Foi Amor

Francisco De Paula Moura

Paroles Traduction

Pra apaixonar o coração Zé Vaqueiro
Que amor existia eu já sabia
Eu já queria, eu desejava
Sonhava tanto, tanto um dia ter
Um amor como você

Para todo dia ter sua companhia
Outra metade, saudade
Juntar, com solidão
E trocar tudo por essa paixão

Eu só não queria a agonia de estar
Madrugada fria só a te esperar
De noite e de dia essa vida vazia sem te amar

Se você pudesse um dia ser eu
Se você soubesse o que aconteceu
Depois que o destino cruzou
Seu caminho com o meu

Foi amor pra mim foi amor
Que o meu coração sentiu
Quando te viu se apaixonou

E eu te amei, me entreguei demais
Não mereço essa saudade
A falta que você me faz

Oh oh oh
Eu só não queria a agonia de estar
Madrugada fria só a te esperar
De noite e de dia essa vida vazia sem te amar

Se você pudesse um dia ser eu
Se você soubesse o que aconteceu
Depois que o destino cruzou
Seu caminho com o meu

Foi amor pra mim foi amor
Que o meu coração sentiu
Quando te viu se apaixonou

E eu te amei, me entreguei demais
Eu não mereço essa saudade
A falta que você me faz

Foi amor pra mim foi amor
Que o meu coração sentiu
Quando te viu se apaixonou

E eu te amei, me entreguei demais
Não mereço essa saudade
A falta que você me faz

