Eu te avisei pra gente não brigar
Que tanta dor só iria machucar
Doce paixão que se tornou sem sal
Eu te falei que iria sufocar
Mas teu rancor não me ouviu falar
Não tem espaço pra você e eu
Agora que viu que me perdeu e chora
Chora, chora, chora
Chora por que a dor dói de verdade
Chora toda dor de uma saudade
Chora e pede ajuda lá do céu
Chora e jura que não mereceu
Que amargou o fel da solidão
E não valeu, não
Diz em vão que se arrependeu
Que não vive sem um beijo meu
É tarde demais
Agora viu que me perdeu e chora
Chora, chora, chora
Eu te avisei pra gente não brigar
Que tanta dor só iria machucar
Eu avisei que a gente 'tava mal
Doce paixão que se tornou sem sal
Eu te falei que iria sufocar
Mas teu rancor não me ouviu falar
Não tem espaço pra você e eu
Agora que viu que me perdeu e chora
Chora, chora, chora
Chora por que a dor dói de verdade
Chora toda dor de uma saudade
Chora e pede ajuda lá do céu
Chora e jura que não mereceu
Que amargou o fel da solidão
E não valeu, não
Diz em vão que se arrependeu
Que não vive sem um beijo meu
É tarde demais
Agora viu que me perdeu e chora
Chora, chora, chora
(Chora) lamento em te dizer
(Chora) que o sonho acabou sozinho
E vê se aprende a viver (chora)
Bem longe do meu caminho (chora)
Lamento em te dizer (chora)
Que o sonho acabou sozinho (chora)
E vê se aprende a viver (chora)
Bem longe do meu caminho (chora)
Chora, chora, chora
Eu te avisei pra gente não brigar
Eu te avisei pra gente não brigar
Je t'ai prévenu pour qu'on ne se dispute pas
Que tanta dor só iria machucar
Que tant de douleur ne ferait que blesser
Doce paixão que se tornou sem sal
Douce passion qui est devenue sans sel
Eu te falei que iria sufocar
Je t'ai dit que ça allait étouffer
Mas teu rancor não me ouviu falar
Mais ta rancune ne m'a pas écouté parler
Não tem espaço pra você e eu
Il n'y a pas de place pour toi et moi
Agora que viu que me perdeu e chora
Maintenant que tu as vu que tu m'as perdu et tu pleures
Chora, chora, chora
Pleure, pleure, pleure
Chora por que a dor dói de verdade
Pleure parce que la douleur fait vraiment mal
Chora toda dor de uma saudade
Pleure toute la douleur d'un manque
Chora e pede ajuda lá do céu
Pleure et demande de l'aide là-haut
Chora e jura que não mereceu
Pleure et jure que tu ne le méritais pas
Que amargou o fel da solidão
Qui a amèrement goûté le fiel de la solitude
E não valeu, não
Et ça n'en valait pas la peine, non
Diz em vão que se arrependeu
Dit en vain qu'il s'est repenti
Que não vive sem um beijo meu
Qu'il ne vit pas sans un baiser de moi
É tarde demais
Il est trop tard
Agora viu que me perdeu e chora
Maintenant que tu as vu que tu m'as perdu et tu pleures
Chora, chora, chora
Pleure, pleure, pleure
Eu te avisei pra gente não brigar
Je t'ai prévenu pour qu'on ne se dispute pas
Que tanta dor só iria machucar
Que tant de douleur ne ferait que blesser
Eu avisei que a gente 'tava mal
Je t'ai prévenu que nous allions mal
Doce paixão que se tornou sem sal
Douce passion qui est devenue sans sel
Eu te falei que iria sufocar
Je t'ai dit que ça allait étouffer
Mas teu rancor não me ouviu falar
Mais ta rancune ne m'a pas écouté parler
Não tem espaço pra você e eu
Il n'y a pas de place pour toi et moi
Agora que viu que me perdeu e chora
Maintenant que tu as vu que tu m'as perdu et tu pleures
Chora, chora, chora
Pleure, pleure, pleure
Chora por que a dor dói de verdade
Pleure parce que la douleur fait vraiment mal
