Como digo ao meu coração?
Que você não volta mais não
Como eu posso me convencer?
Que o amor virou ilusão
Se eu sobreviver mesmo assim
No dia seguinte do fim
E no seu lugar uma dor
Quem vai tomar conta de mim?
E quem é que vai me abraçar?
Me pedindo pra não chorar
Quando a saudade bater?
Entende que eu não vou conseguir
Por isso você pode partir
Só que eu também vou com você
Mas se você me deixar
O mundo pode acabar
Eu não vou mais acreditar em ninguém
E nunca mais vou amar
Não quero me machucar
Pra dar amor a um coração que não tem
Se você me deixar
Não quero sol nem luar
Pode levar minha razão de viver
Depois de tudo que eu quis
E me entregava feliz
Era um momento de amar com você
Amar com você
Lembra dessa nossa paixão (Vou Pro Sereno)
Pensa quantas noites virão (faz barulho aí, galera)
Todas tão vazias sem mim
Tudo vai virar solidão
Se eu sobreviver essa dor
Triste de perder teu calor
No dia seguinte do fim
Nunca mais eu morro de amor
E quem é que vai me abraçar?
Me pedindo pra não chorar
Quando a saudade bater?
Entende que eu não vou conseguir
Por isso você pode partir
Só que eu também vou com você, com você
Mas se você me deixar
O mundo pode acabar
Eu não vou mais acreditar em ninguém
E nunca mais vou amar
Não quero me machucar
Pra dar amor a um coração que não tem (coração que não tem)
Se você me deixar
Não quero sol nem luar
Pode levar minha razão de viver
Porque de tudo que eu fiz
E me entregava feliz
Era um momento de amar com você
Amar com você (tamo junto)
Oh oh oh, oh oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh oh
Uoh oh oh
Amar com você
Amar com você
Vou Pro Sereno, faz barulho ai galera
'To te vendo também ('to te vendo hein)
Obrigado gente (muito obrigado, Vou Pro Sereno)
Como digo ao meu coração?
Comment dire à mon cœur ?
Que você não volta mais não
Que tu ne reviendras plus jamais
Como eu posso me convencer?
Comment puis-je me convaincre ?
Que o amor virou ilusão
Que l'amour est devenu une illusion
Se eu sobreviver mesmo assim
Si je survie malgré tout
No dia seguinte do fim
Le jour suivant la fin
E no seu lugar uma dor
Et à ta place une douleur
Quem vai tomar conta de mim?
Qui va prendre soin de moi ?
E quem é que vai me abraçar?
Et qui va me prendre dans ses bras ?
Me pedindo pra não chorar
Me demandant de ne pas pleurer
Quando a saudade bater?
Quand la nostalgie frappera ?
Entende que eu não vou conseguir
Comprends que je ne pourrai pas
Por isso você pode partir
C'est pourquoi tu peux partir
Só que eu também vou com você
Mais je vais aussi avec toi
Mas se você me deixar
Mais si tu me quittes
O mundo pode acabar
Le monde peut s'arrêter
Eu não vou mais acreditar em ninguém
Je ne croirai plus en personne
E nunca mais vou amar
Et je n'aimerai plus jamais
Não quero me machucar
Je ne veux pas me blesser
Pra dar amor a um coração que não tem
Pour donner de l'amour à un cœur qui n'en a pas
Se você me deixar
Si tu me quittes
Não quero sol nem luar
Je ne veux ni soleil ni lune
Pode levar minha razão de viver
Tu peux emporter ma raison de vivre
Depois de tudo que eu quis
Après tout ce que j'ai voulu
E me entregava feliz
Et je me donnais heureux
Era um momento de amar com você
C'était un moment d'amour avec toi
Amar com você
Aimer avec toi
Lembra dessa nossa paixão (Vou Pro Sereno)
Souviens-toi de notre passion (Vou Pro Sereno)
Pensa quantas noites virão (faz barulho aí, galera)
Pense à combien de nuits viendront (faites du bruit là, les gars)
Todas tão vazias sem mim
Toutes si vides sans moi
Tudo vai virar solidão
Tout va devenir solitude
Se eu sobreviver essa dor
Si je survis à cette douleur
Triste de perder teu calor
Triste de perdre ta chaleur
No dia seguinte do fim
Le jour suivant la fin
Nunca mais eu morro de amor
Je ne mourrai plus jamais d'amour
E quem é que vai me abraçar?
Et qui va me prendre dans ses bras ?
