Perdoa Por Tudo Vida

Thiago Veigh Da Silva

Paroles Traduction

(É o Toledo, né)
(Bvga, what are you doing)
(Uh, eh-eh, aih)

Perdoa por tudo, vida
Se eu 'to no corre e não atendo quando 'cê liga
Meu tempo é dinheiro, por isso que eu 'to na pista
Madrugada é foda, na mente é várias fita'
Só me vem você (yeah), (só me vem) perdoa por tudo, vida

Se eu 'to no corre e não atendo quando 'cê liga
Meu tempo é dinheiro, por isso que eu 'to na pista
Madrugada é foda, na mente é várias fita
Só me vem você (yeah), só, só me vem

Todo dia o mesmo papo
Aquela mesma história
Eu preciso ir, ela me diz
("Mais tarde 'cê volta")
Só pra confirmar, ainda quer que eu deixe
Uma da minhas joias, e pra me instigar
Manda foto no espelho, com os peito de fora (quem mandou te conhecer)

Malvada sem sentimento
Nosso lance é caso sério
De mistérios e momentos
E toda vez que ela me pede
Com carinho eu boto dentro
Morena do porte médio
Bunda grande, toda minha

Perdoa por tudo, vida
Se eu 'to no corre e não atendo quando 'cê liga
Meu tempo é dinheiro, por isso que eu 'to na pista
Madrugada é foda, na mente é várias fita'
Só me vem você (yeah), só me vem

Mas eu sei (sei)
Que é difícil pra você ver o mundo da mesma forma que eu vejo
Eu não sou um gênio, mas eu sou o cara que realiza seus desejos
Quer me ver cara à cara
Você já sabe qual é o endereço (qual é o endereço)
Me mandou mensagem que me quer
Só que agora eu não tenho mais tempo (não)

Fanática, cinquenta por cento safada
Quarenta por cento maluca
E o resto que sobra, toda dramática
An-an-antipática
Fica de canto se eu não 'to lá
Amor, eu 'to no meu corre
Fazer dinheiro pra nóis mesmo gastar, ah
Hey, ahm
Veigh, baby, uh-uh, ahm-ahm (ah-ahm)
Perdoa por tudo, vida (ahm)