Chora toda dor de uma saudade
Pleure toute la douleur d'un manque
Chora e pede ajuda lá do céu
Pleure et demande de l'aide là-haut
Chora e jura que não mereceu
Pleure et jure que tu ne le méritais pas
Que amargou o fel da solidão
Qui a amèrement goûté le fiel de la solitude
E não valeu, não
Et ça n'en valait pas la peine, non
Diz em vão que se arrependeu
Dit en vain qu'il s'est repenti
Que não vive sem um beijo meu
Qu'il ne vit pas sans un baiser de moi
É tarde demais
Il est trop tard
Agora viu que me perdeu e chora
Maintenant que tu as vu que tu m'as perdu et tu pleures
Chora, chora, chora
Pleure, pleure, pleure
(Chora) lamento em te dizer
(Pleure) je regrette de te dire
(Chora) que o sonho acabou sozinho
(Pleure) que le rêve s'est terminé seul
E vê se aprende a viver (chora)
Et apprends à vivre (pleure)
Bem longe do meu caminho (chora)
Bien loin de mon chemin (pleure)
Lamento em te dizer (chora)
Je regrette de te dire (pleure)
Que o sonho acabou sozinho (chora)
Que le rêve s'est terminé seul (pleure)
E vê se aprende a viver (chora)
Et apprends à vivre (pleure)
Bem longe do meu caminho (chora)
Bien loin de mon chemin (pleure)
Chora, chora, chora
Pleure, pleure, pleure
Eu te avisei pra gente não brigar
Je t'ai prévenu pour qu'on ne se dispute pas
Eu te avisei pra gente não brigar
I warned you for us not to fight
Que tanta dor só iria machucar
That so much pain would only hurt
Doce paixão que se tornou sem sal
Sweet passion that became tasteless
Eu te falei que iria sufocar
I told you it would suffocate
Mas teu rancor não me ouviu falar
But your resentment didn't hear me speak
Não tem espaço pra você e eu
There's no room for you and me
Agora que viu que me perdeu e chora
Now that you see you lost me and cry
Chora, chora, chora
Cry, cry, cry
Chora por que a dor dói de verdade
Cry because the pain really hurts
Chora toda dor de uma saudade
Cry all the pain of a longing
Chora e pede ajuda lá do céu
Cry and ask for help from the sky
Chora e jura que não mereceu
Cry and swear you didn't deserve it
Que amargou o fel da solidão
That you tasted the bitterness of loneliness
E não valeu, não
And it wasn't worth it, no
Diz em vão que se arrependeu
You say in vain that you regretted
Que não vive sem um beijo meu
That you can't live without my kiss
É tarde demais
It's too late
Agora viu que me perdeu e chora
Now you see you lost me and cry
Chora, chora, chora
Cry, cry, cry
Eu te avisei pra gente não brigar
I warned you for us not to fight
Que tanta dor só iria machucar
That so much pain would only hurt
Eu avisei que a gente 'tava mal
I warned that we were doing badly
Doce paixão que se tornou sem sal
Sweet passion that became tasteless
Eu te falei que iria sufocar
I told you it would suffocate
Mas teu rancor não me ouviu falar
But your resentment didn't hear me speak
Não tem espaço pra você e eu
There's no room for you and me
Agora que viu que me perdeu e chora
Now that you see you lost me and cry
Chora, chora, chora
Cry, cry, cry
Chora por que a dor dói de verdade
Cry because the pain really hurts
Chora toda dor de uma saudade
Cry all the pain of a longing
Chora e pede ajuda lá do céu
Cry and ask for help from the sky
Chora e jura que não mereceu
Cry and swear you didn't deserve it
Que amargou o fel da solidão
That you tasted the bitterness of loneliness
E não valeu, não
And it wasn't worth it, no
Diz em vão que se arrependeu