Me pedindo pra não chorar
Me demandant de ne pas pleurer
Quando a saudade bater?
Quand la nostalgie frappera ?
Entende que eu não vou conseguir
Comprends que je ne pourrai pas
Por isso você pode partir
C'est pourquoi tu peux partir
Só que eu também vou com você, com você
Mais je vais aussi avec toi, avec toi
Mas se você me deixar
Mais si tu me quittes
O mundo pode acabar
Le monde peut s'arrêter
Eu não vou mais acreditar em ninguém
Je ne croirai plus en personne
E nunca mais vou amar
Et je n'aimerai plus jamais
Não quero me machucar
Je ne veux pas me blesser
Pra dar amor a um coração que não tem (coração que não tem)
Pour donner de l'amour à un cœur qui n'en a pas (un cœur qui n'en a pas)
Se você me deixar
Si tu me quittes
Não quero sol nem luar
Je ne veux ni soleil ni lune
Pode levar minha razão de viver
Tu peux emporter ma raison de vivre
Porque de tudo que eu fiz
Parce que de tout ce que j'ai fait
E me entregava feliz
Et je me donnais heureux
Era um momento de amar com você
C'était un moment d'amour avec toi
Amar com você (tamo junto)
Aimer avec toi (on est ensemble)
Oh oh oh, oh oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh oh
Uoh oh oh
Uoh oh oh
Amar com você
Aimer avec toi
Amar com você
Aimer avec toi
Vou Pro Sereno, faz barulho ai galera
Vou Pro Sereno, faites du bruit là les gars
'To te vendo também ('to te vendo hein)
Je te vois aussi (je te vois hein)
Obrigado gente (muito obrigado, Vou Pro Sereno)
Merci à tous (merci beaucoup, Vou Pro Sereno)
Como digo ao meu coração?
How do I tell my heart?
Que você não volta mais não
That you're not coming back
Como eu posso me convencer?
How can I convince myself?
Que o amor virou ilusão
That love turned into illusion
Se eu sobreviver mesmo assim
If I survive anyway
No dia seguinte do fim
The day after the end
E no seu lugar uma dor
And in your place a pain
Quem vai tomar conta de mim?
Who's going to take care of me?
E quem é que vai me abraçar?
And who's going to hug me?
Me pedindo pra não chorar
Asking me not to cry
Quando a saudade bater?
When the longing hits?
Entende que eu não vou conseguir
Understand that I won't be able to
Por isso você pode partir
That's why you can leave
Só que eu também vou com você
But I'm also going with you
Mas se você me deixar
But if you leave me
O mundo pode acabar
The world can end
Eu não vou mais acreditar em ninguém
I won't believe in anyone anymore
E nunca mais vou amar
And I'll never love again
Não quero me machucar
I don't want to get hurt
Pra dar amor a um coração que não tem
To give love to a heart that doesn't have
Se você me deixar
If you leave me
Não quero sol nem luar
I don't want sun or moon
Pode levar minha razão de viver
You can take my reason to live
Depois de tudo que eu quis
After everything I wanted
E me entregava feliz
And I happily gave myself
Era um momento de amar com você
It was a moment of loving with you
Amar com você
Loving with you
Lembra dessa nossa paixão (Vou Pro Sereno)
Remember this passion of ours (I'm going to Sereno)
Pensa quantas noites virão (faz barulho aí, galera)
Think how many nights will come (make some noise, guys)
Todas tão vazias sem mim
All so empty without me
Tudo vai virar solidão
Everything will turn into loneliness
Se eu sobreviver essa dor
If I survive this pain
Triste de perder teu calor
Sad to lose your warmth
No dia seguinte do fim
The day after the end
Nunca mais eu morro de amor
I'll never die of love again
E quem é que vai me abraçar?
And who's going to hug me?
Me pedindo pra não chorar
Asking me not to cry
Quando a saudade bater?
When the longing hits?
