Alô

Caio Barbosa De Paiva, Douglas Justo Lourenco Moda, Gabriel Fernando Brisola A. Silva, Luccas De Oliveira Carlos, Pedro Cullen Lotto, Victor Carvalho Ferreira

Paroles Traduction

Alô, será que tu pode me fazer um favor
Só de me falar agora pra onde eu vou
Sei que tu já vazou, sem tu tudo ficou, sem tu tudo ficou
Tão sem graça, e ao mesmo tempo até que eu 'to achando graça
Mas nessa vida nada chega de graça

É verdade, que eu 'to cantando agora em várias cidades
E 'to trombando com várias novidades
Que elas me querem muito bem, mesmo sabendo que tu queria também
Eu vou ralar, se pá que eu só 'tava precisando relaxar
Se pá com esse tempo todo a brisa era só ficar de marola
Tipo quando era pivete com as novinha na minha cola

Alô, será que tu pode me fazer um favor
Só de me falar agora pra onde eu vou
Me deu saudade mulher mas tudo bem
Tudo bem a gente se vê se der
Alô, será que tu pode me fazer um favor
Só de me falar agora pra onde eu vou
E pra onde eu vou

'To me envolvendo, sem comprometimento
Nesse mundão, vivendo e aprendendo
Meu coração sempre se arrependendo
Então você não vai mais tomar o meu tempo
Nada nada, passo a passo, vou vivendo, outro lado
Chega desse vai não vai, fala logo pro seu pai
'To querendo ir aí, não vou deixar pra outro dia
Quem sabe a gente se vê em outro lugar, ou em outra vida
Me promete não xingar quando você me ver com outra
Não se faz de santa e nem de louca

Amor, será que tu pode me fazer um favor
Pode me falar agora pra onde eu vou
Me deu saudade mulher mas tudo bem
Tudo bem a gente se vê se der
Amor, será que tu pode me fazer um favor
Pode me falar agora pra onde eu vou
Eu vou, eu vou, eu vou

Se não é amor é o quê? (Fala pra mim)
Ontem eu lembrei de você (nada ruim)
Elas querem 'tá do meu lado (é sempre assim)
Olha na minha cara e me diz, se é não ou sim
Agora não dá mais, olho pra você e sinto saudade demais
E lembro de nós dois, quanto tempo faz?
Era tudo lindo, mas tudo ficou pra trás
Vai ficar tudo bem, tentar acreditar
Que a vida te leva pra bem longe de mim
Talvez vai melhor, só me resta aceitar
Quando eu te ligar vou dizer

Alô, será que tu pode me fazer um favor
Só de me falar agora pra onde eu vou
Me deu saudade mulher mas tudo bem
Tudo bem a gente se vê se der
Alô, será que tu pode me fazer um favor
Só de me falar agora pra onde eu vou
Eu vou, eu vou

Alô, será que tu pode me fazer um favor
Só de me falar agora pra onde eu vou
Me deu saudade mulher mas tudo bem
Tudo bem a gente se vê se der
Alô, será que tu pode me fazer um favor
Só de me falar agora pra onde eu vou
Me deu saudade mulher mas tudo bem
Mas tudo bem
A gente se vê se der
Mas tudo bem, tudo bem a gente se vê se der

Alô, será que tu pode me fazer um favor
Allo, peux-tu me rendre un service
Só de me falar agora pra onde eu vou
Juste me dire maintenant où je vais
Sei que tu já vazou, sem tu tudo ficou, sem tu tudo ficou
Je sais que tu es déjà partie, sans toi tout est resté, sans toi tout est resté
Tão sem graça, e ao mesmo tempo até que eu 'to achando graça
Si sans intérêt, et en même temps je trouve ça drôle
Mas nessa vida nada chega de graça
Mais dans cette vie rien n'arrive gratuitement