You say in vain that you regretted
Que não vive sem um beijo meu
That you can't live without my kiss
É tarde demais
It's too late
Agora viu que me perdeu e chora
Now you see you lost me and cry
Chora, chora, chora
Cry, cry, cry
(Chora) lamento em te dizer
(Cry) I regret to tell you
(Chora) que o sonho acabou sozinho
(Cry) that the dream ended alone
E vê se aprende a viver (chora)
And learn to live (cry)
Bem longe do meu caminho (chora)
Far from my path (cry)
Lamento em te dizer (chora)
I regret to tell you (cry)
Que o sonho acabou sozinho (chora)
That the dream ended alone (cry)
E vê se aprende a viver (chora)
And learn to live (cry)
Bem longe do meu caminho (chora)
Far from my path (cry)
Chora, chora, chora
Cry, cry, cry
Eu te avisei pra gente não brigar
I warned you for us not to fight
Eu te avisei pra gente não brigar
Te advertí para que no peleáramos
Que tanta dor só iria machucar
Que tanto dolor solo nos lastimaría
Doce paixão que se tornou sem sal
Dulce pasión que se volvió insípida
Eu te falei que iria sufocar
Te dije que me iba a asfixiar
Mas teu rancor não me ouviu falar
Pero tu rencor no me escuchó hablar
Não tem espaço pra você e eu
No hay espacio para ti y yo
Agora que viu que me perdeu e chora
Ahora que viste que me perdiste y lloras
Chora, chora, chora
Llora, llora, llora
Chora por que a dor dói de verdade
Llora porque el dolor duele de verdad
Chora toda dor de uma saudade
Llora todo el dolor de una añoranza
Chora e pede ajuda lá do céu
Llora y pide ayuda desde el cielo
Chora e jura que não mereceu
Llora y jura que no lo merecías
Que amargou o fel da solidão
Que amargaste la hiel de la soledad
E não valeu, não
Y no valió la pena, no
Diz em vão que se arrependeu
Dice en vano que se arrepintió
Que não vive sem um beijo meu
Que no puede vivir sin un beso mío
É tarde demais
Es demasiado tarde
Agora viu que me perdeu e chora
Ahora que viste que me perdiste y lloras
Chora, chora, chora
Llora, llora, llora
Eu te avisei pra gente não brigar
Te advertí para que no peleáramos
Que tanta dor só iria machucar
Que tanto dolor solo nos lastimaría
Eu avisei que a gente 'tava mal
Te advertí que estábamos mal
Doce paixão que se tornou sem sal
Dulce pasión que se volvió insípida
Eu te falei que iria sufocar
Te dije que me iba a asfixiar
Mas teu rancor não me ouviu falar
Pero tu rencor no me escuchó hablar
Não tem espaço pra você e eu
No hay espacio para ti y yo
Agora que viu que me perdeu e chora
Ahora que viste que me perdiste y lloras
Chora, chora, chora
Llora, llora, llora
Chora por que a dor dói de verdade
Llora porque el dolor duele de verdad
Chora toda dor de uma saudade
Llora todo el dolor de una añoranza
Chora e pede ajuda lá do céu
Llora y pide ayuda desde el cielo
Chora e jura que não mereceu
Llora y jura que no lo merecías
Que amargou o fel da solidão
Que amargaste la hiel de la soledad
E não valeu, não
Y no valió la pena, no
Diz em vão que se arrependeu
Dice en vano que se arrepintió
Que não vive sem um beijo meu
Que no puede vivir sin un beso mío
É tarde demais
Es demasiado tarde
Agora viu que me perdeu e chora
Ahora que viste que me perdiste y lloras
Chora, chora, chora
Llora, llora, llora
(Chora) lamento em te dizer
(Llora) Lamento decirte
(Chora) que o sonho acabou sozinho
(Llora) que el sueño terminó solo
E vê se aprende a viver (chora)
Y aprende a vivir (llora)
Bem longe do meu caminho (chora)
Lejos de mi camino (llora)
Lamento em te dizer (chora)