Entende que eu não vou conseguir
Understand that I won't be able to
Por isso você pode partir
That's why you can leave
Só que eu também vou com você, com você
But I'm also going with you, with you
Mas se você me deixar
But if you leave me
O mundo pode acabar
The world can end
Eu não vou mais acreditar em ninguém
I won't believe in anyone anymore
E nunca mais vou amar
And I'll never love again
Não quero me machucar
I don't want to get hurt
Pra dar amor a um coração que não tem (coração que não tem)
To give love to a heart that doesn't have (a heart that doesn't have)
Se você me deixar
If you leave me
Não quero sol nem luar
I don't want sun or moon
Pode levar minha razão de viver
You can take my reason to live
Porque de tudo que eu fiz
Because of everything I did
E me entregava feliz
And I happily gave myself
Era um momento de amar com você
It was a moment of loving with you
Amar com você (tamo junto)
Loving with you (we're together)
Oh oh oh, oh oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh oh
Uoh oh oh
Uoh oh oh
Amar com você
Loving with you
Amar com você
Loving with you
Vou Pro Sereno, faz barulho ai galera
I'm going to Sereno, make some noise guys
'To te vendo também ('to te vendo hein)
I'm seeing you too (I'm seeing you)
Obrigado gente (muito obrigado, Vou Pro Sereno)
Thank you guys (thank you very much, I'm going to Sereno)
Como digo ao meu coração?
¿Cómo le digo a mi corazón?
Que você não volta mais não
Que ya no volverás
Como eu posso me convencer?
¿Cómo puedo convencerme?
Que o amor virou ilusão
Que el amor se convirtió en ilusión
Se eu sobreviver mesmo assim
Si sobrevivo de todos modos
No dia seguinte do fim
Al día siguiente del final
E no seu lugar uma dor
Y en tu lugar un dolor
Quem vai tomar conta de mim?
¿Quién se va a hacer cargo de mí?
E quem é que vai me abraçar?
¿Y quién me va a abrazar?
Me pedindo pra não chorar
Pidiéndome que no llore
Quando a saudade bater?
¿Cuando la nostalgia golpee?
Entende que eu não vou conseguir
Entiende que no podré
Por isso você pode partir
Por eso puedes irte
Só que eu também vou com você
Pero yo también iré contigo
Mas se você me deixar
Pero si me dejas
O mundo pode acabar
El mundo puede terminar
Eu não vou mais acreditar em ninguém
Ya no voy a creer en nadie
E nunca mais vou amar
Y nunca más amaré
Não quero me machucar
No quiero lastimarme
Pra dar amor a um coração que não tem
Para dar amor a un corazón que no tiene
Se você me deixar
Si me dejas
Não quero sol nem luar
No quiero sol ni luna
Pode levar minha razão de viver
Puedes llevar mi razón de vivir
Depois de tudo que eu quis
Después de todo lo que quise
E me entregava feliz
Y me entregaba feliz
Era um momento de amar com você
Era un momento de amar contigo
Amar com você
Amar contigo
Lembra dessa nossa paixão (Vou Pro Sereno)
Recuerda nuestra pasión (Voy Pro Sereno)
Pensa quantas noites virão (faz barulho aí, galera)
Piensa cuántas noches vendrán (haz ruido ahí, gente)
Todas tão vazias sem mim
Todas tan vacías sin mí
Tudo vai virar solidão
Todo se convertirá en soledad
Se eu sobreviver essa dor
Si sobrevivo a este dolor
Triste de perder teu calor
Triste por perder tu calor
No dia seguinte do fim
Al día siguiente del final
Nunca mais eu morro de amor
Nunca más moriré de amor
E quem é que vai me abraçar?
¿Y quién me va a abrazar?
Me pedindo pra não chorar
Pidiéndome que no llore
Quando a saudade bater?
¿Cuando la nostalgia golpee?
Entende que eu não vou conseguir
Entiende que no podré
Por isso você pode partir
Por eso puedes irte
Só que eu também vou com você, com você
Pero yo también iré contigo, contigo
Mas se você me deixar
Pero si me dejas
O mundo pode acabar
El mundo puede terminar
Eu não vou mais acreditar em ninguém
Ya no voy a creer en nadie
E nunca mais vou amar
Y nunca más amaré
Não quero me machucar
No quiero lastimarme
Pra dar amor a um coração que não tem (coração que não tem)
Para dar amor a un corazón que no tiene (corazón que no tiene)
Se você me deixar
Si me dejas
Não quero sol nem luar
No quiero sol ni luna
Pode levar minha razão de viver
Puedes llevar mi razón de vivir
Porque de tudo que eu fiz
Porque de todo lo que hice
E me entregava feliz
Y me entregaba feliz
Era um momento de amar com você
Era un momento de amar contigo
Amar com você (tamo junto)
Amar contigo (estamos juntos)
Oh oh oh, oh oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh oh
Uoh oh oh
Uoh oh oh
Amar com você
Amar contigo
Amar com você
Amar contigo
Vou Pro Sereno, faz barulho ai galera
Voy Pro Sereno, haz ruido ahí gente
'To te vendo também ('to te vendo hein)
Te estoy viendo también (te estoy viendo eh)
Obrigado gente (muito obrigado, Vou Pro Sereno)
Gracias gente (muchas gracias, Voy Pro Sereno)
Como digo ao meu coração?