É verdade, que eu 'to cantando agora em várias cidades
C'est vrai, que je chante maintenant dans plusieurs villes
E 'to trombando com várias novidades
Et je tombe sur plusieurs nouveautés
Que elas me querem muito bem, mesmo sabendo que tu queria também
Qu'elles me veulent beaucoup de bien, même en sachant que tu le voulais aussi
Eu vou ralar, se pá que eu só 'tava precisando relaxar
Je vais travailler dur, peut-être que j'avais juste besoin de me détendre
Se pá com esse tempo todo a brisa era só ficar de marola
Peut-être qu'avec tout ce temps, la brise était juste de rester cool
Tipo quando era pivete com as novinha na minha cola
Comme quand j'étais un gamin avec les filles à mes trousses
Alô, será que tu pode me fazer um favor
Allo, peux-tu me rendre un service
Só de me falar agora pra onde eu vou
Juste me dire maintenant où je vais
Me deu saudade mulher mas tudo bem
Tu me manques femme mais c'est bon
Tudo bem a gente se vê se der
C'est bon on se voit si possible
Alô, será que tu pode me fazer um favor
Allo, peux-tu me rendre un service
Só de me falar agora pra onde eu vou
Juste me dire maintenant où je vais
E pra onde eu vou
Et où je vais
'To me envolvendo, sem comprometimento
Je m'implique, sans engagement
Nesse mundão, vivendo e aprendendo
Dans ce grand monde, vivant et apprenant
Meu coração sempre se arrependendo
Mon cœur se repent toujours
Então você não vai mais tomar o meu tempo
Alors tu ne vas plus prendre mon temps
Nada nada, passo a passo, vou vivendo, outro lado
Rien du tout, pas à pas, je vis, de l'autre côté
Chega desse vai não vai, fala logo pro seu pai
Assez de ce va-et-vient, dis-le vite à ton père
'To querendo ir aí, não vou deixar pra outro dia
Je veux y aller, je ne vais pas attendre un autre jour
Quem sabe a gente se vê em outro lugar, ou em outra vida
Peut-être qu'on se verra ailleurs, ou dans une autre vie
Me promete não xingar quando você me ver com outra
Promets-moi de ne pas jurer quand tu me verras avec une autre
Não se faz de santa e nem de louca
Ne te fais pas passer pour une sainte ou une folle
Amor, será que tu pode me fazer um favor
Amour, peux-tu me rendre un service
Pode me falar agora pra onde eu vou
Peux-tu me dire maintenant où je vais
Me deu saudade mulher mas tudo bem
Tu me manques femme mais c'est bon
Tudo bem a gente se vê se der
C'est bon on se voit si possible
Amor, será que tu pode me fazer um favor
Amour, peux-tu me rendre un service
Pode me falar agora pra onde eu vou
Peux-tu me dire maintenant où je vais
Eu vou, eu vou, eu vou
Je vais, je vais, je vais
Se não é amor é o quê? (Fala pra mim)
Si ce n'est pas de l'amour, qu'est-ce que c'est ? (Dis-le moi)
Ontem eu lembrei de você (nada ruim)
Hier, je me suis souvenu de toi (rien de mauvais)
Elas querem 'tá do meu lado (é sempre assim)
Elles veulent être à mes côtés (c'est toujours comme ça)
Olha na minha cara e me diz, se é não ou sim
Regarde-moi dans les yeux et dis-moi, si c'est non ou oui
Agora não dá mais, olho pra você e sinto saudade demais
Maintenant ça ne marche plus, je te regarde et tu me manques trop
E lembro de nós dois, quanto tempo faz?
Et je me souviens de nous deux, combien de temps ça fait ?