Lamento decirte (llora)
Que o sonho acabou sozinho (chora)
Que el sueño terminó solo (llora)
E vê se aprende a viver (chora)
Y aprende a vivir (llora)
Bem longe do meu caminho (chora)
Lejos de mi camino (llora)
Chora, chora, chora
Llora, llora, llora
Eu te avisei pra gente não brigar
Te advertí para que no peleáramos
Eu te avisei pra gente não brigar
Ich habe dich gewarnt, dass wir nicht streiten sollten
Que tanta dor só iria machucar
Dass so viel Schmerz nur verletzen würde
Doce paixão que se tornou sem sal
Süße Leidenschaft, die salzlos geworden ist
Eu te falei que iria sufocar
Ich habe dir gesagt, dass es erdrücken würde
Mas teu rancor não me ouviu falar
Aber dein Groll hat mich nicht sprechen hören
Não tem espaço pra você e eu
Es gibt keinen Platz für dich und mich
Agora que viu que me perdeu e chora
Jetzt, da du gesehen hast, dass du mich verloren hast und weinst
Chora, chora, chora
Weine, weine, weine
Chora por que a dor dói de verdade
Weine, weil der Schmerz wirklich weh tut
Chora toda dor de uma saudade
Weine all den Schmerz einer Sehnsucht
Chora e pede ajuda lá do céu
Weine und bitte um Hilfe vom Himmel
Chora e jura que não mereceu
Weine und schwöre, dass du es nicht verdient hast
Que amargou o fel da solidão
Dass du die Bitterkeit der Einsamkeit gekostet hast
E não valeu, não
Und es war es nicht wert, nein
Diz em vão que se arrependeu
Sagt vergeblich, dass du es bereut hast
Que não vive sem um beijo meu
Dass du ohne meinen Kuss nicht leben kannst
É tarde demais
Es ist zu spät
Agora viu que me perdeu e chora
Jetzt, da du gesehen hast, dass du mich verloren hast und weinst
Chora, chora, chora
Weine, weine, weine
Eu te avisei pra gente não brigar
Ich habe dich gewarnt, dass wir nicht streiten sollten
Que tanta dor só iria machucar
Dass so viel Schmerz nur verletzen würde
Eu avisei que a gente 'tava mal
Ich habe gewarnt, dass es uns schlecht ging
Doce paixão que se tornou sem sal
Süße Leidenschaft, die salzlos geworden ist
Eu te falei que iria sufocar
Ich habe dir gesagt, dass es erdrücken würde
Mas teu rancor não me ouviu falar
Aber dein Groll hat mich nicht sprechen hören
Não tem espaço pra você e eu
Es gibt keinen Platz für dich und mich
Agora que viu que me perdeu e chora
Jetzt, da du gesehen hast, dass du mich verloren hast und weinst
Chora, chora, chora
Weine, weine, weine
Chora por que a dor dói de verdade
Weine, weil der Schmerz wirklich weh tut
Chora toda dor de uma saudade
Weine all den Schmerz einer Sehnsucht
Chora e pede ajuda lá do céu
Weine und bitte um Hilfe vom Himmel
Chora e jura que não mereceu
Weine und schwöre, dass du es nicht verdient hast
Que amargou o fel da solidão
Dass du die Bitterkeit der Einsamkeit gekostet hast
E não valeu, não
Und es war es nicht wert, nein
Diz em vão que se arrependeu
Sagt vergeblich, dass du es bereut hast
Que não vive sem um beijo meu
Dass du ohne meinen Kuss nicht leben kannst
É tarde demais
Es ist zu spät
Agora viu que me perdeu e chora
Jetzt, da du gesehen hast, dass du mich verloren hast und weinst
Chora, chora, chora
Weine, weine, weine
(Chora) lamento em te dizer
(Weine) Es tut mir leid, dir sagen zu müssen
(Chora) que o sonho acabou sozinho
(Weine) dass der Traum alleine zu Ende ging
E vê se aprende a viver (chora)
Und lerne zu leben (weine)
Bem longe do meu caminho (chora)
Weit weg von meinem Weg (weine)
Lamento em te dizer (chora)
Es tut mir leid, dir sagen zu müssen (weine)
