Gec
Back once again
And you'll never really know, know-know-know, know-know-know
Anything about me, me-me-me, me-me-me
No, you'll never really know, know-know-know, know-know-know
Anything about me, me-me-me, me-me-me
Anything about me
You'll never really know, know-know-know, know-know-know
Anything about me, me-me-me, me-me-me
No, you'll never really know, know-know-know, know-know-know
Anything about me, me-me-me, me-me-me-me-me
When we were together, I tried to tell you
I used to tap dance and I was in choir
And I broke my arm when my dad crashed a go-kart
He didn't mean to, my mom didn't buy it
I tried on your lipstick, I thought I looked pretty
But you didn't care, no, 'cause you're always busy
And you're always busy, so you never hear me
So you'll never really know, know-know-know, know-know-know
Anything about me, me-me-me, me-me-me
No, you'll never really know, know-know-know, know-know-know
Anything about me, me-me-me, me-me-me-me-me
Do I sound like a joke when I'm talking to you?
I take it back quick and I nod like "true"
You say so many things, and I don't know what I mean
Short messages to you, short messages to me
Now if I think of a joke when I say goodbye
I put my palms on my face and pretend to cry
But I'll laugh too fucking hard, you probably think I'm so mean
But I don't even know you, and now you'll never really know
And you'll never really know, know-know-know, know-know-know
Anything about me, me-me-me, me-me-me
No, you'll never really know, know-know-know, know-know-know
Anything about me, me-me-me, me-me-me-me-me
I guess it's such an easy game, ga-ga-game, ga-ga-game
If I put you right to sleep, sle-sle-sleep, sle-sle-sleep
Rationality could change, cha-cha-change, cha-cha-change
All in the car I was asleep, sle-sle-sleep, sle-sle-sleep
Could you explain it all away? (Way-way-way, way-way-way)
Like it was all so clean? (Cle-cle-clean, cle-cle-clean)
So content about the weight off my back, I forget
And I guess I never knew, but I don't think I'll pretend it's cool
And I guess I'll never know
Know, know-know-know, know-know-know
Anything about me, me-me-me, me-me-me
No, you'll never really know, know-know-know, know-know-know
Anything about me, me-me-me, me-me-me-me-me
Anything about me, me-me-me, me-me-me (woo)
Anything about me, me-me-me, me-me-me
And you'll never really know, know-know-know, know-know-know
Anything about me, me-me-me, me-me-me-me-me
Gec
Gec
Back once again
De retour encore une fois
And you'll never really know, know-know-know, know-know-know
Et tu ne sauras jamais vraiment, savoir-savoir-savoir, savoir-savoir-savoir
Anything about me, me-me-me, me-me-me
Quelque chose à propos de moi, moi-moi-moi, moi-moi-moi
No, you'll never really know, know-know-know, know-know-know
Non, tu ne sauras jamais vraiment, savoir-savoir-savoir, savoir-savoir-savoir
Anything about me, me-me-me, me-me-me
Quelque chose à propos de moi, moi-moi-moi, moi-moi-moi
Anything about me
Quelque chose à propos de moi
You'll never really know, know-know-know, know-know-know
Tu ne sauras jamais vraiment, savoir-savoir-savoir, savoir-savoir-savoir
Anything about me, me-me-me, me-me-me
Quelque chose à propos de moi, moi-moi-moi, moi-moi-moi
No, you'll never really know, know-know-know, know-know-know
Non, tu ne sauras jamais vraiment, savoir-savoir-savoir, savoir-savoir-savoir
Anything about me, me-me-me, me-me-me-me-me
Quelque chose à propos de moi, moi-moi-moi, moi-moi-moi-moi-moi
When we were together, I tried to tell you
Quand nous étions ensemble, j'ai essayé de te le dire
I used to tap dance and I was in choir
Je faisais du claquettes et j'étais dans la chorale
And I broke my arm when my dad crashed a go-kart
Et je me suis cassé le bras quand mon père a écrasé un kart
He didn't mean to, my mom didn't buy it
Il ne l'a pas fait exprès, ma mère n'y a pas cru
I tried on your lipstick, I thought I looked pretty
J'ai essayé ton rouge à lèvres, je pensais que je paraissais jolie
But you didn't care, no, 'cause you're always busy
Mais tu t'en fichais, non, parce que tu es toujours occupé
And you're always busy, so you never hear me
Et tu es toujours occupé, alors tu ne m'entends jamais
So you'll never really know, know-know-know, know-know-know
Alors tu ne sauras jamais vraiment, savoir-savoir-savoir, savoir-savoir-savoir
Anything about me, me-me-me, me-me-me
Quelque chose à propos de moi, moi-moi-moi, moi-moi-moi
No, you'll never really know, know-know-know, know-know-know
Non, tu ne sauras jamais vraiment, savoir-savoir-savoir, savoir-savoir-savoir
Anything about me, me-me-me, me-me-me-me-me
Quelque chose à propos de moi, moi-moi-moi, moi-moi-moi-moi-moi
Do I sound like a joke when I'm talking to you?
Est-ce que je sonne comme une blague quand je te parle ?