Era tudo lindo, mas tudo ficou pra trás
C'était tout beau, mais tout est resté derrière
Vai ficar tudo bem, tentar acreditar
Tout ira bien, essayer de croire
Que a vida te leva pra bem longe de mim
Que la vie t'emmène loin de moi
Talvez vai melhor, só me resta aceitar
Peut-être que ça ira mieux, il ne me reste plus qu'à accepter
Quando eu te ligar vou dizer
Quand je t'appellerai je dirai
Alô, será que tu pode me fazer um favor
Allo, peux-tu me rendre un service
Só de me falar agora pra onde eu vou
Juste me dire maintenant où je vais
Me deu saudade mulher mas tudo bem
Tu me manques femme mais c'est bon
Tudo bem a gente se vê se der
C'est bon on se voit si possible
Alô, será que tu pode me fazer um favor
Allo, peux-tu me rendre un service
Só de me falar agora pra onde eu vou
Juste me dire maintenant où je vais
Eu vou, eu vou
Je vais, je vais
Alô, será que tu pode me fazer um favor
Allo, peux-tu me rendre un service
Só de me falar agora pra onde eu vou
Juste me dire maintenant où je vais
Me deu saudade mulher mas tudo bem
Tu me manques femme mais c'est bon
Tudo bem a gente se vê se der
C'est bon on se voit si possible
Alô, será que tu pode me fazer um favor
Allo, peux-tu me rendre un service
Só de me falar agora pra onde eu vou
Juste me dire maintenant où je vais
Me deu saudade mulher mas tudo bem
Tu me manques femme mais c'est bon
Mas tudo bem
Mais c'est bon
A gente se vê se der
On se voit si possible
Mas tudo bem, tudo bem a gente se vê se der
Mais c'est bon, c'est bon on se voit si possible
Alô, será que tu pode me fazer um favor
Hello, could you do me a favor
Só de me falar agora pra onde eu vou
Just tell me now where I'm going
Sei que tu já vazou, sem tu tudo ficou, sem tu tudo ficou
I know you've already left, everything remained without you, everything remained
Tão sem graça, e ao mesmo tempo até que eu 'to achando graça
So dull, and at the same time I'm finding it funny
Mas nessa vida nada chega de graça
But in this life nothing comes for free
É verdade, que eu 'to cantando agora em várias cidades
It's true, I'm singing now in various cities
E 'to trombando com várias novidades
And I'm bumping into various novelties
Que elas me querem muito bem, mesmo sabendo que tu queria também
That they want me very well, even knowing that you wanted too
Eu vou ralar, se pá que eu só 'tava precisando relaxar
I'm going to work hard, maybe I just needed to relax
Se pá com esse tempo todo a brisa era só ficar de marola
Maybe with all this time the breeze was just to chill
Tipo quando era pivete com as novinha na minha cola
Like when I was a kid with the young girls on my tail
Alô, será que tu pode me fazer um favor
Hello, could you do me a favor
Só de me falar agora pra onde eu vou
Just tell me now where I'm going
Me deu saudade mulher mas tudo bem
I miss you woman but it's okay
Tudo bem a gente se vê se der
It's okay we'll see each other if possible
Alô, será que tu pode me fazer um favor
Hello, could you do me a favor
Só de me falar agora pra onde eu vou
Just tell me now where I'm going
E pra onde eu vou
And where am I going
'To me envolvendo, sem comprometimento
I'm getting involved, without commitment
Nesse mundão, vivendo e aprendendo
In this big world, living and learning
Meu coração sempre se arrependendo
My heart always regretting
Então você não vai mais tomar o meu tempo
So you're not going to take my time anymore
Nada nada, passo a passo, vou vivendo, outro lado
Nothing nothing, step by step, I'm living, other side
Chega desse vai não vai, fala logo pro seu pai
Enough of this back and forth, tell your dad already
'To querendo ir aí, não vou deixar pra outro dia
I want to go there, I won't leave it for another day
Quem sabe a gente se vê em outro lugar, ou em outra vida
Maybe we'll see each other in another place, or in another life
Me promete não xingar quando você me ver com outra
Promise me not to curse when you see me with another
Não se faz de santa e nem de louca
Don't play the saint or the crazy
Amor, será que tu pode me fazer um favor
Love, could you do me a favor
Pode me falar agora pra onde eu vou
Can you tell me now where I'm going
Me deu saudade mulher mas tudo bem
I miss you woman but it's okay
Tudo bem a gente se vê se der
It's okay we'll see each other if possible
Amor, será que tu pode me fazer um favor
Love, could you do me a favor
Pode me falar agora pra onde eu vou
Can you tell me now where I'm going
Eu vou, eu vou, eu vou
I'm going, I'm going, I'm going
Se não é amor é o quê? (Fala pra mim)
If it's not love, what is it? (Tell me)
Ontem eu lembrei de você (nada ruim)
Yesterday I remembered you (nothing bad)
Elas querem 'tá do meu lado (é sempre assim)
They want to be by my side (it's always like this)
Olha na minha cara e me diz, se é não ou sim
Look at my face and tell me, is it no or yes
Agora não dá mais, olho pra você e sinto saudade demais
Now it's not possible anymore, I look at you and miss you too much
E lembro de nós dois, quanto tempo faz?