(É o Toledo, né)
(C'est Toledo, n'est-ce pas)
(Bvga, what are you doing)
(Bvga, qu'est-ce que tu fais)
(Uh, eh-eh, aih)
(Euh, euh-euh, aih)
Perdoa por tudo, vida
Pardonne-moi pour tout, la vie
Se eu 'to no corre e não atendo quando 'cê liga
Si je suis occupé et que je ne réponds pas quand tu appelles
Meu tempo é dinheiro, por isso que eu 'to na pista
Mon temps c'est de l'argent, c'est pourquoi je suis sur la piste
Madrugada é foda, na mente é várias fita'
L'aube est dure, dans mon esprit il y a plusieurs choses
Só me vem você (yeah), (só me vem) perdoa por tudo, vida
Je ne pense qu'à toi (ouais), (je ne pense qu'à) pardonne-moi pour tout, la vie
Se eu 'to no corre e não atendo quando 'cê liga
Si je suis occupé et que je ne réponds pas quand tu appelles
Meu tempo é dinheiro, por isso que eu 'to na pista
Mon temps c'est de l'argent, c'est pourquoi je suis sur la piste
Madrugada é foda, na mente é várias fita
L'aube est dure, dans mon esprit il y a plusieurs choses
Só me vem você (yeah), só, só me vem
Je ne pense qu'à toi (ouais), seulement, je ne pense qu'à toi
Todo dia o mesmo papo
Chaque jour la même conversation
Aquela mesma história
La même histoire encore et encore
Eu preciso ir, ela me diz
Je dois partir, elle me dit
("Mais tarde 'cê volta")
("Tu reviendras plus tard")
Só pra confirmar, ainda quer que eu deixe
Juste pour confirmer, tu veux toujours que je laisse
Uma da minhas joias, e pra me instigar
Un de mes bijoux, et pour me provoquer
Manda foto no espelho, com os peito de fora (quem mandou te conhecer)
Elle envoie une photo dans le miroir, avec sa poitrine à l'air (qui t'a fait te connaître)
Malvada sem sentimento
Méchante sans sentiment
Nosso lance é caso sério
Notre truc est sérieux
De mistérios e momentos
De mystères et de moments
E toda vez que ela me pede
Et chaque fois qu'elle me demande
Com carinho eu boto dentro
Avec tendresse je mets dedans
Morena do porte médio
Brune de taille moyenne
Bunda grande, toda minha
Gros cul, tout à moi
Perdoa por tudo, vida
Pardonne-moi pour tout, la vie
Se eu 'to no corre e não atendo quando 'cê liga
Si je suis occupé et que je ne réponds pas quand tu appelles
Meu tempo é dinheiro, por isso que eu 'to na pista
Mon temps c'est de l'argent, c'est pourquoi je suis sur la piste
Madrugada é foda, na mente é várias fita'
L'aube est dure, dans mon esprit il y a plusieurs choses
Só me vem você (yeah), só me vem
Je ne pense qu'à toi (ouais), seulement, je ne pense qu'à toi
Mas eu sei (sei)
Mais je sais (sais)
Que é difícil pra você ver o mundo da mesma forma que eu vejo
Que c'est difficile pour toi de voir le monde de la même façon que je le vois
Eu não sou um gênio, mas eu sou o cara que realiza seus desejos
Je ne suis pas un génie, mais je suis l'homme qui réalise tes désirs
Quer me ver cara à cara
Tu veux me voir face à face
Você já sabe qual é o endereço (qual é o endereço)
Tu sais déjà quelle est l'adresse (quelle est l'adresse)
Me mandou mensagem que me quer
Tu m'as envoyé un message disant que tu me veux
Só que agora eu não tenho mais tempo (não)
Mais maintenant je n'ai plus de temps (non)
Fanática, cinquenta por cento safada
Fanatique, cinquante pour cent coquine
Quarenta por cento maluca
Quarante pour cent folle
E o resto que sobra, toda dramática
Et le reste qui reste, tout dramatique
An-an-antipática
An-an-antipathique
Fica de canto se eu não 'to lá
Elle reste dans son coin si je ne suis pas là
Amor, eu 'to no meu corre
Amour, je suis occupé
Fazer dinheiro pra nóis mesmo gastar, ah
Faire de l'argent pour nous dépenser, ah
Hey, ahm
Hey, ahm
Veigh, baby, uh-uh, ahm-ahm (ah-ahm)