Wie sage ich meinem Herzen?
Que você não volta mais não
Dass du nicht mehr zurückkommst
Como eu posso me convencer?
Wie kann ich mich überzeugen?
Que o amor virou ilusão
Dass die Liebe eine Illusion geworden ist
Se eu sobreviver mesmo assim
Wenn ich trotzdem überlebe
No dia seguinte do fim
Am Tag nach dem Ende
E no seu lugar uma dor
Und an deiner Stelle ein Schmerz
Quem vai tomar conta de mim?
Wer wird sich um mich kümmern?
E quem é que vai me abraçar?
Und wer wird mich umarmen?
Me pedindo pra não chorar
Mich bitten, nicht zu weinen
Quando a saudade bater?
Wenn die Sehnsucht zuschlägt?
Entende que eu não vou conseguir
Verstehe, dass ich es nicht schaffen werde
Por isso você pode partir
Deshalb kannst du gehen
Só que eu também vou com você
Aber ich gehe auch mit dir
Mas se você me deixar
Aber wenn du mich verlässt
O mundo pode acabar
Die Welt könnte enden
Eu não vou mais acreditar em ninguém
Ich werde niemandem mehr glauben
E nunca mais vou amar
Und nie wieder lieben
Não quero me machucar
Ich will mich nicht verletzen
Pra dar amor a um coração que não tem
Um Liebe zu einem Herzen zu geben, das keine hat
Se você me deixar
Wenn du mich verlässt
Não quero sol nem luar
Ich will weder Sonne noch Mond
Pode levar minha razão de viver
Du kannst meinen Lebenssinn mitnehmen
Depois de tudo que eu quis
Nach allem, was ich wollte
E me entregava feliz
Und ich war glücklich, mich hinzugeben
Era um momento de amar com você
Es war ein Moment der Liebe mit dir
Amar com você
Liebe mit dir
Lembra dessa nossa paixão (Vou Pro Sereno)
Erinnere dich an unsere Leidenschaft (Vou Pro Sereno)
Pensa quantas noites virão (faz barulho aí, galera)
Denke an die vielen Nächte, die kommen werden (mach Lärm da, Leute)
Todas tão vazias sem mim
Alle so leer ohne mich
Tudo vai virar solidão
Alles wird zur Einsamkeit
Se eu sobreviver essa dor
Wenn ich diesen Schmerz überlebe
Triste de perder teu calor
Traurig, deine Wärme zu verlieren
No dia seguinte do fim
Am Tag nach dem Ende
Nunca mais eu morro de amor
Ich werde nie wieder aus Liebe sterben
E quem é que vai me abraçar?
Und wer wird mich umarmen?
Me pedindo pra não chorar
Mich bitten, nicht zu weinen
Quando a saudade bater?
Wenn die Sehnsucht zuschlägt?
Entende que eu não vou conseguir
Verstehe, dass ich es nicht schaffen werde
Por isso você pode partir
Deshalb kannst du gehen
Só que eu também vou com você, com você
Aber ich gehe auch mit dir, mit dir
Mas se você me deixar
Aber wenn du mich verlässt
O mundo pode acabar
Die Welt könnte enden
Eu não vou mais acreditar em ninguém
Ich werde niemandem mehr glauben
E nunca mais vou amar
Und nie wieder lieben
Não quero me machucar
Ich will mich nicht verletzen
Pra dar amor a um coração que não tem (coração que não tem)
Um Liebe zu einem Herzen zu geben, das keine hat (ein Herz, das keine hat)
Se você me deixar
Wenn du mich verlässt
Não quero sol nem luar
Ich will weder Sonne noch Mond
Pode levar minha razão de viver
Du kannst meinen Lebenssinn mitnehmen
Porque de tudo que eu fiz
Denn von allem, was ich getan habe
E me entregava feliz
Und ich war glücklich, mich hinzugeben
Era um momento de amar com você
Es war ein Moment der Liebe mit dir
Amar com você (tamo junto)
Liebe mit dir (wir sind zusammen)
Oh oh oh, oh oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh oh
Uoh oh oh
Uoh oh oh
Amar com você
Liebe mit dir
Amar com você
Liebe mit dir
Vou Pro Sereno, faz barulho ai galera
Vou Pro Sereno, mach Lärm da, Leute
'To te vendo também ('to te vendo hein)
Ich sehe dich auch (ich sehe dich)
Obrigado gente (muito obrigado, Vou Pro Sereno)
Danke Leute (vielen Dank, Vou Pro Sereno)
Como digo ao meu coração?