And I remember us, how long ago was it?
Era tudo lindo, mas tudo ficou pra trás
Everything was beautiful, but everything was left behind
Vai ficar tudo bem, tentar acreditar
It's going to be okay, try to believe
Que a vida te leva pra bem longe de mim
That life takes you far away from me
Talvez vai melhor, só me resta aceitar
Maybe it's better, I just have to accept
Quando eu te ligar vou dizer
When I call you I'll say
Alô, será que tu pode me fazer um favor
Hello, could you do me a favor
Só de me falar agora pra onde eu vou
Just tell me now where I'm going
Me deu saudade mulher mas tudo bem
I miss you woman but it's okay
Tudo bem a gente se vê se der
It's okay we'll see each other if possible
Alô, será que tu pode me fazer um favor
Hello, could you do me a favor
Só de me falar agora pra onde eu vou
Just tell me now where I'm going
Eu vou, eu vou
I'm going, I'm going
Alô, será que tu pode me fazer um favor
Hello, could you do me a favor
Só de me falar agora pra onde eu vou
Just tell me now where I'm going
Me deu saudade mulher mas tudo bem
I miss you woman but it's okay
Tudo bem a gente se vê se der
It's okay we'll see each other if possible
Alô, será que tu pode me fazer um favor
Hello, could you do me a favor
Só de me falar agora pra onde eu vou
Just tell me now where I'm going
Me deu saudade mulher mas tudo bem
I miss you woman but it's okay
Mas tudo bem
But it's okay
A gente se vê se der
We'll see each other if possible
Mas tudo bem, tudo bem a gente se vê se der
But it's okay, it's okay we'll see each other if possible
Alô, será que tu pode me fazer um favor
Hola, ¿podrías hacerme un favor?
Só de me falar agora pra onde eu vou
Solo dime ahora a dónde voy
Sei que tu já vazou, sem tu tudo ficou, sem tu tudo ficou
Sé que ya te fuiste, sin ti todo quedó, sin ti todo quedó
Tão sem graça, e ao mesmo tempo até que eu 'to achando graça
Tan sin gracia, y al mismo tiempo hasta que me estoy riendo
Mas nessa vida nada chega de graça
Pero en esta vida nada llega gratis
É verdade, que eu 'to cantando agora em várias cidades
Es verdad, que ahora estoy cantando en varias ciudades
E 'to trombando com várias novidades
Y me estoy encontrando con varias novedades
Que elas me querem muito bem, mesmo sabendo que tu queria também
Que ellas me quieren mucho, incluso sabiendo que tú también querías
Eu vou ralar, se pá que eu só 'tava precisando relaxar
Voy a esforzarme, tal vez solo necesitaba relajarme
Se pá com esse tempo todo a brisa era só ficar de marola
Tal vez con todo este tiempo la brisa era solo estar tranquilo
Tipo quando era pivete com as novinha na minha cola
Como cuando era un niño con las chicas detrás de mí
Alô, será que tu pode me fazer um favor
Hola, ¿podrías hacerme un favor?
Só de me falar agora pra onde eu vou
Solo dime ahora a dónde voy
Me deu saudade mulher mas tudo bem
Extraño a la mujer pero está bien
Tudo bem a gente se vê se der
Está bien, nos vemos si podemos
Alô, será que tu pode me fazer um favor
Hola, ¿podrías hacerme un favor?
Só de me falar agora pra onde eu vou
Solo dime ahora a dónde voy
E pra onde eu vou
Y a dónde voy
'To me envolvendo, sem comprometimento
Me estoy involucrando, sin compromiso
Nesse mundão, vivendo e aprendendo
En este mundo grande, viviendo y aprendiendo
Meu coração sempre se arrependendo
Mi corazón siempre arrepintiéndose
Então você não vai mais tomar o meu tempo
Entonces ya no vas a tomar mi tiempo
Nada nada, passo a passo, vou vivendo, outro lado
Nada nada, paso a paso, estoy viviendo, otro lado
Chega desse vai não vai, fala logo pro seu pai
Basta de este vaivén, dile a tu padre
'To querendo ir aí, não vou deixar pra outro dia
Quiero ir allí, no lo dejaré para otro día
Quem sabe a gente se vê em outro lugar, ou em outra vida
Quizás nos veamos en otro lugar, o en otra vida
Me promete não xingar quando você me ver com outra
Prométeme no insultar cuando me veas con otra
Não se faz de santa e nem de louca
No te hagas la santa ni la loca
Amor, será que tu pode me fazer um favor
Amor, ¿podrías hacerme un favor?