Veigh, bébé, uh-uh, ahm-ahm (ah-ahm)
Perdoa por tudo, vida (ahm)
Pardonne-moi pour tout, la vie (ahm)
(É o Toledo, né)
(It's Toledo, right)
(Bvga, what are you doing)
(Bvga, what are you doing)
(Uh, eh-eh, aih)
(Uh, eh-eh, aih)
Perdoa por tudo, vida
Forgive me for everything, life
Se eu 'to no corre e não atendo quando 'cê liga
If I'm on the run and don't answer when you call
Meu tempo é dinheiro, por isso que eu 'to na pista
My time is money, that's why I'm on the track
Madrugada é foda, na mente é várias fita'
The early hours are tough, in my mind there are several tapes
Só me vem você (yeah), (só me vem) perdoa por tudo, vida
Only you come to me (yeah), (only you come) forgive me for everything, life
Se eu 'to no corre e não atendo quando 'cê liga
If I'm on the run and don't answer when you call
Meu tempo é dinheiro, por isso que eu 'to na pista
My time is money, that's why I'm on the track
Madrugada é foda, na mente é várias fita
The early hours are tough, in my mind there are several tapes
Só me vem você (yeah), só, só me vem
Only you come to me (yeah), only, only you come
Todo dia o mesmo papo
Every day the same talk
Aquela mesma história
That same story
Eu preciso ir, ela me diz
I need to go, she tells me
("Mais tarde 'cê volta")
("You'll come back later")
Só pra confirmar, ainda quer que eu deixe
Just to confirm, do you still want me to leave
Uma da minhas joias, e pra me instigar
One of my jewels, and to provoke me
Manda foto no espelho, com os peito de fora (quem mandou te conhecer)
She sends a photo in the mirror, with her breasts out (who told me to meet you)
Malvada sem sentimento
Evil without feeling
Nosso lance é caso sério
Our thing is serious
De mistérios e momentos
Of mysteries and moments
E toda vez que ela me pede
And every time she asks me
Com carinho eu boto dentro
With affection I put it in
Morena do porte médio
Brunette of medium stature
Bunda grande, toda minha
Big butt, all mine
Perdoa por tudo, vida
Forgive me for everything, life
Se eu 'to no corre e não atendo quando 'cê liga
If I'm on the run and don't answer when you call
Meu tempo é dinheiro, por isso que eu 'to na pista
My time is money, that's why I'm on the track
Madrugada é foda, na mente é várias fita'
The early hours are tough, in my mind there are several tapes
Só me vem você (yeah), só me vem
Only you come to me (yeah), only you come
Mas eu sei (sei)
But I know (I know)
Que é difícil pra você ver o mundo da mesma forma que eu vejo
That it's hard for you to see the world the same way I see it
Eu não sou um gênio, mas eu sou o cara que realiza seus desejos
I'm not a genius, but I'm the guy who fulfills your wishes
Quer me ver cara à cara
You want to see me face to face
Você já sabe qual é o endereço (qual é o endereço)
You already know the address (what's the address)
Me mandou mensagem que me quer
You sent me a message that you want me
Só que agora eu não tenho mais tempo (não)
But now I don't have time anymore (no)
Fanática, cinquenta por cento safada
Fanatic, fifty percent naughty
Quarenta por cento maluca
Forty percent crazy
E o resto que sobra, toda dramática
And the rest that remains, all dramatic
An-an-antipática
An-an-antipathetic
Fica de canto se eu não 'to lá
She stays in the corner if I'm not there
Amor, eu 'to no meu corre
Love, I'm on my run
Fazer dinheiro pra nóis mesmo gastar, ah
Making money for us to spend, ah
Hey, ahm
Hey, ahm
Veigh, baby, uh-uh, ahm-ahm (ah-ahm)
Veigh, baby, uh-uh, ahm-ahm (ah-ahm)
Perdoa por tudo, vida (ahm)
Forgive me for everything, life (ahm)
(É o Toledo, né)
(É o Toledo, né)
(Bvga, what are you doing)