I take it back quick and I nod like "true"
Je me rétracte vite et je hoche la tête comme "vrai"
You say so many things, and I don't know what I mean
Tu dis tellement de choses, et je ne sais pas ce que je veux dire
Short messages to you, short messages to me
Des messages courts pour toi, des messages courts pour moi
Now if I think of a joke when I say goodbye
Maintenant, si je pense à une blague quand je dis au revoir
I put my palms on my face and pretend to cry
Je mets mes paumes sur mon visage et je fais semblant de pleurer
But I'll laugh too fucking hard, you probably think I'm so mean
Mais je ris trop fort, tu penses probablement que je suis méchant
But I don't even know you, and now you'll never really know
Mais je ne te connais même pas, et maintenant tu ne sauras jamais vraiment
And you'll never really know, know-know-know, know-know-know
Et tu ne sauras jamais vraiment, savoir-savoir-savoir, savoir-savoir-savoir
Anything about me, me-me-me, me-me-me
Quelque chose à propos de moi, moi-moi-moi, moi-moi-moi
No, you'll never really know, know-know-know, know-know-know
Non, tu ne sauras jamais vraiment, savoir-savoir-savoir, savoir-savoir-savoir
Anything about me, me-me-me, me-me-me-me-me
Quelque chose à propos de moi, moi-moi-moi, moi-moi-moi-moi-moi
I guess it's such an easy game, ga-ga-game, ga-ga-game
Je suppose que c'est un jeu tellement facile, jeu-jeu-jeu, jeu-jeu-jeu
If I put you right to sleep, sle-sle-sleep, sle-sle-sleep
Si je te fais dormir, dor-dor-dormir, dor-dor-dormir
Rationality could change, cha-cha-change, cha-cha-change
La rationalité pourrait changer, cha-cha-changer, cha-cha-changer
All in the car I was asleep, sle-sle-sleep, sle-sle-sleep
Tout dans la voiture j'étais endormi, dor-dor-dormir, dor-dor-dormir
Could you explain it all away? (Way-way-way, way-way-way)
Pourrais-tu tout expliquer ? (Way-way-way, way-way-way)
Like it was all so clean? (Cle-cle-clean, cle-cle-clean)
Comme si c'était tout si propre ? (Cle-cle-propre, cle-cle-propre)
So content about the weight off my back, I forget
Si content du poids en moins sur mon dos, j'oublie
And I guess I never knew, but I don't think I'll pretend it's cool
Et je suppose que je n'ai jamais su, mais je ne pense pas que je ferai semblant que c'est cool
And I guess I'll never know
Et je suppose que je ne saurai jamais
Know, know-know-know, know-know-know
Savoir, savoir-savoir-savoir, savoir-savoir-savoir
Anything about me, me-me-me, me-me-me
Quelque chose à propos de moi, moi-moi-moi, moi-moi-moi
No, you'll never really know, know-know-know, know-know-know
Non, tu ne sauras jamais vraiment, savoir-savoir-savoir, savoir-savoir-savoir
Anything about me, me-me-me, me-me-me-me-me
Quelque chose à propos de moi, moi-moi-moi, moi-moi-moi-moi-moi
Anything about me, me-me-me, me-me-me (woo)
Quelque chose à propos de moi, moi-moi-moi, moi-moi-moi (woo)
Anything about me, me-me-me, me-me-me
Quelque chose à propos de moi, moi-moi-moi, moi-moi-moi
And you'll never really know, know-know-know, know-know-know
Et tu ne sauras jamais vraiment, savoir-savoir-savoir, savoir-savoir-savoir
Anything about me, me-me-me, me-me-me-me-me
Quelque chose à propos de moi, moi-moi-moi, moi-moi-moi-moi-moi
Gec
Gec
Back once again
De volta mais uma vez
And you'll never really know, know-know-know, know-know-know
E você nunca vai realmente saber, saber-saber-saber, saber-saber-saber
Anything about me, me-me-me, me-me-me
Qualquer coisa sobre mim, mim-mim-mim, mim-mim-mim
No, you'll never really know, know-know-know, know-know-know
Não, você nunca vai realmente saber, saber-saber-saber, saber-saber-saber
Anything about me, me-me-me, me-me-me
Qualquer coisa sobre mim, mim-mim-mim, mim-mim-mim
Anything about me
Qualquer coisa sobre mim
You'll never really know, know-know-know, know-know-know
Você nunca vai realmente saber, saber-saber-saber, saber-saber-saber
Anything about me, me-me-me, me-me-me
Qualquer coisa sobre mim, mim-mim-mim, mim-mim-mim
No, you'll never really know, know-know-know, know-know-know
Não, você nunca vai realmente saber, saber-saber-saber, saber-saber-saber
Anything about me, me-me-me, me-me-me-me-me
Qualquer coisa sobre mim, mim-mim-mim, mim-mim-mim-mim-mim
When we were together, I tried to tell you
Quando estávamos juntos, eu tentei te contar
I used to tap dance and I was in choir
Eu costumava dançar sapateado e eu estava no coral
And I broke my arm when my dad crashed a go-kart
E eu quebrei meu braço quando meu pai bateu um kart
He didn't mean to, my mom didn't buy it
Ele não quis fazer isso, minha mãe não acreditou
I tried on your lipstick, I thought I looked pretty
Eu experimentei seu batom, achei que estava bonito
But you didn't care, no, 'cause you're always busy
Mas você não se importou, não, porque você está sempre ocupado
And you're always busy, so you never hear me
E você está sempre ocupado, então você nunca me ouve
So you'll never really know, know-know-know, know-know-know
Então você nunca vai realmente saber, saber-saber-saber, saber-saber-saber
Anything about me, me-me-me, me-me-me
Qualquer coisa sobre mim, mim-mim-mim, mim-mim-mim
No, you'll never really know, know-know-know, know-know-know
Não, você nunca vai realmente saber, saber-saber-saber, saber-saber-saber
Anything about me, me-me-me, me-me-me-me-me
Qualquer coisa sobre mim, mim-mim-mim, mim-mim-mim-mim-mim
Do I sound like a joke when I'm talking to you?