Pode me falar agora pra onde eu vou
¿Podrías decirme ahora a dónde voy?
Me deu saudade mulher mas tudo bem
Extraño a la mujer pero está bien
Tudo bem a gente se vê se der
Está bien, nos vemos si podemos
Amor, será que tu pode me fazer um favor
Amor, ¿podrías hacerme un favor?
Pode me falar agora pra onde eu vou
¿Podrías decirme ahora a dónde voy?
Eu vou, eu vou, eu vou
Voy, voy, voy
Se não é amor é o quê? (Fala pra mim)
Si no es amor, ¿qué es? (Dime)
Ontem eu lembrei de você (nada ruim)
Ayer recordé a ti (nada mal)
Elas querem 'tá do meu lado (é sempre assim)
Ellas quieren estar a mi lado (siempre es así)
Olha na minha cara e me diz, se é não ou sim
Mírame a la cara y dime, si es no o sí
Agora não dá mais, olho pra você e sinto saudade demais
Ahora ya no puedo más, te miro y te extraño demasiado
E lembro de nós dois, quanto tempo faz?
Y recuerdo a nosotros dos, ¿cuánto tiempo ha pasado?
Era tudo lindo, mas tudo ficou pra trás
Todo era hermoso, pero todo quedó atrás
Vai ficar tudo bem, tentar acreditar
Todo estará bien, intentar creer
Que a vida te leva pra bem longe de mim
Que la vida te lleva muy lejos de mí
Talvez vai melhor, só me resta aceitar
Tal vez será mejor, solo me queda aceptar
Quando eu te ligar vou dizer
Cuando te llame diré
Alô, será que tu pode me fazer um favor
Hola, ¿podrías hacerme un favor?
Só de me falar agora pra onde eu vou
Solo dime ahora a dónde voy
Me deu saudade mulher mas tudo bem
Extraño a la mujer pero está bien
Tudo bem a gente se vê se der
Está bien, nos vemos si podemos
Alô, será que tu pode me fazer um favor
Hola, ¿podrías hacerme un favor?
Só de me falar agora pra onde eu vou
Solo dime ahora a dónde voy
Eu vou, eu vou
Voy, voy
Alô, será que tu pode me fazer um favor
Hola, ¿podrías hacerme un favor?
Só de me falar agora pra onde eu vou
Solo dime ahora a dónde voy
Me deu saudade mulher mas tudo bem
Extraño a la mujer pero está bien
Tudo bem a gente se vê se der
Está bien, nos vemos si podemos
Alô, será que tu pode me fazer um favor
Hola, ¿podrías hacerme un favor?
