Retrato Cantado De Amor / Meiguice Descarada / Brilho No Olhar / Pra Ser Minha Musa

Adilson Pinheiro Bispo, Jose Roberto Rangel Chapelen

Paroles Traduction

Veja bem, nosso amor é perfeito
Pois até nos defeitos
Sabemos nos superar
Lembro sim, maus momentos passamos
Mesmo assim suplantamos por confiar

Toda vez
Toda vez
Que converso Com meu coração, vejo a luz
Me sinto como um pecador
Aos pés da cruz
A confessar
Este amor
Frutifica a cada instante em mim
Me dando a certeza constante
Que não vai chegar ao fim

É que o teu calor tem grande fulgor
E excita o meu corpo
Tem lampejo de inspiração
Me conduz ao espaço, seduzindo a razão
E além do mais, me jugo incapaz
De viver um desamor
Pra finalizar, resumindo essa história
Este é o retrato cantado
Que vem ratificar um grande amor

Um grande amor, ê
Pra finalizar, resumindo essa história
Esse é o retrato cantado
Que vem ratificar um grande amor

Quanta ilusão alimentei
Sua meiguice é descarada
Desempenha bem o seu papel
Mesmo com a ribalta apagada
Vai, segue teu sonho
Seu destino será o luar
Vai e não perca um segundo
Já que o nosso mundo
Não se pode juntar
Vai e não perca um segundo
Já que o nosso mundo
Não se pode juntar

Mas, pra que tentar
Se condenar a ilusão
Você traz a promessa
Você traz a promessa no olhar
E tem sempre o dom de enganar
E vem sempre com a chuva pra molhar
Molhar o quê?
Molhar o quê?
O amor que eu dou tudo pra ter de você
Molhar o quê?
O amor que eu dou tudo pra ter de você

Mas, pra que tentar
E condenar a ilusão
Você traz a promessa
Você faz a promessa no olhar
E tem sempre o dom de enganar
E vem sempre com a chuva pra molhar
Molhar o quê?
Molhar o quê?
O amor que eu dou tudo pra ter de você
Molhar o quê?
O amor que eu dou tudo pra ter de você

Galera obrigado ai pela recepção
Eu sou suspeito de falar
Dessa rapaziada
É tão pouco tempo e amizade
Que tem horas que eu não acredito que a gente é tão amigo
Diferença de idade
Maneira de pensar
Mas gozado eles são tão jovens
Mas pensam igual a mim da maneira de trabalhar
Obrigado ai Vou pro sereno
Pelo carinho que tem por mim
Grande abraço pra vocês

I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia lá

I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia lá

O que aconteceu com aquele sentimento
Cadê aquele brilho no teu olhar (do seu olhar)
Não deixe que o tempo apague a nossa história
Porquê ainda é tempo pra recomeçar
Eu só sei dizer que te amo
Te amo demais

Eu só sei dizer que te amo
Te amo demais

Vem eu não quero esse jogo louco
Sem você eu fico no sufoco
Senta aqui pra gente conversar
Vem duas vidas numa só estrada
É amor e não conto de fadas
Eu nasci pra te amar

Vem eu não quero esse jogo louco
Sem você eu fico no sufoco
Senta aqui pra gente conversar (vem, vem, vem)
Vem duas vidas numa só estrada
É amor e não conto de fadas
Eu nasci pra te amar

I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia lá

Ela me traz o café na cama
Me ama como ninguém
Me chama meu preto, meu negô, meu dengo, meu bem
Me aclama, declama, reclama
Vive sempre a reclamar
De ingratidão me acusa
Faz tudo direito mais não leva jeito
Pra ser minha musa

Vive sempre a reclamar
De ingratidão me acusa
Faz tudo direito mais não leva jeito pra ser minha musa

(Só ela quem traz) ela me traz o café na cama
Me ama como ninguém
Me chama meu preto, meu negô, meu dengo, meu bem
Meu bem, me aclama, declama, reclama
Vive sempre a reclamar
De ingratidão me acusa
Faz tudo direito mais não leva jeito Pra ser minha musa

Vive sempre a reclamar
De ingratidão me acusa
Faz tudo direito mais não leva jeito pra ser minha musa