Come dico al mio cuore?
Que você não volta mais não
Che tu non tornerai più
Como eu posso me convencer?
Come posso convincermi?
Que o amor virou ilusão
Che l'amore è diventato un'illusione
Se eu sobreviver mesmo assim
Se sopravvivo comunque
No dia seguinte do fim
Il giorno dopo la fine
E no seu lugar uma dor
E al tuo posto un dolore
Quem vai tomar conta de mim?
Chi si prenderà cura di me?
E quem é que vai me abraçar?
E chi mi abbraccerà?
Me pedindo pra não chorar
Chiedendomi di non piangere
Quando a saudade bater?
Quando la nostalgia colpirà?
Entende que eu não vou conseguir
Capisci che non ce la farò
Por isso você pode partir
Per questo puoi andartene
Só que eu também vou com você
Ma io verrò con te
Mas se você me deixar
Ma se mi lasci
O mundo pode acabar
Il mondo può finire
Eu não vou mais acreditar em ninguém
Non crederò più in nessuno
E nunca mais vou amar
E non amerò mai più
Não quero me machucar
Non voglio farmi male
Pra dar amor a um coração que não tem
Per dare amore a un cuore che non ha
Se você me deixar
Se mi lasci
Não quero sol nem luar
Non voglio né sole né luna
Pode levar minha razão de viver
Puoi portare via la mia ragione di vivere
Depois de tudo que eu quis
Dopo tutto quello che ho voluto
E me entregava feliz
E mi consegnavo felice
Era um momento de amar com você
Era un momento di amare con te
Amar com você
Amare con te
Lembra dessa nossa paixão (Vou Pro Sereno)
Ricorda questa nostra passione (Vou Pro Sereno)
Pensa quantas noites virão (faz barulho aí, galera)
Pensa a quante notti verranno (fai rumore lì, gente)
Todas tão vazias sem mim
Tutte così vuote senza di me
Tudo vai virar solidão
Tutto diventerà solitudine
Se eu sobreviver essa dor
Se sopravvivo a questo dolore
Triste de perder teu calor
Triste per aver perso il tuo calore
No dia seguinte do fim
Il giorno dopo la fine
Nunca mais eu morro de amor
Non morirò mai più d'amore
E quem é que vai me abraçar?
E chi mi abbraccerà?
Me pedindo pra não chorar
Chiedendomi di non piangere
Quando a saudade bater?
Quando la nostalgia colpirà?
Entende que eu não vou conseguir
Capisci che non ce la farò
Por isso você pode partir
Per questo puoi andartene
Só que eu também vou com você, com você
Ma io verrò con te, con te
Mas se você me deixar
Ma se mi lasci
O mundo pode acabar
Il mondo può finire
Eu não vou mais acreditar em ninguém
Non crederò più in nessuno
E nunca mais vou amar
E non amerò mai più
Não quero me machucar
Non voglio farmi male
Pra dar amor a um coração que não tem (coração que não tem)
Per dare amore a un cuore che non ha (un cuore che non ha)
Se você me deixar
Se mi lasci
Não quero sol nem luar
Non voglio né sole né luna
Pode levar minha razão de viver
Puoi portare via la mia ragione di vivere
Porque de tudo que eu fiz
Perché di tutto quello che ho fatto
E me entregava feliz
E mi consegnavo felice
Era um momento de amar com você
Era un momento di amare con te
Amar com você (tamo junto)
Amare con te (siamo insieme)
Oh oh oh, oh oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh oh
Uoh oh oh
Uoh oh oh
Amar com você
Amare con te
Amar com você
Amare con te
Vou Pro Sereno, faz barulho ai galera
Vou Pro Sereno, fai rumore lì gente
'To te vendo também ('to te vendo hein)
Ti sto vedendo anche (ti sto vedendo eh)
Obrigado gente (muito obrigado, Vou Pro Sereno)
Grazie gente (molte grazie, Vou Pro Sereno)