Só de me falar agora pra onde eu vou
Solo dime ahora a dónde voy
Me deu saudade mulher mas tudo bem
Extraño a la mujer pero está bien
Mas tudo bem
Pero está bien
A gente se vê se der
Nos vemos si podemos
Mas tudo bem, tudo bem a gente se vê se der
Pero está bien, está bien, nos vemos si podemos
Alô, será que tu pode me fazer um favor
Hallo, könntest du mir einen Gefallen tun
Só de me falar agora pra onde eu vou
Sag mir einfach jetzt, wohin ich gehe
Sei que tu já vazou, sem tu tudo ficou, sem tu tudo ficou
Ich weiß, dass du schon weg bist, ohne dich ist alles geblieben, ohne dich ist alles geblieben
Tão sem graça, e ao mesmo tempo até que eu 'to achando graça
So langweilig, und gleichzeitig finde ich es irgendwie lustig
Mas nessa vida nada chega de graça
Aber in diesem Leben kommt nichts umsonst
É verdade, que eu 'to cantando agora em várias cidades
Es ist wahr, dass ich jetzt in vielen Städten singe
E 'to trombando com várias novidades
Und ich stoße auf viele Neuigkeiten
Que elas me querem muito bem, mesmo sabendo que tu queria também
Sie mögen mich sehr, auch wenn sie wissen, dass du es auch wolltest
Eu vou ralar, se pá que eu só 'tava precisando relaxar
Ich werde hart arbeiten, vielleicht brauchte ich nur eine Pause
Se pá com esse tempo todo a brisa era só ficar de marola
Vielleicht war mit all dieser Zeit die Brise nur ein sanftes Lüftchen
Tipo quando era pivete com as novinha na minha cola
So wie als ich ein Kind war mit den jungen Mädchen hinter mir
Alô, será que tu pode me fazer um favor
Hallo, könntest du mir einen Gefallen tun
Só de me falar agora pra onde eu vou
Sag mir einfach jetzt, wohin ich gehe
Me deu saudade mulher mas tudo bem
Ich vermisse dich, Frau, aber es ist okay
Tudo bem a gente se vê se der
Es ist okay, wir sehen uns, wenn es klappt
Alô, será que tu pode me fazer um favor
Hallo, könntest du mir einen Gefallen tun
Só de me falar agora pra onde eu vou
Sag mir einfach jetzt, wohin ich gehe
E pra onde eu vou
Und wohin ich gehe
'To me envolvendo, sem comprometimento
Ich verwickle mich, ohne Verpflichtung
Nesse mundão, vivendo e aprendendo
In dieser großen Welt, lebend und lernend
Meu coração sempre se arrependendo
Mein Herz bereut immer wieder
Então você não vai mais tomar o meu tempo
Also wirst du meine Zeit nicht mehr in Anspruch nehmen
Nada nada, passo a passo, vou vivendo, outro lado
Nichts, nichts, Schritt für Schritt, lebe ich, eine andere Seite
Chega desse vai não vai, fala logo pro seu pai
Genug von diesem Hin und Her, sag es deinem Vater gleich
'To querendo ir aí, não vou deixar pra outro dia
Ich will zu dir kommen, ich werde es nicht auf einen anderen Tag verschieben
Quem sabe a gente se vê em outro lugar, ou em outra vida
Vielleicht sehen wir uns an einem anderen Ort, oder in einem anderen Leben
Me promete não xingar quando você me ver com outra
Versprich mir, nicht zu fluchen, wenn du mich mit einer anderen siehst
Não se faz de santa e nem de louca
Spiel nicht die Heilige und auch nicht die Verrückte
Amor, será que tu pode me fazer um favor
Liebe, könntest du mir einen Gefallen tun
Pode me falar agora pra onde eu vou
Kannst du mir jetzt sagen, wohin ich gehe
Me deu saudade mulher mas tudo bem
Ich vermisse dich, Frau, aber es ist okay
Tudo bem a gente se vê se der
Es ist okay, wir sehen uns, wenn es klappt
Amor, será que tu pode me fazer um favor
Liebe, könntest du mir einen Gefallen tun
Pode me falar agora pra onde eu vou
Kannst du mir jetzt sagen, wohin ich gehe
Eu vou, eu vou, eu vou
Ich gehe, ich gehe, ich gehe
Se não é amor é o quê? (Fala pra mim)
Wenn es keine Liebe ist, was ist es dann? (Sag es mir)
Ontem eu lembrei de você (nada ruim)
Gestern habe ich an dich gedacht (nichts Schlechtes)
Elas querem 'tá do meu lado (é sempre assim)
Sie wollen an meiner Seite sein (es ist immer so)
Olha na minha cara e me diz, se é não ou sim
Schau mir ins Gesicht und sag mir, ob es ein Nein oder ein Ja ist
Agora não dá mais, olho pra você e sinto saudade demais
Jetzt geht es nicht mehr, ich schaue dich an und vermisse dich zu sehr
E lembro de nós dois, quanto tempo faz?
Und ich erinnere mich an uns beide, wie lange ist es her?