Veja bem, nosso amor é perfeito
Regarde bien, notre amour est parfait
Pois até nos defeitos
Car même dans nos défauts
Sabemos nos superar
Nous savons nous surpasser
Lembro sim, maus momentos passamos
Je me souviens, oui, des mauvais moments que nous avons passés
Mesmo assim suplantamos por confiar
Pourtant, nous les avons surmontés en nous faisant confiance
Toda vez
Chaque fois
Toda vez
Chaque fois
Que converso Com meu coração, vejo a luz
Que je parle avec mon cœur, je vois la lumière
Me sinto como um pecador
Je me sens comme un pécheur
Aos pés da cruz
Aux pieds de la croix
A confessar
À confesser
Este amor
Cet amour
Frutifica a cada instante em mim
Fruit à chaque instant en moi
Me dando a certeza constante
Me donnant la certitude constante
Que não vai chegar ao fim
Qu'il ne prendra pas fin
É que o teu calor tem grande fulgor
C'est que ta chaleur a un grand éclat
E excita o meu corpo
Et excite mon corps
Tem lampejo de inspiração
A un éclair d'inspiration
Me conduz ao espaço, seduzindo a razão
Me conduit dans l'espace, séduisant la raison
E além do mais, me jugo incapaz
Et de plus, je me juge incapable
De viver um desamor
De vivre un désamour
Pra finalizar, resumindo essa história
Pour conclure, en résumant cette histoire
Este é o retrato cantado
C'est le portrait chanté
Que vem ratificar um grande amor
Qui vient ratifier un grand amour
Um grande amor, ê
Un grand amour, eh
Pra finalizar, resumindo essa história
Pour conclure, en résumant cette histoire
Esse é o retrato cantado
C'est le portrait chanté
Que vem ratificar um grande amor
Qui vient ratifier un grand amour
Quanta ilusão alimentei
Quelle illusion j'ai nourrie
Sua meiguice é descarada
Ta douceur est effrontée
Desempenha bem o seu papel
Joue bien son rôle
Mesmo com a ribalta apagada
Même avec le projecteur éteint
Vai, segue teu sonho
Va, suis ton rêve
Seu destino será o luar
Ton destin sera la lune
Vai e não perca um segundo
Va et ne perds pas une seconde
Já que o nosso mundo
Puisque notre monde
Não se pode juntar
Ne peut pas se réunir
Vai e não perca um segundo
Va et ne perds pas une seconde
Já que o nosso mundo
Puisque notre monde
Não se pode juntar
Ne peut pas se réunir
Mas, pra que tentar
Mais, pourquoi essayer
Se condenar a ilusão
Se condamner à l'illusion
Você traz a promessa
Tu portes la promesse
Você traz a promessa no olhar
Tu portes la promesse dans ton regard
E tem sempre o dom de enganar
Et tu as toujours le don de tromper
E vem sempre com a chuva pra molhar
Et tu viens toujours avec la pluie pour mouiller
Molhar o quê?
Mouiller quoi ?
Molhar o quê?
Mouiller quoi ?
O amor que eu dou tudo pra ter de você
L'amour que je donnerais tout pour avoir de toi
Molhar o quê?
Mouiller quoi ?
O amor que eu dou tudo pra ter de você
L'amour que je donnerais tout pour avoir de toi
Mas, pra que tentar
Mais, pourquoi essayer
E condenar a ilusão
Et condamner l'illusion
Você traz a promessa
Tu portes la promesse
Você faz a promessa no olhar
Tu fais la promesse dans ton regard
E tem sempre o dom de enganar
Et tu as toujours le don de tromper
E vem sempre com a chuva pra molhar
Et tu viens toujours avec la pluie pour mouiller
Molhar o quê?
Mouiller quoi ?
Molhar o quê?
Mouiller quoi ?
O amor que eu dou tudo pra ter de você
L'amour que je donnerais tout pour avoir de toi
Molhar o quê?
Mouiller quoi ?
O amor que eu dou tudo pra ter de você
L'amour que je donnerais tout pour avoir de toi
Galera obrigado ai pela recepção
Merci à tous pour l'accueil
Eu sou suspeito de falar
Je suis suspect de parler
Dessa rapaziada
De ces jeunes
É tão pouco tempo e amizade
C'est si peu de temps et d'amitié
Que tem horas que eu não acredito que a gente é tão amigo
Qu'il y a des moments où je ne crois pas que nous sommes si amis
Diferença de idade
Différence d'âge
Maneira de pensar
Façon de penser
Mas gozado eles são tão jovens
Mais c'est drôle, ils sont si jeunes
Mas pensam igual a mim da maneira de trabalhar
Mais ils pensent comme moi en termes de travail
Obrigado ai Vou pro sereno
Merci à Vou pro sereno
Pelo carinho que tem por mim
Pour l'affection que vous avez pour moi
Grande abraço pra vocês
Grosse étreinte pour vous
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia là
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia là
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia là
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia là
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia là
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia là
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia là
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia là
O que aconteceu com aquele sentimento
Qu'est-ce qui est arrivé à ce sentiment
Cadê aquele brilho no teu olhar (do seu olhar)
Où est cette lueur dans ton regard (de ton regard)
Não deixe que o tempo apague a nossa história
Ne laisse pas le temps effacer notre histoire
Porquê ainda é tempo pra recomeçar
Parce qu'il est encore temps de recommencer
Eu só sei dizer que te amo
Je ne sais que dire que je t'aime
Te amo demais
Je t'aime trop
Eu só sei dizer que te amo
Je ne sais que dire que je t'aime
Te amo demais
Je t'aime trop
Vem eu não quero esse jogo louco
Viens, je ne veux pas de ce jeu fou
Sem você eu fico no sufoco
Sans toi, je suis en détresse
Senta aqui pra gente conversar
Assieds-toi ici pour qu'on parle
Vem duas vidas numa só estrada
Viens, deux vies sur une seule route
É amor e não conto de fadas
C'est de l'amour et non un conte de fées
Eu nasci pra te amar