Oh oh oh
Zé Vaqueiro

Pra apaixonar o coração Zé Vaqueiro
Pour faire tomber amoureux le cœur de Zé Vaqueiro
Que amor existia eu já sabia
Je savais déjà que l'amour existait
Eu já queria, eu desejava
Je le voulais déjà, je le désirais
Sonhava tanto, tanto um dia ter
Je rêvais tellement, tellement un jour d'avoir
Um amor como você
Un amour comme toi
Para todo dia ter sua companhia
Pour avoir ta compagnie tous les jours
Outra metade, saudade
Une autre moitié, la nostalgie
Juntar, com solidão
Réunir, avec la solitude
E trocar tudo por essa paixão
Et tout échanger pour cette passion
Eu só não queria a agonia de estar
Je ne voulais juste pas l'agonie d'être
Madrugada fria só a te esperar
Dans le froid de l'aube, juste à t'attendre
De noite e de dia essa vida vazia sem te amar
De nuit et de jour, cette vie vide sans t'aimer
Se você pudesse um dia ser eu
Si tu pouvais un jour être moi
Se você soubesse o que aconteceu
Si tu savais ce qui s'est passé
Depois que o destino cruzou
Après que le destin a croisé
Seu caminho com o meu
Ton chemin avec le mien
Foi amor pra mim foi amor
C'était de l'amour pour moi, c'était de l'amour
Que o meu coração sentiu
Que mon cœur a ressenti
Quando te viu se apaixonou
Quand il t'a vu, il est tombé amoureux
E eu te amei, me entreguei demais
Et je t'ai aimé, je me suis trop donné
Não mereço essa saudade
Je ne mérite pas cette nostalgie
A falta que você me faz
Le manque que tu me fais
Oh oh oh
Oh oh oh
Eu só não queria a agonia de estar
Je ne voulais juste pas l'agonie d'être
Madrugada fria só a te esperar
Dans le froid de l'aube, juste à t'attendre
De noite e de dia essa vida vazia sem te amar
De nuit et de jour, cette vie vide sans t'aimer
Se você pudesse um dia ser eu
Si tu pouvais un jour être moi
Se você soubesse o que aconteceu
Si tu savais ce qui s'est passé
Depois que o destino cruzou
Après que le destin a croisé
Seu caminho com o meu
Ton chemin avec le mien
Foi amor pra mim foi amor
C'était de l'amour pour moi, c'était de l'amour
Que o meu coração sentiu
Que mon cœur a ressenti
Quando te viu se apaixonou
Quand il t'a vu, il est tombé amoureux
E eu te amei, me entreguei demais
Et je t'ai aimé, je me suis trop donné
Eu não mereço essa saudade
Je ne mérite pas cette nostalgie
A falta que você me faz
Le manque que tu me fais
Foi amor pra mim foi amor
C'était de l'amour pour moi, c'était de l'amour
Que o meu coração sentiu
Que mon cœur a ressenti
Quando te viu se apaixonou
Quand il t'a vu, il est tombé amoureux
E eu te amei, me entreguei demais
Et je t'ai aimé, je me suis trop donné
Não mereço essa saudade
Je ne mérite pas cette nostalgie
A falta que você me faz
Le manque que tu me fais
Oh oh oh
Oh oh oh
Zé Vaqueiro
Zé Vaqueiro
Pra apaixonar o coração Zé Vaqueiro
To make Zé Vaqueiro's heart fall in love
Que amor existia eu já sabia
I already knew that love existed
Eu já queria, eu desejava
I already wanted it, I desired it
Sonhava tanto, tanto um dia ter
I dreamed so much, so much to have one day
Um amor como você
A love like you
Para todo dia ter sua companhia
To have your company every day
Outra metade, saudade
Another half, longing
Juntar, com solidão
To join, with loneliness
E trocar tudo por essa paixão
And exchange everything for this passion
Eu só não queria a agonia de estar
I just didn't want the agony of being
Madrugada fria só a te esperar
Cold dawn just waiting for you
De noite e de dia essa vida vazia sem te amar
Night and day this empty life without loving you
Se você pudesse um dia ser eu
If you could be me one day
Se você soubesse o que aconteceu
If you knew what happened
Depois que o destino cruzou
After fate crossed
Seu caminho com o meu
Your path with mine
Foi amor pra mim foi amor
It was love for me, it was love
Que o meu coração sentiu
That my heart felt
Quando te viu se apaixonou
When it saw you, it fell in love
E eu te amei, me entreguei demais
And I loved you, I gave myself too much
Não mereço essa saudade
I don't deserve this longing
A falta que você me faz
The lack that you make me feel
Oh oh oh
Oh oh oh
Eu só não queria a agonia de estar
I just didn't want the agony of being
Madrugada fria só a te esperar
Cold dawn just waiting for you
De noite e de dia essa vida vazia sem te amar
Night and day this empty life without loving you
Se você pudesse um dia ser eu
If you could be me one day
Se você soubesse o que aconteceu
If you knew what happened
Depois que o destino cruzou