Eu pareço uma piada quando estou falando com você?
I take it back quick and I nod like "true"
Eu retiro rapidamente e aceno como "verdade"
You say so many things, and I don't know what I mean
Você diz tantas coisas, e eu não sei o que quero dizer
Short messages to you, short messages to me
Mensagens curtas para você, mensagens curtas para mim
Now if I think of a joke when I say goodbye
Agora, se eu pensar em uma piada quando eu disser adeus
I put my palms on my face and pretend to cry
Eu coloco minhas mãos no meu rosto e finjo chorar
But I'll laugh too fucking hard, you probably think I'm so mean
Mas eu vou rir muito alto, você provavelmente acha que sou tão mal
But I don't even know you, and now you'll never really know
Mas eu nem te conheço, e agora você nunca vai realmente saber
And you'll never really know, know-know-know, know-know-know
E você nunca vai realmente saber, saber-saber-saber, saber-saber-saber
Anything about me, me-me-me, me-me-me
Qualquer coisa sobre mim, mim-mim-mim, mim-mim-mim
No, you'll never really know, know-know-know, know-know-know
Não, você nunca vai realmente saber, saber-saber-saber, saber-saber-saber
Anything about me, me-me-me, me-me-me-me-me
Qualquer coisa sobre mim, mim-mim-mim, mim-mim-mim-mim-mim
I guess it's such an easy game, ga-ga-game, ga-ga-game
Eu acho que é um jogo tão fácil, jo-jo-jogo, jo-jo-jogo
If I put you right to sleep, sle-sle-sleep, sle-sle-sleep
Se eu te colocar para dormir, dor-dor-dormir, dor-dor-dormir
Rationality could change, cha-cha-change, cha-cha-change
A racionalidade poderia mudar, mu-mu-mudar, mu-mu-mudar
All in the car I was asleep, sle-sle-sleep, sle-sle-sleep
Tudo no carro eu estava dormindo, dor-dor-dormir, dor-dor-dormir
Could you explain it all away? (Way-way-way, way-way-way)
Você poderia explicar tudo? (To-to-tudo, to-to-tudo)
Like it was all so clean? (Cle-cle-clean, cle-cle-clean)
Como se fosse tudo tão limpo? (Li-li-limpo, li-li-limpo)
So content about the weight off my back, I forget
Tão contente com o peso fora das minhas costas, eu esqueço
And I guess I never knew, but I don't think I'll pretend it's cool
E eu acho que eu nunca soube, mas eu não acho que vou fingir que está legal
And I guess I'll never know
E eu acho que eu nunca vou saber
Know, know-know-know, know-know-know
Saber, saber-saber-saber, saber-saber-saber
Anything about me, me-me-me, me-me-me
Qualquer coisa sobre mim, mim-mim-mim, mim-mim-mim
No, you'll never really know, know-know-know, know-know-know
Não, você nunca vai realmente saber, saber-saber-saber, saber-saber-saber
Anything about me, me-me-me, me-me-me-me-me
Qualquer coisa sobre mim, mim-mim-mim, mim-mim-mim-mim-mim
Anything about me, me-me-me, me-me-me (woo)
Qualquer coisa sobre mim, mim-mim-mim, mim-mim-mim (woo)
Anything about me, me-me-me, me-me-me
Qualquer coisa sobre mim, mim-mim-mim, mim-mim-mim
And you'll never really know, know-know-know, know-know-know
E você nunca vai realmente saber, saber-saber-saber, saber-saber-saber
Anything about me, me-me-me, me-me-me-me-me
Qualquer coisa sobre mim, mim-mim-mim, mim-mim-mim-mim-mim
Gec
Gec
Back once again
De vuelta una vez más
And you'll never really know, know-know-know, know-know-know
Y nunca realmente sabrás, sabrás-sabrás-sabrás, sabrás-sabrás-sabrás
Anything about me, me-me-me, me-me-me
Nada sobre mí, mí-mí-mí, mí-mí-mí
No, you'll never really know, know-know-know, know-know-know
No, nunca realmente sabrás, sabrás-sabrás-sabrás, sabrás-sabrás-sabrás
Anything about me, me-me-me, me-me-me
Nada sobre mí, mí-mí-mí, mí-mí-mí
Anything about me
Nada sobre mí
You'll never really know, know-know-know, know-know-know
Nunca realmente sabrás, sabrás-sabrás-sabrás, sabrás-sabrás-sabrás
Anything about me, me-me-me, me-me-me
Nada sobre mí, mí-mí-mí, mí-mí-mí
No, you'll never really know, know-know-know, know-know-know
No, nunca realmente sabrás, sabrás-sabrás-sabrás, sabrás-sabrás-sabrás
Anything about me, me-me-me, me-me-me-me-me
Nada sobre mí, mí-mí-mí, mí-mí-mí-mí-mí
When we were together, I tried to tell you
Cuando estuvimos juntos, intenté decirte
I used to tap dance and I was in choir
Solía bailar tap y estaba en el coro
And I broke my arm when my dad crashed a go-kart
Y me rompí el brazo cuando mi papá chocó un kart
He didn't mean to, my mom didn't buy it
No lo hizo a propósito, mi mamá no lo creyó
I tried on your lipstick, I thought I looked pretty
Probé tu lápiz labial, pensé que me veía bonita
But you didn't care, no, 'cause you're always busy
Pero a ti no te importaba, no, porque siempre estás ocupada
And you're always busy, so you never hear me
Y siempre estás ocupada, así que nunca me escuchas
So you'll never really know, know-know-know, know-know-know
Así que nunca realmente sabrás, sabrás-sabrás-sabrás, sabrás-sabrás-sabrás
Anything about me, me-me-me, me-me-me
Nada sobre mí, mí-mí-mí, mí-mí-mí
No, you'll never really know, know-know-know, know-know-know
No, nunca realmente sabrás, sabrás-sabrás-sabrás, sabrás-sabrás-sabrás
Anything about me, me-me-me, me-me-me-me-me
Nada sobre mí, mí-mí-mí, mí-mí-mí-mí-mí
Do I sound like a joke when I'm talking to you?
