) will dich, zurück (Baby)
(Uoh, when are you coming back) want, want you, baby
(Uoh, wann kommst du zurück) will, will dich, Baby
Já falei pra você outras vezes
Ich habe dir schon andere Male gesagt
Não sou paciente, não quero disputa
Ich bin nicht geduldig, ich will keinen Streit
Você sabe que eu sou mais pra frente
Du weißt, dass ich eher vorwärts bin
'Cê testa minha fé fingindo que não escuta
'Du testest meinen Glauben, indem du so tust, als würdest du nicht zuhören
Qualquer fita, 'cê fala comigo
Jedes Problem, 'du sprichst mit mir
Sabe que prolongar atrai buchicho
Du weißt, dass Verlängerung Klatsch anzieht
'Cê se perde nas suas palavras
'Du verlierst dich in deinen Worten
E todas as vez que eu tirei seu cinto
Und jedes Mal, wenn ich deinen Gürtel abgenommen habe
Não precisa desperdiçar tempo
Du musst keine Zeit verschwenden
Já que se mostra ser tão de verdade
Da du dich als so echt zeigst
Mas sempre que 'cê pode, prefere omitir
Aber immer wenn 'du kannst, bevorzugst du es zu verschweigen
Isso é ego em excesso ou vaidade
Ist das übermäßiger Stolz oder Eitelkeit
Depois fala que eu sou trabalhosa
Dann sagst du, dass ich anstrengend bin
Não me comparo com essas suas putaria'
Ich vergleiche mich nicht mit deinen Schlampen
Mesmo é perder uma parte de mim esperando alguma coisa sua
Es ist eher, einen Teil von mir zu verlieren, der auf etwas von dir wartet
Não trabalho em cima de orgulho
Ich arbeite nicht auf Stolz
Do meu senso, sempre faço um bom uso
Von meinem Verstand, ich mache immer einen guten Gebrauch
Se falar que por mim você mata e morre
Wenn du sagst, dass du für mich tötest und stirbst
Amanhã saiba que eu 'to de luto
Wisse, dass ich morgen in Trauer bin
Sobre aquela cena, 'cê não disse
Über diese Szene, 'du hast nichts gesagt
A mensagem, você não me disse
Die Nachricht, du hast mir nichts gesagt
'Cê quer mesmo que eu viva mentiras contando mentiras que ainda não disse?
'Willst du wirklich, dass ich Lügen lebe, indem ich Lügen erzähle, die du noch nicht gesagt hast?
Sobre aquela cena 'cê não disse
Über diese Szene 'du hast nichts gesagt
A mensagem, você não me disse
Die Nachricht, du hast mir nichts gesagt
'Cê quer mesmo que eu viva mentiras contando mentiras que ainda não disse? (Ahm, ahm)
'Willst du wirklich, dass ich Lügen lebe, indem ich Lügen erzähle, die du noch nicht gesagt hast? (Ahm, ahm)
Eu 'tava meio pá (eu também)
Ich war irgendwie abwesend (ich auch)
Acho que nóis se merece
Ich denke, wir verdienen uns gegenseitig
Pra mim chegar com as verdades
Um mit der Wahrheit zu kommen
Eu não preciso de dose de Whisky
Ich brauche keinen Whisky
Por que você me olha assim?
Warum schaust du mich so an?
Como se fosse eu quem mentisse
Als ob ich derjenige wäre, der gelogen hat
Sobre aquela noite, 'cê não disse
Über diese Nacht, 'du hast nichts gesagt
Sobre os perdidos, você não disse
Über die Verlorenen, du hast nichts gesagt
(Want, want you back) want you back
(Voglio, voglio che tu torni) voglio che tu torni
(Want, want you back) want you, baby (baby)
(Voglio, voglio che tu torni) voglio te, baby (baby)
(Uoh, when are you coming back)
(Uoh, quando tornerai)
Start this bitch is crazy (want, want you back) want you back
Inizia questa stronza è pazza (voglio, voglio che tu torni) voglio che tu torni
(Want, want you back) want you, baby (baby)
(Voglio, voglio che tu torni) voglio te, baby (baby)
(Uoh, when are you coming back)
(Uoh, quando tornerai)
'Cê 'tava meio pá, eu também
'Cê 'tava meio pá, eu também
Acho que nóis se merece
Penso che ci meritiamo
Fica mais fácil 'cê vim com as verdade' depois de umas dose' de Whisky (Whisky)
È più facile 'cê vim con le verità' dopo qualche dose di Whisky (Whisky)
Porquê você me olha assim?
Perché mi guardi così?
Como se fosse eu quem mentisse
Come se fossi io a mentire
Sobre aquela puta eu já te
Su quella puttana ti ho già detto
Sobre aquela puta eu já te disse
Su quella puttana ti ho già detto
Sobre aquela noite eu já te disse
Su quella notte ti ho già detto
(Sobre todas aquelas vadias)
(Su tutte quelle vadias)
Eu já te disse
Ti ho già detto
Responde aqui pro seu quebradinha
Rispondi qui al tuo chebradinha
Qual foi a fita, baby, o que eu te fiz?
Qual è stata la storia, baby, cosa ti ho fatto?
(O que eu te fiz) só essa porra envolver algum mano
(Cosa ti ho fatto) solo questa merda coinvolge qualche mano