Je suis né pour t'aimer
Vem eu não quero esse jogo louco
Viens, je ne veux pas de ce jeu fou
Sem você eu fico no sufoco
Sans toi, je suis en détresse
Senta aqui pra gente conversar (vem, vem, vem)
Assieds-toi ici pour qu'on parle (viens, viens, viens)
Vem duas vidas numa só estrada
Viens, deux vies sur une seule route
É amor e não conto de fadas
C'est de l'amour et non un conte de fées
Eu nasci pra te amar
Je suis né pour t'aimer
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia là
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia là
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia là
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia là
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia là
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia là
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia là
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia là
Ela me traz o café na cama
Elle m'apporte le café au lit
Me ama como ninguém
Elle m'aime comme personne
Me chama meu preto, meu negô, meu dengo, meu bem
Elle m'appelle mon noir, mon nègre, mon chéri, mon bien
Me aclama, declama, reclama
Elle me loue, déclame, se plaint
Vive sempre a reclamar
Elle est toujours en train de se plaindre
De ingratidão me acusa
Elle m'accuse d'ingratitude
Faz tudo direito mais não leva jeito
Elle fait tout bien mais elle n'a pas le talent
Pra ser minha musa
Pour être ma muse
Vive sempre a reclamar
Elle est toujours en train de se plaindre
De ingratidão me acusa
Elle m'accuse d'ingratitude
Faz tudo direito mais não leva jeito pra ser minha musa
Elle fait tout bien mais elle n'a pas le talent pour être ma muse
(Só ela quem traz) ela me traz o café na cama
(Seule elle qui apporte) elle m'apporte le café au lit
Me ama como ninguém
Elle m'aime comme personne
Me chama meu preto, meu negô, meu dengo, meu bem
Elle m'appelle mon noir, mon nègre, mon chéri, mon bien
Meu bem, me aclama, declama, reclama
Mon bien, elle me loue, déclame, se plaint
Vive sempre a reclamar
Elle est toujours en train de se plaindre
De ingratidão me acusa
Elle m'accuse d'ingratitude
Faz tudo direito mais não leva jeito Pra ser minha musa
Elle fait tout bien mais elle n'a pas le talent pour être ma muse
Vive sempre a reclamar
Elle est toujours en train de se plaindre
De ingratidão me acusa
Elle m'accuse d'ingratitude
Faz tudo direito mais não leva jeito pra ser minha musa
Elle fait tout bien mais elle n'a pas le talent pour être ma muse
Veja bem, nosso amor é perfeito
Look, our love is perfect
Pois até nos defeitos
Because even in our flaws
Sabemos nos superar
We know how to overcome
Lembro sim, maus momentos passamos
I remember, we had bad times
Mesmo assim suplantamos por confiar
Yet we overcame them by trusting
Toda vez
Every time
Toda vez
Every time
Que converso Com meu coração, vejo a luz
When I talk to my heart, I see the light
Me sinto como um pecador
I feel like a sinner
Aos pés da cruz
At the foot of the cross
A confessar
Confessing
Este amor
This love
Frutifica a cada instante em mim
Bears fruit every moment in me
Me dando a certeza constante
Giving me constant certainty
Que não vai chegar ao fim
That it will not end
É que o teu calor tem grande fulgor
It's that your warmth has great brilliance
E excita o meu corpo
And it excites my body
Tem lampejo de inspiração
Has a flash of inspiration
Me conduz ao espaço, seduzindo a razão
Leads me to space, seducing reason
E além do mais, me jugo incapaz
And besides, I consider myself incapable
De viver um desamor
Of living a loveless life
Pra finalizar, resumindo essa história
To conclude, summarizing this story
Este é o retrato cantado
This is the sung portrait
Que vem ratificar um grande amor
That comes to ratify a great love
Um grande amor, ê
A great love, eh
Pra finalizar, resumindo essa história
To conclude, summarizing this story
Esse é o retrato cantado
This is the sung portrait
Que vem ratificar um grande amor
That comes to ratify a great love
Quanta ilusão alimentei
How much illusion I fed
Sua meiguice é descarada
Your sweetness is blatant
Desempenha bem o seu papel
Performs your role well
Mesmo com a ribalta apagada
Even with the limelight off
Vai, segue teu sonho
Go, follow your dream
Seu destino será o luar
Your destiny will be the moonlight
Vai e não perca um segundo
Go and don't waste a second
Já que o nosso mundo
Since our world
Não se pode juntar
Cannot join
Vai e não perca um segundo
Go and don't waste a second
Já que o nosso mundo
Since our world
Não se pode juntar
Cannot join
Mas, pra que tentar
But, why try
Se condenar a ilusão
To condemn the illusion
Você traz a promessa
You bring the promise
Você traz a promessa no olhar
You bring the promise in your eyes
E tem sempre o dom de enganar
And you always have the gift of deceiving
E vem sempre com a chuva pra molhar
And always comes with the rain to wet
Molhar o quê?
Wet what?
Molhar o quê?
Wet what?
O amor que eu dou tudo pra ter de você
The love that I give everything to have from you
Molhar o quê?
Wet what?
O amor que eu dou tudo pra ter de você
The love that I give everything to have from you
Mas, pra que tentar
But, why try
E condenar a ilusão
And condemn the illusion
Você traz a promessa
You bring the promise
Você faz a promessa no olhar
You make the promise in your eyes
E tem sempre o dom de enganar
And you always have the gift of deceiving
E vem sempre com a chuva pra molhar
And always comes with the rain to wet
Molhar o quê?
Wet what?
Molhar o quê?