¿Sueno como una broma cuando hablo contigo?
I take it back quick and I nod like "true"
Lo retiro rápido y asiento como diciendo "verdad"
You say so many things, and I don't know what I mean
Dices tantas cosas, y no sé lo que quiero decir
Short messages to you, short messages to me
Mensajes cortos para ti, mensajes cortos para mí
Now if I think of a joke when I say goodbye
Ahora si pienso en una broma cuando digo adiós
I put my palms on my face and pretend to cry
Pongo mis palmas en mi cara y finjo llorar
But I'll laugh too fucking hard, you probably think I'm so mean
Pero me reiré demasiado fuerte, probablemente pienses que soy muy mala
But I don't even know you, and now you'll never really know
Pero ni siquiera te conozco, y ahora nunca realmente sabrás
And you'll never really know, know-know-know, know-know-know
Y nunca realmente sabrás, sabrás-sabrás-sabrás, sabrás-sabrás-sabrás
Anything about me, me-me-me, me-me-me
Nada sobre mí, mí-mí-mí, mí-mí-mí
No, you'll never really know, know-know-know, know-know-know
No, nunca realmente sabrás, sabrás-sabrás-sabrás, sabrás-sabrás-sabrás
Anything about me, me-me-me, me-me-me-me-me
Nada sobre mí, mí-mí-mí, mí-mí-mí-mí-mí
I guess it's such an easy game, ga-ga-game, ga-ga-game
Supongo que es un juego tan fácil, jue-jue-juego, jue-jue-juego
If I put you right to sleep, sle-sle-sleep, sle-sle-sleep
Si te hago dormir, dor-dor-dormir, dor-dor-dormir
Rationality could change, cha-cha-change, cha-cha-change
La racionalidad podría cambiar, cam-cam-cambiar, cam-cam-cambiar
All in the car I was asleep, sle-sle-sleep, sle-sle-sleep
Todo en el coche estaba dormido, dor-dor-dormir, dor-dor-dormir
Could you explain it all away? (Way-way-way, way-way-way)
¿Podrías explicarlo todo? (Todo-todo-todo, todo-todo-todo)
Like it was all so clean? (Cle-cle-clean, cle-cle-clean)
¿Como si todo fuera tan limpio? (Lim-lim-limpio, lim-lim-limpio)
So content about the weight off my back, I forget
Tan contento por el peso que me quité de encima, olvido
And I guess I never knew, but I don't think I'll pretend it's cool
Y supongo que nunca supe, pero no creo que pretenda que está bien
And I guess I'll never know
Y supongo que nunca lo sabré
Know, know-know-know, know-know-know
Sabrás, sabrás-sabrás-sabrás, sabrás-sabrás-sabrás
Anything about me, me-me-me, me-me-me
Nada sobre mí, mí-mí-mí, mí-mí-mí
No, you'll never really know, know-know-know, know-know-know
No, nunca realmente sabrás, sabrás-sabrás-sabrás, sabrás-sabrás-sabrás
Anything about me, me-me-me, me-me-me-me-me
Nada sobre mí, mí-mí-mí, mí-mí-mí-mí-mí
Anything about me, me-me-me, me-me-me (woo)
Nada sobre mí, mí-mí-mí, mí-mí-mí (woo)
Anything about me, me-me-me, me-me-me
Nada sobre mí, mí-mí-mí, mí-mí-mí
And you'll never really know, know-know-know, know-know-know
Y nunca realmente sabrás, sabrás-sabrás-sabrás, sabrás-sabrás-sabrás
Anything about me, me-me-me, me-me-me-me-me
Nada sobre mí, mí-mí-mí, mí-mí-mí-mí-mí
Gec
Gec
Back once again
Bin wieder da
And you'll never really know, know-know-know, know-know-know
Und du wirst nie wirklich wissen, wissen-wissen-wissen, wissen-wissen-wissen
Anything about me, me-me-me, me-me-me
Etwas über mich, mich-mich-mich, mich-mich-mich
No, you'll never really know, know-know-know, know-know-know
Nein, du wirst nie wirklich wissen, wissen-wissen-wissen, wissen-wissen-wissen
Anything about me, me-me-me, me-me-me
Etwas über mich, mich-mich-mich, mich-mich-mich
Anything about me
Etwas über mich
You'll never really know, know-know-know, know-know-know
Du wirst nie wirklich wissen, wissen-wissen-wissen, wissen-wissen-wissen
Anything about me, me-me-me, me-me-me
Etwas über mich, mich-mich-mich, mich-mich-mich
No, you'll never really know, know-know-know, know-know-know
Nein, du wirst nie wirklich wissen, wissen-wissen-wissen, wissen-wissen-wissen
Anything about me, me-me-me, me-me-me-me-me
Etwas über mich, mich-mich-mich, mich-mich-mich-mich-mich
When we were together, I tried to tell you
Als wir zusammen waren, habe ich versucht, es dir zu sagen