After fate crossed
Seu caminho com o meu
Your path with mine
Foi amor pra mim foi amor
It was love for me, it was love
Que o meu coração sentiu
That my heart felt
Quando te viu se apaixonou
When it saw you, it fell in love
E eu te amei, me entreguei demais
And I loved you, I gave myself too much
Eu não mereço essa saudade
I don't deserve this longing
A falta que você me faz
The lack that you make me feel
Foi amor pra mim foi amor
It was love for me, it was love
Que o meu coração sentiu
That my heart felt
Quando te viu se apaixonou
When it saw you, it fell in love
E eu te amei, me entreguei demais
And I loved you, I gave myself too much
Não mereço essa saudade
I don't deserve this longing
A falta que você me faz
The lack that you make me feel
Oh oh oh
Oh oh oh
Zé Vaqueiro
Zé Vaqueiro
Pra apaixonar o coração Zé Vaqueiro
Para enamorar el corazón de Zé Vaqueiro
Que amor existia eu já sabia
Sabía que existía el amor
Eu já queria, eu desejava
Ya lo quería, lo deseaba
Sonhava tanto, tanto um dia ter
Soñaba tanto, tanto un día tener
Um amor como você
Un amor como tú
Para todo dia ter sua companhia
Para tener tu compañía todos los días
Outra metade, saudade
Otra mitad, añoranza
Juntar, com solidão
Unir, con soledad
E trocar tudo por essa paixão
Y cambiar todo por esta pasión
Eu só não queria a agonia de estar
Solo no quería la agonía de estar
Madrugada fria só a te esperar
Madrugada fría solo esperándote
De noite e de dia essa vida vazia sem te amar
De noche y de día esta vida vacía sin amarte
Se você pudesse um dia ser eu
Si pudieras ser yo un día
Se você soubesse o que aconteceu
Si supieras lo que pasó
Depois que o destino cruzou
Después de que el destino cruzó
Seu caminho com o meu
Tu camino con el mío
Foi amor pra mim foi amor
Fue amor para mí, fue amor
Que o meu coração sentiu
Lo que mi corazón sintió
Quando te viu se apaixonou
Cuando te vio se enamoró
E eu te amei, me entreguei demais
Y te amé, me entregué demasiado
Não mereço essa saudade
No merezco esta añoranza
A falta que você me faz
La falta que me haces
Oh oh oh
Oh oh oh
Eu só não queria a agonia de estar
Solo no quería la agonía de estar
Madrugada fria só a te esperar
Madrugada fría solo esperándote
De noite e de dia essa vida vazia sem te amar
De noche y de día esta vida vacía sin amarte
Se você pudesse um dia ser eu
Si pudieras ser yo un día
Se você soubesse o que aconteceu
Si supieras lo que pasó
Depois que o destino cruzou
Después de que el destino cruzó
Seu caminho com o meu
Tu camino con el mío
Foi amor pra mim foi amor
Fue amor para mí, fue amor
Que o meu coração sentiu
Lo que mi corazón sintió
Quando te viu se apaixonou
Cuando te vio se enamoró
E eu te amei, me entreguei demais
Y te amé, me entregué demasiado
Eu não mereço essa saudade
No merezco esta añoranza
A falta que você me faz
La falta que me haces
Foi amor pra mim foi amor
Fue amor para mí, fue amor
Que o meu coração sentiu
Lo que mi corazón sintió
Quando te viu se apaixonou
Cuando te vio se enamoró
E eu te amei, me entreguei demais
Y te amé, me entregué demasiado
Não mereço essa saudade
No merezco esta añoranza
A falta que você me faz
La falta que me haces
Oh oh oh
Oh oh oh
Zé Vaqueiro
Zé Vaqueiro
Pra apaixonar o coração Zé Vaqueiro
Um das Herz von Zé Vaqueiro zu verlieben
Que amor existia eu já sabia
Dass Liebe existierte, wusste ich schon
Eu já queria, eu desejava
Ich wollte es schon, ich sehnte mich danach
Sonhava tanto, tanto um dia ter
Ich träumte so sehr, eines Tages zu haben
Um amor como você
Eine Liebe wie du
Para todo dia ter sua companhia
Um jeden Tag deine Gesellschaft zu haben
Outra metade, saudade
Eine andere Hälfte, Sehnsucht
Juntar, com solidão
Zusammen mit Einsamkeit
E trocar tudo por essa paixão
Und alles für diese Leidenschaft austauschen
Eu só não queria a agonia de estar
Ich wollte nur nicht die Qual haben zu sein
Madrugada fria só a te esperar
Kalte Morgenröte nur auf dich wartend
De noite e de dia essa vida vazia sem te amar
Nacht und Tag dieses leere Leben ohne dich zu lieben
Se você pudesse um dia ser eu
Wenn du eines Tages ich sein könntest
Se você soubesse o que aconteceu
Wenn du wüsstest, was passiert ist
Depois que o destino cruzou
Nachdem das Schicksal gekreuzt hat
Seu caminho com o meu
Deinen Weg mit meinem
Foi amor pra mim foi amor
Es war Liebe für mich, es war Liebe
Que o meu coração sentiu
Das fühlte mein Herz
Quando te viu se apaixonou
Als es dich sah, verliebte es sich