Era tudo lindo, mas tudo ficou pra trás
Es war alles wunderschön, aber alles ist in der Vergangenheit geblieben
Vai ficar tudo bem, tentar acreditar
Es wird alles gut werden, versuche zu glauben
Que a vida te leva pra bem longe de mim
Dass das Leben dich weit weg von mir führt
Talvez vai melhor, só me resta aceitar
Vielleicht wird es besser, ich muss es akzeptieren
Quando eu te ligar vou dizer
Wenn ich dich anrufe, werde ich sagen
Alô, será que tu pode me fazer um favor
Hallo, könntest du mir einen Gefallen tun
Só de me falar agora pra onde eu vou
Sag mir einfach jetzt, wohin ich gehe
Me deu saudade mulher mas tudo bem
Ich vermisse dich, Frau, aber es ist okay
Tudo bem a gente se vê se der
Es ist okay, wir sehen uns, wenn es klappt
Alô, será que tu pode me fazer um favor
Hallo, könntest du mir einen Gefallen tun
Só de me falar agora pra onde eu vou
Sag mir einfach jetzt, wohin ich gehe
Eu vou, eu vou
Ich gehe, ich gehe
Alô, será que tu pode me fazer um favor
Hallo, könntest du mir einen Gefallen tun
Só de me falar agora pra onde eu vou
Sag mir einfach jetzt, wohin ich gehe
Me deu saudade mulher mas tudo bem
Ich vermisse dich, Frau, aber es ist okay
Tudo bem a gente se vê se der
Es ist okay, wir sehen uns, wenn es klappt
Alô, será que tu pode me fazer um favor
Hallo, könntest du mir einen Gefallen tun
Só de me falar agora pra onde eu vou
Sag mir einfach jetzt, wohin ich gehe
Me deu saudade mulher mas tudo bem
Ich vermisse dich, Frau, aber es ist okay
Mas tudo bem
Aber es ist okay
A gente se vê se der
Wir sehen uns, wenn es klappt
Mas tudo bem, tudo bem a gente se vê se der
Aber es ist okay, es ist okay, wir sehen uns, wenn es klappt
Alô, será que tu pode me fazer um favor
Pronto, potresti farmi un favore
Só de me falar agora pra onde eu vou
Solo dicendomi ora dove sto andando
Sei que tu já vazou, sem tu tudo ficou, sem tu tudo ficou
So che sei già andata, senza di te tutto è rimasto, senza di te tutto è rimasto
Tão sem graça, e ao mesmo tempo até que eu 'to achando graça
Così noioso, e allo stesso tempo sto trovando divertente
Mas nessa vida nada chega de graça
Ma in questa vita nulla arriva gratis
É verdade, que eu 'to cantando agora em várias cidades
È vero, sto cantando ora in varie città
E 'to trombando com várias novidades
E sto incontrando molte novità
Que elas me querem muito bem, mesmo sabendo que tu queria também
Che loro mi vogliono molto bene, anche sapendo che tu volevi anche
Eu vou ralar, se pá que eu só 'tava precisando relaxar
Devo lavorare duro, forse avevo solo bisogno di rilassarmi
Se pá com esse tempo todo a brisa era só ficar de marola
Forse con tutto questo tempo l'idea era solo di rilassarsi
Tipo quando era pivete com as novinha na minha cola
Come quando ero un ragazzino con le ragazze che mi inseguivano
Alô, será que tu pode me fazer um favor
Pronto, potresti farmi un favore
Só de me falar agora pra onde eu vou
Solo dicendomi ora dove sto andando
Me deu saudade mulher mas tudo bem
Mi manchi donna ma va bene
Tudo bem a gente se vê se der
Va bene ci vediamo se possibile
Alô, será que tu pode me fazer um favor
Pronto, potresti farmi un favore
Só de me falar agora pra onde eu vou
Solo dicendomi ora dove sto andando
E pra onde eu vou
E dove sto andando
'To me envolvendo, sem comprometimento
Mi sto coinvolgendo, senza impegno
Nesse mundão, vivendo e aprendendo
In questo grande mondo, vivendo e imparando
Meu coração sempre se arrependendo
Il mio cuore si pente sempre
Então você não vai mais tomar o meu tempo
Quindi non prenderai più il mio tempo