I used to tap dance and I was in choir
Ich habe Stepptanz gemacht und war im Chor
And I broke my arm when my dad crashed a go-kart
Und ich habe mir den Arm gebrochen, als mein Vater einen Go-Kart-Unfall hatte
He didn't mean to, my mom didn't buy it
Er hat es nicht absichtlich gemacht, meine Mutter hat es nicht geglaubt
I tried on your lipstick, I thought I looked pretty
Ich habe deinen Lippenstift ausprobiert, ich dachte, ich sehe hübsch aus
But you didn't care, no, 'cause you're always busy
Aber es war dir egal, nein, denn du bist immer beschäftigt
And you're always busy, so you never hear me
Und du bist immer beschäftigt, also hörst du mich nie
So you'll never really know, know-know-know, know-know-know
Also wirst du nie wirklich wissen, wissen-wissen-wissen, wissen-wissen-wissen
Anything about me, me-me-me, me-me-me
Etwas über mich, mich-mich-mich, mich-mich-mich
No, you'll never really know, know-know-know, know-know-know
Nein, du wirst nie wirklich wissen, wissen-wissen-wissen, wissen-wissen-wissen
Anything about me, me-me-me, me-me-me-me-me
Etwas über mich, mich-mich-mich, mich-mich-mich-mich-mich
Do I sound like a joke when I'm talking to you?
Klinge ich wie ein Witz, wenn ich mit dir rede?
I take it back quick and I nod like "true"
Ich nehme es schnell zurück und nicke wie „wahr“
You say so many things, and I don't know what I mean
Du sagst so viele Dinge, und ich weiß nicht, was ich meine
Short messages to you, short messages to me
Kurze Nachrichten an dich, kurze Nachrichten an mich
Now if I think of a joke when I say goodbye
Jetzt, wenn ich an einen Witz denke, wenn ich mich verabschiede
I put my palms on my face and pretend to cry
Ich lege meine Handflächen auf mein Gesicht und tue so, als würde ich weinen
But I'll laugh too fucking hard, you probably think I'm so mean
Aber ich werde zu verdammt hart lachen, du denkst wahrscheinlich, ich bin so gemein
But I don't even know you, and now you'll never really know
Aber ich kenne dich nicht einmal, und jetzt wirst du nie wirklich wissen
And you'll never really know, know-know-know, know-know-know
Und du wirst nie wirklich wissen, wissen-wissen-wissen, wissen-wissen-wissen
Anything about me, me-me-me, me-me-me
Etwas über mich, mich-mich-mich, mich-mich-mich
No, you'll never really know, know-know-know, know-know-know
Nein, du wirst nie wirklich wissen, wissen-wissen-wissen, wissen-wissen-wissen
Anything about me, me-me-me, me-me-me-me-me
Etwas über mich, mich-mich-mich, mich-mich-mich-mich-mich
I guess it's such an easy game, ga-ga-game, ga-ga-game
Ich denke, es ist so ein einfaches Spiel, spi-spi-spiel, spi-spi-spiel
If I put you right to sleep, sle-sle-sleep, sle-sle-sleep
Wenn ich dich gleich einschlafen lasse, schla-schla-schlaf, schla-schla-schlaf
Rationality could change, cha-cha-change, cha-cha-change
Rationalität könnte sich ändern, änd-änd-ändern, änd-änd-ändern
All in the car I was asleep, sle-sle-sleep, sle-sle-sleep
Alles im Auto, ich war eingeschlafen, schla-schla-schlaf, schla-schla-schlaf
Could you explain it all away? (Way-way-way, way-way-way)
Könntest du es alles erklären? (Weg-weg-weg, weg-weg-weg)
Like it was all so clean? (Cle-cle-clean, cle-cle-clean)
Als wäre es alles so sauber? (Sau-sau-sauber, sau-sau-sauber)
So content about the weight off my back, I forget
So zufrieden mit dem Gewicht von meinem Rücken, ich vergesse
And I guess I never knew, but I don't think I'll pretend it's cool
Und ich denke, ich wusste es nie, aber ich denke nicht, dass ich so tun werde, als wäre es cool
And I guess I'll never know
Und ich denke, ich werde es nie wissen
Know, know-know-know, know-know-know
Wissen, wissen-wissen-wissen, wissen-wissen-wissen
Anything about me, me-me-me, me-me-me
Etwas über mich, mich-mich-mich, mich-mich-mich
No, you'll never really know, know-know-know, know-know-know
Nein, du wirst nie wirklich wissen, wissen-wissen-wissen, wissen-wissen-wissen
Anything about me, me-me-me, me-me-me-me-me
Etwas über mich, mich-mich-mich, mich-mich-mich-mich-mich