Que o sonho acabou sozinho (chora)
Dass der Traum alleine zu Ende ging (weine)
E vê se aprende a viver (chora)
Und lerne zu leben (weine)
Bem longe do meu caminho (chora)
Weit weg von meinem Weg (weine)
Chora, chora, chora
Weine, weine, weine
Eu te avisei pra gente não brigar
Ich habe dich gewarnt, dass wir nicht streiten sollten
Eu te avisei pra gente não brigar
Ti ho avvertito di non litigare
Que tanta dor só iria machucar
Che tanto dolore avrebbe solo fatto male
Doce paixão que se tornou sem sal
Dolce passione che è diventata senza sale
Eu te falei que iria sufocar
Ti ho detto che avrei soffocato
Mas teu rancor não me ouviu falar
Ma il tuo rancore non mi ha ascoltato
Não tem espaço pra você e eu
Non c'è spazio per te e me
Agora que viu que me perdeu e chora
Ora che hai visto che mi hai perso e piangi
Chora, chora, chora
Piangi, piangi, piangi
Chora por que a dor dói de verdade
Piangi perché il dolore fa davvero male
Chora toda dor de uma saudade
Piangi tutto il dolore di una mancanza
Chora e pede ajuda lá do céu
Piangi e chiedi aiuto al cielo
Chora e jura que não mereceu
Piangi e giura che non lo meritavi
Que amargou o fel da solidão
Che hai amareggiato il fel della solitudine
E não valeu, não
E non è valsa la pena, no
Diz em vão que se arrependeu
Dici invano che ti sei pentito
Que não vive sem um beijo meu
Che non vivi senza un mio bacio
É tarde demais
È troppo tardi
Agora viu que me perdeu e chora
Ora che hai visto che mi hai perso e piangi
Chora, chora, chora
Piangi, piangi, piangi
Eu te avisei pra gente não brigar
Ti ho avvertito di non litigare
Que tanta dor só iria machucar
Che tanto dolore avrebbe solo fatto male
Eu avisei que a gente 'tava mal
Ti ho avvertito che stavamo male
Doce paixão que se tornou sem sal
Dolce passione che è diventata senza sale
Eu te falei que iria sufocar
Ti ho detto che avrei soffocato
Mas teu rancor não me ouviu falar
Ma il tuo rancore non mi ha ascoltato
Não tem espaço pra você e eu
Non c'è spazio per te e me
Agora que viu que me perdeu e chora
Ora che hai visto che mi hai perso e piangi
Chora, chora, chora
Piangi, piangi, piangi
Chora por que a dor dói de verdade
Piangi perché il dolore fa davvero male
Chora toda dor de uma saudade
Piangi tutto il dolore di una mancanza
Chora e pede ajuda lá do céu
Piangi e chiedi aiuto al cielo
Chora e jura que não mereceu
Piangi e giura che non lo meritavi
Que amargou o fel da solidão
Che hai amareggiato il fel della solitudine
E não valeu, não
E non è valsa la pena, no
Diz em vão que se arrependeu
Dici invano che ti sei pentito
Que não vive sem um beijo meu
Che non vivi senza un mio bacio
É tarde demais
È troppo tardi
Agora viu que me perdeu e chora
Ora che hai visto che mi hai perso e piangi
Chora, chora, chora
Piangi, piangi, piangi
(Chora) lamento em te dizer
(Piangi) Mi dispiace dirtelo
(Chora) que o sonho acabou sozinho
(Piangi) che il sogno è finito da solo
E vê se aprende a viver (chora)
E impara a vivere (piangi)
Bem longe do meu caminho (chora)
Lontano dal mio percorso (piangi)
Lamento em te dizer (chora)
Mi dispiace dirtelo (piangi)
Que o sonho acabou sozinho (chora)
Che il sogno è finito da solo (piangi)
E vê se aprende a viver (chora)
E impara a vivere (piangi)
Bem longe do meu caminho (chora)
Lontano dal mio percorso (piangi)
Chora, chora, chora
Piangi, piangi, piangi
Eu te avisei pra gente não brigar
Ti ho avvertito di non litigare