E eu te amei, me entreguei demais
Und ich liebte dich, ich gab mich zu sehr hin
Não mereço essa saudade
Ich verdiene dieses Vermissen nicht
A falta que você me faz
Das Fehlen, das du mir machst
Oh oh oh
Oh oh oh
Eu só não queria a agonia de estar
Ich wollte nur nicht die Qual haben zu sein
Madrugada fria só a te esperar
Kalte Morgenröte nur auf dich wartend
De noite e de dia essa vida vazia sem te amar
Nacht und Tag dieses leere Leben ohne dich zu lieben
Se você pudesse um dia ser eu
Wenn du eines Tages ich sein könntest
Se você soubesse o que aconteceu
Wenn du wüsstest, was passiert ist
Depois que o destino cruzou
Nachdem das Schicksal gekreuzt hat
Seu caminho com o meu
Deinen Weg mit meinem
Foi amor pra mim foi amor
Es war Liebe für mich, es war Liebe
Que o meu coração sentiu
Das fühlte mein Herz
Quando te viu se apaixonou
Als es dich sah, verliebte es sich
E eu te amei, me entreguei demais
Und ich liebte dich, ich gab mich zu sehr hin
Eu não mereço essa saudade
Ich verdiene dieses Vermissen nicht
A falta que você me faz
Das Fehlen, das du mir machst
Foi amor pra mim foi amor
Es war Liebe für mich, es war Liebe
Que o meu coração sentiu
Das fühlte mein Herz
Quando te viu se apaixonou
Als es dich sah, verliebte es sich
E eu te amei, me entreguei demais
Und ich liebte dich, ich gab mich zu sehr hin
Não mereço essa saudade
Ich verdiene dieses Vermissen nicht
A falta que você me faz
Das Fehlen, das du mir machst
Oh oh oh
Oh oh oh
Zé Vaqueiro
Zé Vaqueiro
Pra apaixonar o coração Zé Vaqueiro
Per far innamorare il cuore di Zé Vaqueiro
Que amor existia eu já sabia
Sapevo già che esisteva l'amore
Eu já queria, eu desejava
Lo volevo, lo desideravo
Sonhava tanto, tanto um dia ter
Sognavo tanto, tanto un giorno di avere
Um amor como você
Un amore come te
Para todo dia ter sua companhia
Per avere la tua compagnia ogni giorno
Outra metade, saudade
Un'altra metà, nostalgia
Juntar, com solidão
Unire, con la solitudine
E trocar tudo por essa paixão
E scambiare tutto per questa passione
Eu só não queria a agonia de estar
Non volevo solo l'agonia di essere
Madrugada fria só a te esperar
Alba fredda solo ad aspettarti
De noite e de dia essa vida vazia sem te amar
Di notte e di giorno questa vita vuota senza amarti
Se você pudesse um dia ser eu
Se potessi un giorno essere io
Se você soubesse o que aconteceu
Se sapessi cosa è successo
Depois que o destino cruzou
Dopo che il destino ha incrociato
Seu caminho com o meu
Il tuo cammino con il mio
Foi amor pra mim foi amor
Era amore per me, era amore
Que o meu coração sentiu
Che il mio cuore ha sentito
Quando te viu se apaixonou
Quando ti ha visto si è innamorato
E eu te amei, me entreguei demais
E ti ho amato, mi sono dato troppo
Não mereço essa saudade
Non merito questa nostalgia
A falta que você me faz
La mancanza che mi fai
Oh oh oh
Oh oh oh
Eu só não queria a agonia de estar
Non volevo solo l'agonia di essere
Madrugada fria só a te esperar
Alba fredda solo ad aspettarti
De noite e de dia essa vida vazia sem te amar
Di notte e di giorno questa vita vuota senza amarti
Se você pudesse um dia ser eu
Se potessi un giorno essere io
Se você soubesse o que aconteceu
Se sapessi cosa è successo
Depois que o destino cruzou
Dopo che il destino ha incrociato
Seu caminho com o meu
Il tuo cammino con il mio
Foi amor pra mim foi amor
Era amore per me, era amore
Que o meu coração sentiu
Che il mio cuore ha sentito
Quando te viu se apaixonou
Quando ti ha visto si è innamorato
E eu te amei, me entreguei demais
E ti ho amato, mi sono dato troppo
Eu não mereço essa saudade
Non merito questa nostalgia
A falta que você me faz
La mancanza che mi fai
Foi amor pra mim foi amor
Era amore per me, era amore
Que o meu coração sentiu
Che il mio cuore ha sentito
Quando te viu se apaixonou
Quando ti ha visto si è innamorato
E eu te amei, me entreguei demais
E ti ho amato, mi sono dato troppo
Não mereço essa saudade
Non merito questa nostalgia
A falta que você me faz
La mancanza che mi fai
Oh oh oh
Oh oh oh
Zé Vaqueiro
Zé Vaqueiro

Curiosités sur la chanson Foi Amor de Zé Vaqueiro

Quand la chanson “Foi Amor” a-t-elle été lancée par Zé Vaqueiro?
La chanson Foi Amor a été lancée en 2020, sur l’album “O Original”.
Qui a composé la chanson “Foi Amor” de Zé Vaqueiro?
La chanson “Foi Amor” de Zé Vaqueiro a été composée par Francisco De Paula Moura.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Zé Vaqueiro

Autres artistes de Piseiro