Anything about me, me-me-me, me-me-me (woo)
Etwas über mich, mich-mich-mich, mich-mich-mich (woo)
Anything about me, me-me-me, me-me-me
Etwas über mich, mich-mich-mich, mich-mich-mich
And you'll never really know, know-know-know, know-know-know
Und du wirst nie wirklich wissen, wissen-wissen-wissen, wissen-wissen-wissen
Anything about me, me-me-me, me-me-me-me-me
Etwas über mich, mich-mich-mich, mich-mich-mich-mich-mich
Gec
Gec
Back once again
Di nuovo qui
And you'll never really know, know-know-know, know-know-know
E non saprai mai davvero, sa-sa-sapere, sa-sa-sapere
Anything about me, me-me-me, me-me-me
Qualcosa su di me, me-me-me, me-me-me
No, you'll never really know, know-know-know, know-know-know
No, non saprai mai davvero, sa-sa-sapere, sa-sa-sapere
Anything about me, me-me-me, me-me-me
Qualcosa su di me, me-me-me, me-me-me
Anything about me
Qualcosa su di me
You'll never really know, know-know-know, know-know-know
Non saprai mai davvero, sa-sa-sapere, sa-sa-sapere
Anything about me, me-me-me, me-me-me
Qualcosa su di me, me-me-me, me-me-me
No, you'll never really know, know-know-know, know-know-know
No, non saprai mai davvero, sa-sa-sapere, sa-sa-sapere
Anything about me, me-me-me, me-me-me-me-me
Qualcosa su di me, me-me-me, me-me-me-me-me
When we were together, I tried to tell you
Quando eravamo insieme, ho cercato di dirtelo
I used to tap dance and I was in choir
Facevo il tip tap e cantavo nel coro
And I broke my arm when my dad crashed a go-kart
E mi sono rotto il braccio quando mio padre ha schiantato un go-kart
He didn't mean to, my mom didn't buy it
Non l'ha fatto apposta, mia madre non ci ha creduto
I tried on your lipstick, I thought I looked pretty
Ho provato il tuo rossetto, pensavo di sembrare carino
But you didn't care, no, 'cause you're always busy
Ma a te non importava, no, perché sei sempre occupato
And you're always busy, so you never hear me
E sei sempre occupato, quindi non mi senti mai
So you'll never really know, know-know-know, know-know-know
Quindi non saprai mai davvero, sa-sa-sapere, sa-sa-sapere
Anything about me, me-me-me, me-me-me
Qualcosa su di me, me-me-me, me-me-me
No, you'll never really know, know-know-know, know-know-know
No, non saprai mai davvero, sa-sa-sapere, sa-sa-sapere
Anything about me, me-me-me, me-me-me-me-me
Qualcosa su di me, me-me-me, me-me-me-me-me
Do I sound like a joke when I'm talking to you?
Sembro uno scherzo quando parlo con te?
I take it back quick and I nod like "true"
Lo ritiro in fretta e annuisco come "vero"
You say so many things, and I don't know what I mean
Dici tante cose, e non so cosa intendo
Short messages to you, short messages to me
Messaggi brevi a te, messaggi brevi a me
Now if I think of a joke when I say goodbye
Ora se penso a uno scherzo quando dico addio
I put my palms on my face and pretend to cry
Mi metto le mani sulla faccia e fingo di piangere
But I'll laugh too fucking hard, you probably think I'm so mean
Ma riderò troppo forte, probabilmente pensi che sia cattivo
But I don't even know you, and now you'll never really know
Ma non ti conosco nemmeno, e ora non saprai mai davvero
And you'll never really know, know-know-know, know-know-know
E non saprai mai davvero, sa-sa-sapere, sa-sa-sapere
Anything about me, me-me-me, me-me-me
Qualcosa su di me, me-me-me, me-me-me
No, you'll never really know, know-know-know, know-know-know
No, non saprai mai davvero, sa-sa-sapere, sa-sa-sapere
Anything about me, me-me-me, me-me-me-me-me
Qualcosa su di me, me-me-me, me-me-me-me-me
I guess it's such an easy game, ga-ga-game, ga-ga-game
Immagino sia un gioco così facile, gi-gi-gioco, gi-gi-gioco
If I put you right to sleep, sle-sle-sleep, sle-sle-sleep
Se ti faccio addormentare, do-do-dormire, do-do-dormire
Rationality could change, cha-cha-change, cha-cha-change
La razionalità potrebbe cambiare, ca-ca-cambiare, ca-ca-cambiare
All in the car I was asleep, sle-sle-sleep, sle-sle-sleep
Tutto in macchina stavo dormendo, do-do-dormire, do-do-dormire