(Bvga, ¿qué estás haciendo)
(Uh, eh-eh, aih)
(Uh, eh-eh, aih)
Perdoa por tudo, vida
Perdona por todo, vida
Se eu 'to no corre e não atendo quando 'cê liga
Si estoy en el corre y no contesto cuando llamas
Meu tempo é dinheiro, por isso que eu 'to na pista
Mi tiempo es dinero, por eso estoy en la pista
Madrugada é foda, na mente é várias fita'
La madrugada es jodida, en la mente hay varias cintas
Só me vem você (yeah), (só me vem) perdoa por tudo, vida
Sólo pienso en ti (sí), (sólo pienso) perdona por todo, vida
Se eu 'to no corre e não atendo quando 'cê liga
Si estoy en el corre y no contesto cuando llamas
Meu tempo é dinheiro, por isso que eu 'to na pista
Mi tiempo es dinero, por eso estoy en la pista
Madrugada é foda, na mente é várias fita
La madrugada es jodida, en la mente hay varias cintas
Só me vem você (yeah), só, só me vem
Sólo pienso en ti (sí), sólo, sólo pienso
Todo dia o mesmo papo
Todos los días la misma charla
Aquela mesma história
La misma historia
Eu preciso ir, ela me diz
Necesito irme, ella me dice
("Mais tarde 'cê volta")
("Volverás más tarde")
Só pra confirmar, ainda quer que eu deixe
Sólo para confirmar, ¿todavía quieres que deje
Uma da minhas joias, e pra me instigar
Una de mis joyas, y para provocarme
Manda foto no espelho, com os peito de fora (quem mandou te conhecer)
Manda foto en el espejo, con los pechos al aire (quién te mandó conocerme)
Malvada sem sentimento
Malvada sin sentimientos
Nosso lance é caso sério
Nuestro asunto es serio
De mistérios e momentos
De misterios y momentos
E toda vez que ela me pede
Y cada vez que ella me pide
Com carinho eu boto dentro
Con cariño lo meto
Morena do porte médio
Morena de estatura media
Bunda grande, toda minha
Culo grande, todo mío
Perdoa por tudo, vida
Perdona por todo, vida
Se eu 'to no corre e não atendo quando 'cê liga
Si estoy en el corre y no contesto cuando llamas
Meu tempo é dinheiro, por isso que eu 'to na pista
Mi tiempo es dinero, por eso estoy en la pista
Madrugada é foda, na mente é várias fita'
La madrugada es jodida, en la mente hay varias cintas
Só me vem você (yeah), só me vem
Sólo pienso en ti (sí), sólo pienso
Mas eu sei (sei)
Pero yo sé (sé)
Que é difícil pra você ver o mundo da mesma forma que eu vejo
Que es difícil para ti ver el mundo de la misma manera que yo lo veo
Eu não sou um gênio, mas eu sou o cara que realiza seus desejos
No soy un genio, pero soy el tipo que cumple tus deseos
Quer me ver cara à cara
Quieres verme cara a cara
Você já sabe qual é o endereço (qual é o endereço)
Ya sabes cuál es la dirección (cuál es la dirección)
Me mandou mensagem que me quer
Me mandaste un mensaje que me quieres
Só que agora eu não tenho mais tempo (não)
Pero ahora ya no tengo más tiempo (no)
Fanática, cinquenta por cento safada
Fanática, cincuenta por ciento atrevida
Quarenta por cento maluca
Cuarenta por ciento loca
E o resto que sobra, toda dramática
Y el resto que queda, toda dramática
An-an-antipática
An-an-antipática
Fica de canto se eu não 'to lá
Se queda en un rincón si no estoy allí
Amor, eu 'to no meu corre
Amor, estoy en mi corre
Fazer dinheiro pra nóis mesmo gastar, ah
Hacer dinero para que nosotros mismos lo gastemos, ah
Hey, ahm
Hey, ahm
Veigh, baby, uh-uh, ahm-ahm (ah-ahm)
Veigh, baby, uh-uh, ahm-ahm (ah-ahm)
Perdoa por tudo, vida (ahm)
Perdona por todo, vida (ahm)
(É o Toledo, né)
(É o Toledo, né)
(Bvga, what are you doing)
(Bvga, was machst du)
(Uh, eh-eh, aih)
(Uh, eh-eh, aih)
Perdoa por tudo, vida
Verzeih mir alles, Leben
Se eu 'to no corre e não atendo quando 'cê liga
Wenn ich auf der Flucht bin und nicht antworte, wenn du anrufst