Wet what?
O amor que eu dou tudo pra ter de você
The love that I give everything to have from you
Molhar o quê?
Wet what?
O amor que eu dou tudo pra ter de você
The love that I give everything to have from you
Galera obrigado ai pela recepção
Guys, thank you for the reception
Eu sou suspeito de falar
I am suspect to speak
Dessa rapaziada
Of these guys
É tão pouco tempo e amizade
It's so little time and friendship
Que tem horas que eu não acredito que a gente é tão amigo
That sometimes I can't believe we are such friends
Diferença de idade
Age difference
Maneira de pensar
Way of thinking
Mas gozado eles são tão jovens
But funny they are so young
Mas pensam igual a mim da maneira de trabalhar
But they think like me in the way of working
Obrigado ai Vou pro sereno
Thank you Vou pro sereno
Pelo carinho que tem por mim
For the affection you have for me
Grande abraço pra vocês
Big hug for you
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia la
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia la
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia la
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia la
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia la
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia la
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia la
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia la
O que aconteceu com aquele sentimento
What happened to that feeling
Cadê aquele brilho no teu olhar (do seu olhar)
Where is that sparkle in your eyes (from your eyes)
Não deixe que o tempo apague a nossa história
Don't let time erase our story
Porquê ainda é tempo pra recomeçar
Because there is still time to start over
Eu só sei dizer que te amo
I can only say that I love you
Te amo demais
I love you too much
Eu só sei dizer que te amo
I can only say that I love you
Te amo demais
I love you too much
Vem eu não quero esse jogo louco
Come, I don't want this crazy game
Sem você eu fico no sufoco
Without you I'm suffocating
Senta aqui pra gente conversar
Sit here for us to talk
Vem duas vidas numa só estrada
Come, two lives on one road
É amor e não conto de fadas
It's love and not a fairy tale
Eu nasci pra te amar
I was born to love you
Vem eu não quero esse jogo louco
Come, I don't want this crazy game
Sem você eu fico no sufoco
Without you I'm suffocating
Senta aqui pra gente conversar (vem, vem, vem)
Sit here for us to talk (come, come, come)
Vem duas vidas numa só estrada
Come, two lives on one road
É amor e não conto de fadas
It's love and not a fairy tale
Eu nasci pra te amar
I was born to love you
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia la
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia la
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia la
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia la
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia la
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia la
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia la
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia la
Ela me traz o café na cama
She brings me coffee in bed
Me ama como ninguém
Loves me like no one else
Me chama meu preto, meu negô, meu dengo, meu bem
Calls me my black, my negô, my dengo, my good
Me aclama, declama, reclama
She praises me, declaims, complains
Vive sempre a reclamar
Always complaining
De ingratidão me acusa
Accuses me of ingratitude
Faz tudo direito mais não leva jeito
Does everything right but doesn't have the knack
Pra ser minha musa
To be my muse
Vive sempre a reclamar
Always complaining
De ingratidão me acusa
Accuses me of ingratitude
Faz tudo direito mais não leva jeito pra ser minha musa
Does everything right but doesn't have the knack to be my muse
(Só ela quem traz) ela me traz o café na cama
(Only she who brings) she brings me coffee in bed
Me ama como ninguém
Loves me like no one else
Me chama meu preto, meu negô, meu dengo, meu bem
Calls me my black, my negô, my dengo, my good
Meu bem, me aclama, declama, reclama
My good, she praises me, declaims, complains
Vive sempre a reclamar
Always complaining
De ingratidão me acusa
Accuses me of ingratitude
Faz tudo direito mais não leva jeito Pra ser minha musa
Does everything right but doesn't have the knack to be my muse
Vive sempre a reclamar
Always complaining
De ingratidão me acusa
Accuses me of ingratitude
Faz tudo direito mais não leva jeito pra ser minha musa
Does everything right but doesn't have the knack to be my muse
Veja bem, nosso amor é perfeito
Mira bien, nuestro amor es perfecto
Pois até nos defeitos
Porque incluso en los defectos
Sabemos nos superar
Sabemos superarnos
Lembro sim, maus momentos passamos
Recuerdo sí, pasamos malos momentos
Mesmo assim suplantamos por confiar
Aún así los superamos por confiar
Toda vez
Cada vez
Toda vez
Cada vez
Que converso Com meu coração, vejo a luz
Que hablo con mi corazón, veo la luz
Me sinto como um pecador
Me siento como un pecador
Aos pés da cruz
A los pies de la cruz
A confessar
Confesando
Este amor
Este amor
Frutifica a cada instante em mim
Fructifica cada instante en mí
Me dando a certeza constante
Dándome la certeza constante
Que não vai chegar ao fim
Que no va a terminar
É que o teu calor tem grande fulgor
Es que tu calor tiene un gran fulgor
E excita o meu corpo
Y excita mi cuerpo
Tem lampejo de inspiração
Tiene destellos de inspiración
Me conduz ao espaço, seduzindo a razão
Me lleva al espacio, seduciendo la razón
E além do mais, me jugo incapaz