Could you explain it all away? (Way-way-way, way-way-way)
Potresti spiegare tutto via? (Via-via-via, via-via-via)
Like it was all so clean? (Cle-cle-clean, cle-cle-clean)
Come se fosse tutto così pulito? (Pu-pu-pulito, pu-pu-pulito)
So content about the weight off my back, I forget
Così contento del peso tolto dalle mie spalle, dimentico
And I guess I never knew, but I don't think I'll pretend it's cool
E immagino che non lo sapevo, ma non penso che farò finta che sia cool
And I guess I'll never know
E immagino che non lo saprò mai
Know, know-know-know, know-know-know
Sapere, sa-sa-sapere, sa-sa-sapere
Anything about me, me-me-me, me-me-me
Qualcosa su di me, me-me-me, me-me-me
No, you'll never really know, know-know-know, know-know-know
No, non saprai mai davvero, sa-sa-sapere, sa-sa-sapere
Anything about me, me-me-me, me-me-me-me-me
Qualcosa su di me, me-me-me, me-me-me-me-me
Anything about me, me-me-me, me-me-me (woo)
Qualcosa su di me, me-me-me, me-me-me (woo)
Anything about me, me-me-me, me-me-me
Qualcosa su di me, me-me-me, me-me-me
And you'll never really know, know-know-know, know-know-know
E non saprai mai davvero, sa-sa-sapere, sa-sa-sapere
Anything about me, me-me-me, me-me-me-me-me
Qualcosa su di me, me-me-me, me-me-me-me-me
[Перевод песни 100 gecs — «mememe»]
[Интро: Дилан Брэди]
Г-г-г-г-г-гек
Ещё раз назад
И-и-и тебе реально никогда не узнать, не узнать, не узнать
Чего-либо обо мне, мне-мне-мне, мне-мне-мне
Нет, тебе реально никогда не узнать, не узнать, не узнать
Чего-либо обо мне, мне-мне-мне, мне-мне-мне
Чего-либо обо мне-мне-мне-мне-мне-мне-мне-мне
Мне-мне-мне-мне-мне-мне-мне-мне
Мне-мне-мне-мне-мне-мне-мне-мне
Мне-мне-мне
[Припев: Дилан Брэди]
Тебе реально никогда не узнать, не узнать, не узнать
Чего-либо обо мне, мне-мне-мне, мне-мне-мне
Нет, тебе реально никогда не узнать, не узнать, не узнать
Чего-либо обо мне, мне-мне-мне, мне-мне-мне-мне-мне
[Куплет 1: Дилан Брэди]
Когда мы были вместе, я пытался сказать тебе
Я танцевал чечётку и пел в хоре
И я сломал себе руку, когда мой отец разбил карт
Он этого не хотел, моя мама не купила его
Я попробовал твою помаду, мне казалось, что она мне к лицу
Но тебя это не волновало, нет, потому что ты всегда занята
И ты всегда занята, поэтому ты никогда не слушаешь меня-меня-меня-меня-меня-меня-меня-меня-меня-меня
[Припев: Дилан Брэди]
Так что тебе реально никогда не узнать, не узнать, не узнать
Чего-либо обо мне, мне-мне-мне, мне-мне-мне
Нет, тебе реально никогда не узнать, не узнать, не узнать
Чего-либо обо мне, мне-мне-мне, мне-мне-мне-мне-мне
[Куплет 2: Лора Лес]
Звучит ли мой голос глупо, когда я говорю с тобой?
Я слушаю твой ответ и быстро киваю, типа "ага, согласна"
Ведь ты так много говоришь, и я не знаю даже, хочу ли я таких разговоров
Переписываемся совсем немного, переписываемся совсем чуть-чуть
Теперь, если я вспоминаю шутку, пока прощаюсь
Я кладу свои ладони на лицо и притворяюсь будто плачу
Но я буду смеяться чертовски сильно, ты, наверное, думаешь, что я такая злая
Но я даже не знаю тебя, и теперь тебе никогда не узнать—
[Припев: Дилан Брэди]
И тебе реально никогда не узнать, не узнать, не узнать
Чего-либо обо мне, мне-мне-мне, мне-мне-мне
Нет, тебе реально никогда не узнать, не узнать, не узнать
Чего-либо обо мне, мне-мне-мне, мне-мне-мне-мне-мне
[Бридж: Лора Лес]
Я думаю, эта игра такая легкая, иг-игра, иг-игра
Раз она может тебя усыпить, усыпить, усыпить
Логика, дешёвое клише, ше-ше-ше, ше-ше-ше
Я бы не назвала это сном, сно-сно-сном, сно-сно-сном
Не мог ли бы ты это объяснить? (Объяснить, объяснить)
Так, будто всё было так чисто? (Чис-чис-чисто, чис-чис-чисто)
Что-то сказано о, подожди—
Ладно, спорим, я забыл
И я думаю, что никогда не знал об этом, но я не думаю, что забуду, это круто
Я думаю, мне никогда не узнать
[Припев: Дилан Брэди & Лора Лес]
Не узнать, не узнать
Чего-либо обо мне, мне-мне-мне, мне-мне-мне
Нет, тебе реально никогда не узнать, не узнать, не узнать
Чего-либо обо мне, мне-мне-мне, мне-мне-мне
[Аутро: Дилан Брэди & Лора Лес]
Чего-либо обо мне, мне-мне-мне, мне-мне-мне (У-у-у!)