Meu tempo é dinheiro, por isso que eu 'to na pista
Meine Zeit ist Geld, deshalb bin ich auf der Straße
Madrugada é foda, na mente é várias fita'
Die Nacht ist hart, im Kopf sind viele Dinge
Só me vem você (yeah), (só me vem) perdoa por tudo, vida
Nur du kommst mir in den Sinn (yeah), (nur du kommst mir in den Sinn) verzeih mir alles, Leben
Se eu 'to no corre e não atendo quando 'cê liga
Wenn ich auf der Flucht bin und nicht antworte, wenn du anrufst
Meu tempo é dinheiro, por isso que eu 'to na pista
Meine Zeit ist Geld, deshalb bin ich auf der Straße
Madrugada é foda, na mente é várias fita
Die Nacht ist hart, im Kopf sind viele Dinge
Só me vem você (yeah), só, só me vem
Nur du kommst mir in den Sinn (yeah), nur, nur du kommst mir in den Sinn
Todo dia o mesmo papo
Jeden Tag das gleiche Gerede
Aquela mesma história
Die gleiche Geschichte immer wieder
Eu preciso ir, ela me diz
Ich muss gehen, sagt sie
("Mais tarde 'cê volta")
("Du kommst später zurück")
Só pra confirmar, ainda quer que eu deixe
Nur um sicher zu gehen, willst du immer noch, dass ich
Uma da minhas joias, e pra me instigar
Einen meiner Schmuckstücke zurücklasse, und um mich zu reizen
Manda foto no espelho, com os peito de fora (quem mandou te conhecer)
Schickt sie ein Spiegelselfie, mit entblößter Brust (wer hat dich nur kennengelernt)
Malvada sem sentimento
Gefühllose Bösewichtin
Nosso lance é caso sério
Unsere Affäre ist ernst
De mistérios e momentos
Voller Geheimnisse und Momente
E toda vez que ela me pede
Und jedes Mal, wenn sie mich bittet
Com carinho eu boto dentro
Lege ich es liebevoll hinein
Morena do porte médio
Brünette von mittlerer Statur
Bunda grande, toda minha
Großer Hintern, ganz meiner
Perdoa por tudo, vida
Verzeih mir alles, Leben
Se eu 'to no corre e não atendo quando 'cê liga
Wenn ich auf der Flucht bin und nicht antworte, wenn du anrufst
Meu tempo é dinheiro, por isso que eu 'to na pista
Meine Zeit ist Geld, deshalb bin ich auf der Straße
Madrugada é foda, na mente é várias fita'
Die Nacht ist hart, im Kopf sind viele Dinge
Só me vem você (yeah), só me vem
Nur du kommst mir in den Sinn (yeah), nur du kommst mir in den Sinn
Mas eu sei (sei)
Aber ich weiß (weiß)
Que é difícil pra você ver o mundo da mesma forma que eu vejo
Dass es für dich schwer ist, die Welt so zu sehen, wie ich sie sehe
Eu não sou um gênio, mas eu sou o cara que realiza seus desejos
Ich bin kein Genie, aber ich bin der Mann, der deine Wünsche erfüllt
Quer me ver cara à cara
Du willst mich von Angesicht zu Angesicht sehen
Você já sabe qual é o endereço (qual é o endereço)
Du kennst die Adresse (du kennst die Adresse)
Me mandou mensagem que me quer
Du hast mir eine Nachricht geschickt, dass du mich willst
Só que agora eu não tenho mais tempo (não)
Aber jetzt habe ich keine Zeit mehr (nein)
Fanática, cinquenta por cento safada
Fanatisch, fünfzig Prozent frech
Quarenta por cento maluca
Vierzig Prozent verrückt
E o resto que sobra, toda dramática
Und der Rest, der übrig bleibt, total dramatisch
An-an-antipática
An-an-antipathisch
Fica de canto se eu não 'to lá
Sie bleibt in der Ecke, wenn ich nicht da bin
Amor, eu 'to no meu corre
Liebling, ich bin auf der Flucht
Fazer dinheiro pra nóis mesmo gastar, ah
Geld verdienen, damit wir es ausgeben können, ah
Hey, ahm
Hey, ahm
Veigh, baby, uh-uh, ahm-ahm (ah-ahm)
Veigh, Baby, uh-uh, ahm-ahm (ah-ahm)
Perdoa por tudo, vida (ahm)
Verzeih mir alles, Leben (ahm)
(É o Toledo, né)
(È o Toledo, vero)
(Bvga, what are you doing)
(Bvga, cosa stai facendo)
(Uh, eh-eh, aih)
(Uh, eh-eh, aih)
Perdoa por tudo, vida
Perdona per tutto, vita
Se eu 'to no corre e não atendo quando 'cê liga