'Cê sabe, eu vou ter que sacar do meu click (tu-ru-ru-ru)
'Sai, dovrò tirare fuori il mio click (tu-ru-ru-ru)
Eu sou um cara bom
Sono un bravo ragazzo
Quem tem ódio é minha peça
Chi ha l'odio è il mio pezzo
Eu vou fazer o que? Nóis é isso (tu-ru-ru-ru-ru)
Cosa dovrei fare? Noi siamo questo (tu-ru-ru-ru-ru)
Não me concentro quando eu preciso (preciso)
Non riesco a concentrarmi quando ne ho bisogno (ho bisogno)
24 hora pensando nisso
24 ore a pensare a questo
Eu sei que eu vivo falando dela
So che parlo sempre di lei
Mas juro que eu não quero nem quero compromisso
Ma giuro che non voglio né voglio un impegno
(Eu juro) eu sei que eu repeti a garota
(Giuro) so che ho ripetuto la ragazza
Meus mano' sabem, não costumo fazer isso
I miei amici sanno, non ho l'abitudine di fare questo
Fala aqui mais perto da minha (boca)
Parla qui più vicino alla mia (bocca)
Sua boca lambuza meu (iê, iê, iê)
La tua bocca mi inzuppa (iê, iê, iê)
Baby (want you, want you back) want you, want you back
Baby (voglio te, voglio che tu torni) voglio te, voglio che tu torni
(Want you, want you back) want you, baby (baby)
(Voglio te, voglio che tu torni) voglio te, baby (baby)
(Uh, oh yeah, hey-eh, ahm-ahm)
(Uh, oh sì, hey-eh, ahm-ahm)
(Want, want you back) want you back
(Voglio, voglio che tu torni) voglio che tu torni
(Want, want you back) want you, back (baby)
(Voglio, voglio che tu torni) voglio te, torna (baby)
(Uoh, when are you coming back) want, want you, baby
(Uoh, quando tornerai) voglio, voglio te, baby
Já falei pra você outras vezes
Ti ho già detto altre volte
Não sou paciente, não quero disputa
Non sono paziente, non voglio una gara
Você sabe que eu sou mais pra frente
Sai che sono più avanti
'Cê testa minha fé fingindo que não escuta
'Testi la mia fede fingendo di non ascoltare
Qualquer fita, 'cê fala comigo
Qualsiasi storia, 'parla con me
Sabe que prolongar atrai buchicho
Sai che prolungare attira pettegolezzi
'Cê se perde nas suas palavras
'Ti perdi nelle tue parole
E todas as vez que eu tirei seu cinto
E tutte le volte che ti ho tolto la cintura
Não precisa desperdiçar tempo
Non c'è bisogno di sprecare tempo
Já que se mostra ser tão de verdade
Dato che ti mostri così vero
Mas sempre que 'cê pode, prefere omitir
Ma ogni volta che 'puoi, preferisci omettere
Isso é ego em excesso ou vaidade
È eccesso di ego o vanità
Depois fala que eu sou trabalhosa
Poi dici che sono noiosa
Não me comparo com essas suas putaria'
Non mi paragono a queste tue puttanate
Mesmo é perder uma parte de mim esperando alguma coisa sua
È come perdere una parte di me aspettando qualcosa da te
Não trabalho em cima de orgulho
Non lavoro sull'orgoglio
Do meu senso, sempre faço um bom uso
Del mio senso, ne faccio sempre un buon uso
Se falar que por mim você mata e morre
Se dici che per me uccidi e muori
Amanhã saiba que eu 'to de luto
Domani sappi che sono in lutto
Sobre aquela cena, 'cê não disse
Su quella scena, 'non hai detto
A mensagem, você não me disse
Il messaggio, non mi hai detto
'Cê quer mesmo que eu viva mentiras contando mentiras que ainda não disse?
'Vuoi davvero che io viva bugie raccontando bugie che non hai ancora detto?
Sobre aquela cena 'cê não disse
Su quella scena 'non hai detto
A mensagem, você não me disse
Il messaggio, non mi hai detto
'Cê quer mesmo que eu viva mentiras contando mentiras que ainda não disse? (Ahm, ahm)
'Vuoi davvero che io viva bugie raccontando bugie che non hai ancora detto? (Ahm, ahm)
Eu 'tava meio pá (eu também)
Io 'tava meio pá (io anche)
Acho que nóis se merece
Penso che ci meritiamo
Pra mim chegar com as verdades
Per me arrivare con le verità
Eu não preciso de dose de Whisky
Non ho bisogno di una dose di Whisky
Por que você me olha assim?
Perché mi guardi così?
Como se fosse eu quem mentisse
Come se fossi io a mentire
Sobre aquela noite, 'cê não disse
Su quella notte, 'non hai detto
Sobre os perdidos, você não disse
Sui perduti, non hai detto

Curiosités sur la chanson Meio Pá de Veigh

Quand la chanson “Meio Pá” a-t-elle été lancée par Veigh?
La chanson Meio Pá a été lancée en 2022, sur l’album “Dos Prédios”.
Qui a composé la chanson “Meio Pá” de Veigh?
La chanson “Meio Pá” de Veigh a été composée par Luanna Santos Oliveira, Thiago Veigh da Silva.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Veigh

Autres artistes de Trap