Nada nada, passo a passo, vou vivendo, outro lado
Niente niente, passo dopo passo, sto vivendo, un altro lato
Chega desse vai não vai, fala logo pro seu pai
Basta con questo andare e venire, parla subito a tuo padre
'To querendo ir aí, não vou deixar pra outro dia
Voglio venire lì, non lo rimanderò a un altro giorno
Quem sabe a gente se vê em outro lugar, ou em outra vida
Forse ci vediamo in un altro posto, o in un'altra vita
Me promete não xingar quando você me ver com outra
Promettimi di non insultare quando mi vedi con un'altra
Não se faz de santa e nem de louca
Non fare la santa né la pazza
Amor, será que tu pode me fazer um favor
Amore, potresti farmi un favore
Pode me falar agora pra onde eu vou
Puoi dirmi ora dove sto andando
Me deu saudade mulher mas tudo bem
Mi manchi donna ma va bene
Tudo bem a gente se vê se der
Va bene ci vediamo se possibile
Amor, será que tu pode me fazer um favor
Amore, potresti farmi un favore
Pode me falar agora pra onde eu vou
Puoi dirmi ora dove sto andando
Eu vou, eu vou, eu vou
Io vado, io vado, io vado
Se não é amor é o quê? (Fala pra mim)
Se non è amore, cos'è? (Dimmelo)
Ontem eu lembrei de você (nada ruim)
Ieri ho pensato a te (niente di male)
Elas querem 'tá do meu lado (é sempre assim)
Vogliono stare al mio fianco (è sempre così)
Olha na minha cara e me diz, se é não ou sim
Guardami in faccia e dimmi, se è no o sì
Agora não dá mais, olho pra você e sinto saudade demais
Ora non posso più, ti guardo e mi manchi troppo
E lembro de nós dois, quanto tempo faz?
E ricordo noi due, quanto tempo è passato?
Era tudo lindo, mas tudo ficou pra trás
Era tutto bellissimo, ma tutto è rimasto indietro
Vai ficar tudo bem, tentar acreditar
Andrà tutto bene, cercare di credere
Que a vida te leva pra bem longe de mim
Che la vita ti porta lontano da me
Talvez vai melhor, só me resta aceitar
Forse sarà meglio, mi resta solo da accettare
Quando eu te ligar vou dizer
Quando ti chiamerò dirò
Alô, será que tu pode me fazer um favor
Pronto, potresti farmi un favore
Só de me falar agora pra onde eu vou
Solo dicendomi ora dove sto andando
Me deu saudade mulher mas tudo bem
Mi manchi donna ma va bene
Tudo bem a gente se vê se der
Va bene ci vediamo se possibile
Alô, será que tu pode me fazer um favor
Pronto, potresti farmi un favore
Só de me falar agora pra onde eu vou
Solo dicendomi ora dove sto andando
Eu vou, eu vou
Io vado, io vado
Alô, será que tu pode me fazer um favor
Pronto, potresti farmi un favore
Só de me falar agora pra onde eu vou
Solo dicendomi ora dove sto andando
Me deu saudade mulher mas tudo bem
Mi manchi donna ma va bene
Tudo bem a gente se vê se der
Va bene ci vediamo se possibile
Alô, será que tu pode me fazer um favor
Pronto, potresti farmi un favore
Só de me falar agora pra onde eu vou
Solo dicendomi ora dove sto andando
Me deu saudade mulher mas tudo bem
Mi manchi donna ma va bene
Mas tudo bem
Ma va bene
A gente se vê se der
Ci vediamo se possibile
Mas tudo bem, tudo bem a gente se vê se der
Ma va bene, va bene ci vediamo se possibile

Curiosités sur la chanson Alô de Vitão

Quand la chanson “Alô” a-t-elle été lancée par Vitão?
La chanson Alô a été lancée en 2020, sur l’album “Ouro”.
Qui a composé la chanson “Alô” de Vitão?
La chanson “Alô” de Vitão a été composée par Caio Barbosa De Paiva, Douglas Justo Lourenco Moda, Gabriel Fernando Brisola A. Silva, Luccas De Oliveira Carlos, Pedro Cullen Lotto, Victor Carvalho Ferreira.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Vitão

Autres artistes de Pop