Y además, me considero incapaz
De viver um desamor
De vivir un desamor
Pra finalizar, resumindo essa história
Para terminar, resumiendo esta historia
Este é o retrato cantado
Este es el retrato cantado
Que vem ratificar um grande amor
Que viene a ratificar un gran amor
Um grande amor, ê
Un gran amor, eh
Pra finalizar, resumindo essa história
Para terminar, resumiendo esta historia
Esse é o retrato cantado
Este es el retrato cantado
Que vem ratificar um grande amor
Que viene a ratificar un gran amor
Quanta ilusão alimentei
Cuánta ilusión alimenté
Sua meiguice é descarada
Tu dulzura es descarada
Desempenha bem o seu papel
Desempeñas bien tu papel
Mesmo com a ribalta apagada
Incluso con la ribalta apagada
Vai, segue teu sonho
Ve, sigue tu sueño
Seu destino será o luar
Tu destino será la luna
Vai e não perca um segundo
Ve y no pierdas un segundo
Já que o nosso mundo
Ya que nuestro mundo
Não se pode juntar
No se puede unir
Vai e não perca um segundo
Ve y no pierdas un segundo
Já que o nosso mundo
Ya que nuestro mundo
Não se pode juntar
No se puede unir
Mas, pra que tentar
Pero, ¿para qué intentar
Se condenar a ilusão
Condenarse a la ilusión?
Você traz a promessa
Tú traes la promesa
Você traz a promessa no olhar
Tú traes la promesa en la mirada
E tem sempre o dom de enganar
Y siempre tienes el don de engañar
E vem sempre com a chuva pra molhar
Y siempre vienes con la lluvia para mojar
Molhar o quê?
¿Mojar qué?
Molhar o quê?
¿Mojar qué?
O amor que eu dou tudo pra ter de você
El amor que daría todo por tener de ti
Molhar o quê?
¿Mojar qué?
O amor que eu dou tudo pra ter de você
El amor que daría todo por tener de ti
Mas, pra que tentar
Pero, ¿para qué intentar
E condenar a ilusão
Y condenarse a la ilusión?
Você traz a promessa
Tú traes la promesa
Você faz a promessa no olhar
Tú haces la promesa en la mirada
E tem sempre o dom de enganar
Y siempre tienes el don de engañar
E vem sempre com a chuva pra molhar
Y siempre vienes con la lluvia para mojar
Molhar o quê?
¿Mojar qué?
Molhar o quê?
¿Mojar qué?
O amor que eu dou tudo pra ter de você
El amor que daría todo por tener de ti
Molhar o quê?
¿Mojar qué?
O amor que eu dou tudo pra ter de você
El amor que daría todo por tener de ti
Galera obrigado ai pela recepção
Chicos, gracias por la recepción
Eu sou suspeito de falar
Soy sospechoso de hablar
Dessa rapaziada
De estos chicos
É tão pouco tempo e amizade
Es tan poco tiempo y amistad
Que tem horas que eu não acredito que a gente é tão amigo
Que hay momentos en que no creo que seamos tan amigos
Diferença de idade
Diferencia de edad
Maneira de pensar
Manera de pensar
Mas gozado eles são tão jovens
Pero es gracioso, ellos son tan jóvenes
Mas pensam igual a mim da maneira de trabalhar
Pero piensan igual que yo en la forma de trabajar
Obrigado ai Vou pro sereno
Gracias a Vou pro sereno
Pelo carinho que tem por mim
Por el cariño que tienen por mí
Grande abraço pra vocês
Un gran abrazo para ustedes
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia lá
O que aconteceu com aquele sentimento
¿Qué pasó con ese sentimiento?
Cadê aquele brilho no teu olhar (do seu olhar)
¿Dónde está ese brillo en tu mirada?
Não deixe que o tempo apague a nossa história
No dejes que el tiempo borre nuestra historia
Porquê ainda é tempo pra recomeçar
Porque aún hay tiempo para empezar de nuevo
Eu só sei dizer que te amo
Solo sé decir que te amo
Te amo demais
Te amo demasiado
Eu só sei dizer que te amo
Solo sé decir que te amo
Te amo demais
Te amo demasiado
Vem eu não quero esse jogo louco
Ven, no quiero este juego loco
Sem você eu fico no sufoco
Sin ti me asfixio
Senta aqui pra gente conversar
Siéntate aquí para que hablemos
Vem duas vidas numa só estrada
Ven, dos vidas en un solo camino
É amor e não conto de fadas
Es amor y no un cuento de hadas
Eu nasci pra te amar
Nací para amarte
Vem eu não quero esse jogo louco
Ven, no quiero este juego loco
Sem você eu fico no sufoco
Sin ti me asfixio
Senta aqui pra gente conversar (vem, vem, vem)
Siéntate aquí para que hablemos (ven, ven, ven)
Vem duas vidas numa só estrada
Ven, dos vidas en un solo camino
É amor e não conto de fadas
Es amor y no un cuento de hadas
Eu nasci pra te amar
Nací para amarte
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia lá
Ela me traz o café na cama
Ella me trae el café a la cama
Me ama como ninguém
Me ama como nadie
Me chama meu preto, meu negô, meu dengo, meu bem
Me llama mi negro, mi negrito, mi mimo, mi bien
Me aclama, declama, reclama
Me aclama, declama, reclama
Vive sempre a reclamar
Siempre está reclamando
De ingratidão me acusa
Me acusa de ingratitud
Faz tudo direito mais não leva jeito
Hace todo bien pero no tiene manera
Pra ser minha musa
Para ser mi musa
Vive sempre a reclamar
Siempre está reclamando
De ingratidão me acusa
Me acusa de ingratitud
Faz tudo direito mais não leva jeito pra ser minha musa
Hace todo bien pero no tiene manera para ser mi musa
(Só ela quem traz) ela me traz o café na cama
(Solo ella quien trae) ella me trae el café a la cama
Me ama como ninguém
Me ama como nadie
Me chama meu preto, meu negô, meu dengo, meu bem
Me llama mi negro, mi negrito, mi mimo, mi bien
Meu bem, me aclama, declama, reclama
Mi bien, me aclama, declama, reclama
Vive sempre a reclamar
Siempre está reclamando
De ingratidão me acusa
Me acusa de ingratitud
Faz tudo direito mais não leva jeito Pra ser minha musa
Hace todo bien pero no tiene manera para ser mi musa
Vive sempre a reclamar
Siempre está reclamando