Чего-либо обо мне, мне-мне-мне, мне-мне-мне
Ага, тебе реально никогда не узнать, не узнать, не узнать
Чего-либо обо мне, мне-мне-мне, мне-мне-мне-мне-мне
[Intro: Dylan Brady]
G-g-g-g-g-gek
Znowu z powrotem
I-i-i nigdy niczego się nie dowiesz, wiesz-wiesz-wiesz, wiesz-wiesz-wiesz
Niczego o mnie, mnie-mnie-mnie, mnie-mnie-mnie
Nie, nigdy niczego się nie dowiesz, wiesz-wiesz-wiesz, wiesz-wiesz-wiesz
Niczego o mnie, mnie-mnie-mnie, mnie-mnie-mnie
Niczego o mnie-mnie-mnie-mnie-mnie-mnie-mnie-mnie
Mnie-mnie-mnie-mnie-mnie-mnie-mnie-mnie
Mnie-mnie-mnie-mnie-mnie-mnie-mnie-mnie
Mnie-mnie-mnie
[Refren: Dylan Brady]
Nigdy niczego się nie dowiesz, wiesz-wiesz-wiesz, wiesz-wiesz-wiesz
Niczego o mnie, mnie-mnie-mnie, mnie-mnie-mnie
Nie, nigdy niczego się nie dowiesz, wiesz-wiesz-wiesz, wiesz-wiesz-wiesz
Niczego o mnie, mnie-mnie-mnie, mnie-mnie-mnie
[Wers 1: Dylan Brady]
Gdy byliśmy razem, chciałem ci powiedzieć
Kiedyś stepowałem i byłem w chórze
I złamałem ramię jak mój ojciec rozwalił gokarta
Nie chciał tego, mama tego nie kupiła
Użyłem twojej szminki, myślałem że wyglądam ślicznie
Ale cię to nie obeszło, nie, bo zawsze jesteś zajęta
I zawsze jesteś zajęta, więc nigdy nie słuchasz mnie-mnie-mnie-mnie-mnie-mnie-mnie-mnie-mnie
I zawsze jesteś zajęta, więc nigdy nie słuchasz
[Refren: Dylan Brady]
Więc nigdy się nie dowiesz, wiesz-wiesz-wiesz, wiesz-wiesz-wiesz
Niczego o mnie, mnie-mnie-mnie, mnie-mnie-mnie
Nie, nigdy niczego się nie dowiesz, wiesz-wiesz-wiesz, wiesz-wiesz-wiesz
Niczego o mnie, mnie-mnie-mnie, mnie-mnie-mnie
[Wers 2: Laura Les]
Czy myślisz że żartuję jak do ciebie mówię?
Cofam to szybko i kiwam głową jak "tak"
Bo mówisz tyle różnych rzeczy, i ja nie wiem co mam na myśli
Krótkie sygnały do ciebie, krótkie sygnały do mnie
Teraz jak myślę nad żartem gdy się żegnam
Kładę swoje ręce na twarzy i udaję że płaczę
Ale zaśmieję się tak kurwa mocno, pomyślisz że jestem niemiła
Ale ja cię nawet nie znam, a teraz nigdy się naprawdę nie dowiesz
[Refren: Dylan Brady]
I nigdy niczego się nie dowiesz, wiesz-wiesz-wiesz, wiesz-wiesz-wiesz
Niczego o mnie, mnie-mnie-mnie, mnie-mnie-mnie
Nie, nigdy niczego się nie dowiesz, wiesz-wiesz-wiesz, wiesz-wiesz-wiesz
Niczego o mnie, mnie-mnie-mnie, mnie-mnie-mnie
[Przerwa: Laura Les]
Pewnie to jest taka prosta gra, gra-gra-gra, gra-gra-gra
Jeśli cię to położyło spać, spa-spa-spać, spa-spa-spać
Oczywiście, tani banał, nał-nał-nał, nał-nał-nał
Nie nazwałabym tego snem, sne-sne-snem, sne-sne-snem
Możesz to wszystko wyjaśnić? (nić-nić-nić, nić-nić-nić)
Jakby to było takie jasne? (jas-jas-jasne, jas-jas-jasne)
Było coś powiedziane o, czekaj-
Okej, zapomniałam
I pewnie nigdy nie wiedziałam, ale raczej nie zapomnę, spoko
Pewnie nigdy się nie dowiesz
[Refren: Dylan Brady i Laura Les]
Wiesz, wiesz-wiesz-wiesz, wiesz-wiesz-wiesz
Niczego o mnie, mnie-mnie-mnie, mnie-mnie-mnie
Nie, nigdy niczego się nie dowiesz, wiesz-wiesz-wiesz, wiesz-wiesz-wiesz
Niczego o mnie, mnie-mnie-mnie, mnie-mnie-mnie
[Outro: Dylan Brady i Laura Les]
Niczego o mnie, mnie-mnie-mnie, mnie-mnie-mnie (Łuuuuu!)
Niczego o mnie, mnie-mnie-mnie, mnie-mnie-mnie
Tak, nigdy niczego się nie dowiesz, wiesz-wiesz-wiesz, wiesz-wiesz-wiesz
Niczego o mnie, mnie-mnie-mnie, mnie-mnie-mnie