Se sono in giro e non rispondo quando chiami
Meu tempo é dinheiro, por isso que eu 'to na pista
Il mio tempo è denaro, ecco perché sono in pista
Madrugada é foda, na mente é várias fita'
L'alba è dura, nella mente ci sono vari problemi
Só me vem você (yeah), (só me vem) perdoa por tudo, vida
Penso solo a te (yeah), (solo a te) perdona per tutto, vita
Se eu 'to no corre e não atendo quando 'cê liga
Se sono in giro e non rispondo quando chiami
Meu tempo é dinheiro, por isso que eu 'to na pista
Il mio tempo è denaro, ecco perché sono in pista
Madrugada é foda, na mente é várias fita
L'alba è dura, nella mente ci sono vari problemi
Só me vem você (yeah), só, só me vem
Penso solo a te (yeah), solo, solo a te
Todo dia o mesmo papo
Ogni giorno la stessa storia
Aquela mesma história
Quella stessa storia
Eu preciso ir, ela me diz
Devo andare, lei mi dice
("Mais tarde 'cê volta")
("Torni più tardi")
Só pra confirmar, ainda quer que eu deixe
Solo per confermare, vuoi ancora che io lasci
Uma da minhas joias, e pra me instigar
Uno dei miei gioielli, e per provocarmi
Manda foto no espelho, com os peito de fora (quem mandou te conhecer)
Manda foto allo specchio, con il petto scoperto (chi ti ha fatto conoscere)
Malvada sem sentimento
Malvagia senza sentimenti
Nosso lance é caso sério
La nostra è una questione seria
De mistérios e momentos
Di misteri e momenti
E toda vez que ela me pede
E ogni volta che lei mi chiede
Com carinho eu boto dentro
Con affetto io metto dentro
Morena do porte médio
Bruna di statura media
Bunda grande, toda minha
Grande culo, tutto mio
Perdoa por tudo, vida
Perdona per tutto, vita
Se eu 'to no corre e não atendo quando 'cê liga
Se sono in giro e non rispondo quando chiami
Meu tempo é dinheiro, por isso que eu 'to na pista
Il mio tempo è denaro, ecco perché sono in pista
Madrugada é foda, na mente é várias fita'
L'alba è dura, nella mente ci sono vari problemi
Só me vem você (yeah), só me vem
Penso solo a te (yeah), solo a te
Mas eu sei (sei)
Ma io so (so)
Que é difícil pra você ver o mundo da mesma forma que eu vejo
Che è difficile per te vedere il mondo nello stesso modo in cui lo vedo io
Eu não sou um gênio, mas eu sou o cara que realiza seus desejos
Non sono un genio, ma sono l'uomo che realizza i tuoi desideri
Quer me ver cara à cara
Vuoi vedermi faccia a faccia
Você já sabe qual é o endereço (qual é o endereço)
Sai già qual è l'indirizzo (qual è l'indirizzo)
Me mandou mensagem que me quer
Mi ha mandato un messaggio che mi vuole
Só que agora eu não tenho mais tempo (não)
Ma ora non ho più tempo (no)
Fanática, cinquenta por cento safada
Fanatica, cinquanta per cento sfacciata
Quarenta por cento maluca
Quaranta per cento pazza
E o resto que sobra, toda dramática
E il resto che rimane, tutta drammatica
An-an-antipática
An-an-antipatica
Fica de canto se eu não 'to lá
Rimane da parte se non ci sono
Amor, eu 'to no meu corre
Amore, sono nel mio giro
Fazer dinheiro pra nóis mesmo gastar, ah
Fare soldi per noi stessi da spendere, ah
Hey, ahm
Hey, ahm
Veigh, baby, uh-uh, ahm-ahm (ah-ahm)
Veigh, baby, uh-uh, ahm-ahm (ah-ahm)
Perdoa por tudo, vida (ahm)
Perdona per tutto, vita (ahm)

Curiosités sur la chanson Perdoa Por Tudo Vida de Veigh

Quand la chanson “Perdoa Por Tudo Vida” a-t-elle été lancée par Veigh?
La chanson Perdoa Por Tudo Vida a été lancée en 2022, sur l’album “Dos Prédios”.
Qui a composé la chanson “Perdoa Por Tudo Vida” de Veigh?
La chanson “Perdoa Por Tudo Vida” de Veigh a été composée par Thiago Veigh Da Silva.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Veigh

Autres artistes de Trap