De ingratidão me acusa
Me acusa de ingratitud
Faz tudo direito mais não leva jeito pra ser minha musa
Hace todo bien pero no tiene manera para ser mi musa
Veja bem, nosso amor é perfeito
Sieh mal, unsere Liebe ist perfekt
Pois até nos defeitos
Denn sogar in unseren Fehlern
Sabemos nos superar
Wissen wir uns zu überwinden
Lembro sim, maus momentos passamos
Ich erinnere mich, wir haben schlechte Zeiten durchgemacht
Mesmo assim suplantamos por confiar
Trotzdem haben wir sie überwunden, weil wir vertrauen
Toda vez
Jedes Mal
Toda vez
Jedes Mal
Que converso Com meu coração, vejo a luz
Wenn ich mit meinem Herzen spreche, sehe ich das Licht
Me sinto como um pecador
Ich fühle mich wie ein Sünder
Aos pés da cruz
Zu Füßen des Kreuzes
A confessar
Zu bekennen
Este amor
Diese Liebe
Frutifica a cada instante em mim
Fruchtet in jedem Moment in mir
Me dando a certeza constante
Gibt mir ständige Gewissheit
Que não vai chegar ao fim
Dass sie nicht enden wird
É que o teu calor tem grande fulgor
Denn deine Wärme hat große Leuchtkraft
E excita o meu corpo
Und erregt meinen Körper
Tem lampejo de inspiração
Hat einen Funken Inspiration
Me conduz ao espaço, seduzindo a razão
Führt mich in den Raum, verführt die Vernunft
E além do mais, me jugo incapaz
Und außerdem, ich halte mich für unfähig
De viver um desamor
Eine Lieblosigkeit zu leben
Pra finalizar, resumindo essa história
Um abzuschließen, diese Geschichte zusammenfassend
Este é o retrato cantado
Dies ist das gesungene Porträt
Que vem ratificar um grande amor
Das eine große Liebe bestätigt
Um grande amor, ê
Eine große Liebe, eh
Pra finalizar, resumindo essa história
Um abzuschließen, diese Geschichte zusammenfassend
Esse é o retrato cantado
Dies ist das gesungene Porträt
Que vem ratificar um grande amor
Das eine große Liebe bestätigt
Quanta ilusão alimentei
Wie viel Illusion habe ich genährt
Sua meiguice é descarada
Deine Liebenswürdigkeit ist unverschämt
Desempenha bem o seu papel
Du spielst deine Rolle gut
Mesmo com a ribalta apagada
Auch wenn die Bühne dunkel ist
Vai, segue teu sonho
Geh, verfolge deinen Traum
Seu destino será o luar
Dein Schicksal wird der Mondschein sein
Vai e não perca um segundo
Geh und verliere keine Sekunde
Já que o nosso mundo
Da unsere Welt
Não se pode juntar
Nicht zusammengebracht werden kann
Vai e não perca um segundo
Geh und verliere keine Sekunde
Já que o nosso mundo
Da unsere Welt
Não se pode juntar
Nicht zusammengebracht werden kann
Mas, pra que tentar
Aber, warum versuchen
Se condenar a ilusão
Sich der Illusion zu verurteilen
Você traz a promessa
Du bringst das Versprechen
Você traz a promessa no olhar
Du bringst das Versprechen in deinen Augen
E tem sempre o dom de enganar
Und hast immer die Gabe zu täuschen
E vem sempre com a chuva pra molhar
Und komm immer mit dem Regen, um zu nass zu machen
Molhar o quê?
Was nass machen?
Molhar o quê?
Was nass machen?
O amor que eu dou tudo pra ter de você
Die Liebe, die ich alles gebe, um von dir zu haben
Molhar o quê?
Was nass machen?
O amor que eu dou tudo pra ter de você
Die Liebe, die ich alles gebe, um von dir zu haben
Mas, pra que tentar
Aber, warum versuchen
E condenar a ilusão
Und die Illusion verurteilen
Você traz a promessa
Du bringst das Versprechen
Você faz a promessa no olhar
Du machst das Versprechen in deinen Augen
E tem sempre o dom de enganar
Und hast immer die Gabe zu täuschen
E vem sempre com a chuva pra molhar
Und komm immer mit dem Regen, um zu nass zu machen
Molhar o quê?
Was nass machen?
Molhar o quê?
Was nass machen?
O amor que eu dou tudo pra ter de você
Die Liebe, die ich alles gebe, um von dir zu haben
Molhar o quê?
Was nass machen?
O amor que eu dou tudo pra ter de você
Die Liebe, die ich alles gebe, um von dir zu haben
Galera obrigado ai pela recepção
Leute, danke für den Empfang
Eu sou suspeito de falar
Ich bin verdächtig zu sprechen
Dessa rapaziada
Von diesen Jungs
É tão pouco tempo e amizade
Es ist so wenig Zeit und Freundschaft
Que tem horas que eu não acredito que a gente é tão amigo
Dass es Zeiten gibt, in denen ich nicht glaube, dass wir so gute Freunde sind
Diferença de idade
Altersunterschied
Maneira de pensar
Denkweise
Mas gozado eles são tão jovens
Aber komisch, sie sind so jung
Mas pensam igual a mim da maneira de trabalhar
Aber sie denken wie ich in Bezug auf die Arbeit
Obrigado ai Vou pro sereno
Danke, ich gehe zum Sereno
Pelo carinho que tem por mim
Für die Zuneigung, die du für mich hast
Grande abraço pra vocês
Große Umarmung für euch
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia la
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia la
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia la
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia la
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia la
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia la
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia la
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia la
O que aconteceu com aquele sentimento
Was ist mit diesem Gefühl passiert
Cadê aquele brilho no teu olhar (do seu olhar)
Wo ist dieser Glanz in deinen Augen (in deinen Augen)
Não deixe que o tempo apague a nossa história
Lass nicht zu, dass die Zeit unsere Geschichte auslöscht
Porquê ainda é tempo pra recomeçar
Denn es ist noch Zeit, neu anzufangen
Eu só sei dizer que te amo
Ich kann nur sagen, dass ich dich liebe
Te amo demais
Ich liebe dich so sehr
Eu só sei dizer que te amo
Ich kann nur sagen, dass ich dich liebe
Te amo demais
Ich liebe dich so sehr
Vem eu não quero esse jogo louco
Komm, ich will dieses verrückte Spiel nicht
Sem você eu fico no sufoco
Ohne dich ersticke ich
Senta aqui pra gente conversar
Setz dich hierher, damit wir reden können
Vem duas vidas numa só estrada
Komm, zwei Leben auf einem einzigen Weg
É amor e não conto de fadas
Es ist Liebe und kein Märchen
Eu nasci pra te amar
Ich bin geboren, um dich zu lieben
Vem eu não quero esse jogo louco
Komm, ich will dieses verrückte Spiel nicht
Sem você eu fico no sufoco
Ohne dich ersticke ich
Senta aqui pra gente conversar (vem, vem, vem)
Setz dich hierher, damit wir reden können (komm, komm, komm)
Vem duas vidas numa só estrada
Komm, zwei Leben auf einem einzigen Weg
É amor e não conto de fadas
Es ist Liebe und kein Märchen
Eu nasci pra te amar
Ich bin geboren, um dich zu lieben
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia la
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia la
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia la
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia la
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia la
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia la
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia la
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia la
Ela me traz o café na cama
Sie bringt mir Kaffee ans Bett
Me ama como ninguém
Liebt mich wie niemand sonst
Me chama meu preto, meu negô, meu dengo, meu bem
Nennt mich mein Schwarzer, mein Neger, mein Schatz, mein Liebling
Me aclama, declama, reclama
Sie preist mich, deklamiert, beschwert sich
Vive sempre a reclamar
Beschwert sich immer
De ingratidão me acusa
Beschuldigt mich der Undankbarkeit
Faz tudo direito mais não leva jeito
Macht alles richtig, aber hat keinen Weg
Pra ser minha musa
Um meine Muse zu sein
Vive sempre a reclamar
Beschwert sich immer
De ingratidão me acusa
Beschuldigt mich der Undankbarkeit
Faz tudo direito mais não leva jeito pra ser minha musa
Macht alles richtig, aber hat keinen Weg, um meine Muse zu sein
(Só ela quem traz) ela me traz o café na cama
(Nur sie bringt) sie bringt mir Kaffee ans Bett
Me ama como ninguém
Liebt mich wie niemand sonst
Me chama meu preto, meu negô, meu dengo, meu bem
Nennt mich mein Schwarzer, mein Neger, mein Schatz, mein Liebling
Meu bem, me aclama, declama, reclama
Mein Liebling, sie preist mich, deklamiert, beschwert sich
Vive sempre a reclamar
Beschwert sich immer
De ingratidão me acusa
Beschuldigt mich der Undankbarkeit
Faz tudo direito mais não leva jeito Pra ser minha musa
Macht alles richtig, aber hat keinen Weg, um meine Muse zu sein
Vive sempre a reclamar
Beschwert sich immer
De ingratidão me acusa
Beschuldigt mich der Undankbarkeit
Faz tudo direito mais não leva jeito pra ser minha musa
Macht alles richtig, aber hat keinen Weg, um meine Muse zu sein
Veja bem, nosso amor é perfeito
Guarda, il nostro amore è perfetto
Pois até nos defeitos
Perché anche nei difetti
Sabemos nos superar
Sappiamo superarci
Lembro sim, maus momentos passamos
Ricordo sì, abbiamo passato brutti momenti
Mesmo assim suplantamos por confiar
Eppure li abbiamo superati grazie alla fiducia
Toda vez
Ogni volta
Toda vez
Ogni volta
Que converso Com meu coração, vejo a luz
Che parlo con il mio cuore, vedo la luce
Me sinto como um pecador
Mi sento come un peccatore
Aos pés da cruz
Ai piedi della croce
A confessar
A confessare
Este amor
Questo amore
Frutifica a cada instante em mim
Fruttifica in me ad ogni istante
Me dando a certeza constante
Dandomi la costante certezza
Que não vai chegar ao fim
Che non finirà mai
É que o teu calor tem grande fulgor
È che il tuo calore ha un grande splendore
E excita o meu corpo
E eccita il mio corpo
Tem lampejo de inspiração
Ha un lampo di ispirazione
Me conduz ao espaço, seduzindo a razão
Mi conduce nello spazio, seducendo la ragione
E além do mais, me jugo incapaz
E inoltre, mi ritengo incapace
De viver um desamor
Di vivere un disamore
Pra finalizar, resumindo essa história
Per concludere, riassumendo questa storia
Este é o retrato cantado
Questo è il ritratto cantato
Que vem ratificar um grande amor
Che viene a ratificare un grande amore
Um grande amor, ê
Un grande amore, eh
Pra finalizar, resumindo essa história
Per concludere, riassumendo questa storia
Esse é o retrato cantado
Questo è il ritratto cantato
Que vem ratificar um grande amor
Che viene a ratificare un grande amore
Quanta ilusão alimentei
Quanta illusione ho nutrito
Sua meiguice é descarada
La tua dolcezza è sfacciata
Desempenha bem o seu papel
Svolgi bene il tuo ruolo
Mesmo com a ribalta apagada
Anche con la ribalta spenta
Vai, segue teu sonho
Vai, segui il tuo sogno
Seu destino será o luar
Il tuo destino sarà la luna
Vai e não perca um segundo
Vai e non perdere un secondo
Já que o nosso mundo
Dato che il nostro mondo
Não se pode juntar
Non può unirsi
Vai e não perca um segundo
Vai e non perdere un secondo
Já que o nosso mundo
Dato che il nostro mondo
Não se pode juntar
Non può unirsi
Mas, pra que tentar
Ma, perché provare
Se condenar a ilusão
A condannare l'illusione
Você traz a promessa
Porti la promessa
Você traz a promessa no olhar
Porti la promessa negli occhi
E tem sempre o dom de enganar
E hai sempre il dono di ingannare
E vem sempre com a chuva pra molhar
E vieni sempre con la pioggia per bagnare
Molhar o quê?
Bagnare cosa?
Molhar o quê?
Bagnare cosa?
O amor que eu dou tudo pra ter de você
L'amore che darei tutto per avere da te
Molhar o quê?
Bagnare cosa?
O amor que eu dou tudo pra ter de você
L'amore che darei tutto per avere da te
Mas, pra que tentar
Ma, perché provare
E condenar a ilusão
E condannare l'illusione
Você traz a promessa
Porti la promessa
Você faz a promessa no olhar
Fai la promessa negli occhi
E tem sempre o dom de enganar
E hai sempre il dono di ingannare
E vem sempre com a chuva pra molhar
E vieni sempre con la pioggia per bagnare
Molhar o quê?
Bagnare cosa?
Molhar o quê?
Bagnare cosa?
O amor que eu dou tudo pra ter de você
L'amore che darei tutto per avere da te
Molhar o quê?
Bagnare cosa?
O amor que eu dou tudo pra ter de você
L'amore che darei tutto per avere da te
Galera obrigado ai pela recepção
Ragazzi, grazie per l'accoglienza
Eu sou suspeito de falar
Io sono sospettoso di parlare
Dessa rapaziada
Di questi ragazzi
É tão pouco tempo e amizade
È così poco tempo e amicizia
Que tem horas que eu não acredito que a gente é tão amigo
Che a volte non credo che siamo così amici
Diferença de idade
Differenza di età
Maneira de pensar
Modo di pensare
Mas gozado eles são tão jovens
Ma è strano, loro sono così giovani
Mas pensam igual a mim da maneira de trabalhar
Ma pensano come me sul modo di lavorare
Obrigado ai Vou pro sereno
Grazie Vou pro sereno
Pelo carinho que tem por mim
Per l'affetto che hai per me
Grande abraço pra vocês
Un grande abbraccio a voi
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia là
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia là
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia là
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia là
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia là
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia là
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia là
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia là
O que aconteceu com aquele sentimento
Cosa è successo a quel sentimento
Cadê aquele brilho no teu olhar (do seu olhar)
Dove è quel bagliore nei tuoi occhi (dei tuoi occhi)
Não deixe que o tempo apague a nossa história
Non lasciare che il tempo cancelli la nostra storia
Porquê ainda é tempo pra recomeçar
Perché c'è ancora tempo per ricominciare
Eu só sei dizer que te amo
So solo dire che ti amo
Te amo demais
Ti amo troppo
Eu só sei dizer que te amo
So solo dire che ti amo
Te amo demais
Ti amo troppo
Vem eu não quero esse jogo louco
Vieni, non voglio questo gioco pazzo
Sem você eu fico no sufoco
Senza di te mi sento soffocare
Senta aqui pra gente conversar
Siediti qui per parlare
Vem duas vidas numa só estrada
Vieni, due vite su una sola strada
É amor e não conto de fadas
È amore, non una favola
Eu nasci pra te amar
Sono nato per amarti
Vem eu não quero esse jogo louco
Vieni, non voglio questo gioco pazzo
Sem você eu fico no sufoco
Senza di te mi sento soffocare
Senta aqui pra gente conversar (vem, vem, vem)
Siediti qui per parlare (vieni, vieni, vieni)
Vem duas vidas numa só estrada
Vieni, due vite su una sola strada
É amor e não conto de fadas
È amore, non una favola
Eu nasci pra te amar
Sono nato per amarti
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia là
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia là
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia là
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia là
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia là
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia là
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia là
I laia laia I lala laia laia lá
I laia laia I lala laia laia là
Ela me traz o café na cama
Lei mi porta il caffè a letto
Me ama como ninguém
Mi ama come nessuno
Me chama meu preto, meu negô, meu dengo, meu bem
Mi chiama mio nero, mio negô, mio dengo, mio bene
Me aclama, declama, reclama
Mi loda, declama, si lamenta
Vive sempre a reclamar
Vive sempre a lamentarsi
De ingratidão me acusa
Mi accusa di ingratitudine
Faz tudo direito mais não leva jeito
Fa tutto bene ma non ha il modo
Pra ser minha musa
Per essere la mia musa
Vive sempre a reclamar
Vive sempre a lamentarsi
De ingratidão me acusa
Mi accusa di ingratitudine
Faz tudo direito mais não leva jeito pra ser minha musa
Fa tutto bene ma non ha il modo per essere la mia musa
(Só ela quem traz) ela me traz o café na cama
(Solo lei chi porta) lei mi porta il caffè a letto
Me ama como ninguém
Mi ama come nessuno
Me chama meu preto, meu negô, meu dengo, meu bem
Mi chiama mio nero, mio negô, mio dengo, mio bene
Meu bem, me aclama, declama, reclama
Mio bene, mi loda, declama, si lamenta
Vive sempre a reclamar
Vive sempre a lamentarsi
De ingratidão me acusa
Mi accusa di ingratitudine
Faz tudo direito mais não leva jeito Pra ser minha musa
Fa tutto bene ma non ha il modo Per essere la mia musa
Vive sempre a reclamar
Vive sempre a lamentarsi
De ingratidão me acusa
Mi accusa di ingratitudine
Faz tudo direito mais não leva jeito pra ser minha musa
Fa tutto bene ma non ha il modo per essere la mia musa

Curiosités sur la chanson Retrato Cantado De Amor / Meiguice Descarada / Brilho No Olhar / Pra Ser Minha Musa de Vou Pro Sereno

Qui a composé la chanson “Retrato Cantado De Amor / Meiguice Descarada / Brilho No Olhar / Pra Ser Minha Musa” de Vou Pro Sereno?
La chanson “Retrato Cantado De Amor / Meiguice Descarada / Brilho No Olhar / Pra Ser Minha Musa” de Vou Pro Sereno a été composée par Adilson Pinheiro Bispo, Jose Roberto Rangel Chapelen.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Vou Pro Sereno

Autres artistes de Samba