ROY NEVILLE FRANCIS STRIDE, MICHAEL GORDON CLIFFORD, ASHTON FLETCHER IRWIN, RICHARD JAMES PARKHOUSE, GEORGE TIZZARD, JOSHUA MICHAEL WILKINSON
It started on a weekend in May
I was looking for attention, needed intervention
Felt somebody looking at me
With a powder white complexion, feeling the connection
The way she looked was so ridiculous
Every single step had me waiting for the next
Before I knew it, it was serious
Dragged me out the bar to the back seat of her car
When the lights go out, she's all I ever think about
The picture burning in my brain, kissing in the rain
I can't forget, my English love affair
Today, I'm seven thousand miles away
The movie playing in my head of a king size bed means I can't forget
My English love affair
My English love affair
Next thing we were back at her place
A hideaway in Mayfair, all the great and good there
Drinking all the way to third base
Princes getting naked, falling on their faces
The story line was so ridiculous
Every single step had me begging for the next
Before I knew it, it was serious
Dragged me up the stairs and it wasn't ending there
When the lights go out, she's all I ever think about
The picture burning in my brain, kissing in the rain
I can't forget, my English love affair
Today, I'm seven thousand miles away
The movie playing in my head of a king size bed means I can't forget
My English love affair
When I got out I knew that nobody I knew would believe in me
I look back now and know that nobody could ever take the memory
When the lights go out (lights go out), she's all I ever think about (think about)
The picture burning in my brain, kissing in the rain
I can't forget, my English love affair
Today, I'm seven thousand miles away
The movie playing in my head of a king size bed means I can't forget
My English love affair
My English love affair
My English love affair
It started on a weekend in May
Tout a commencé un week-end de mai
I was looking for attention, needed intervention
Je cherchais de l'attention, j'avais besoin d'intervention
Felt somebody looking at me
J'ai senti quelqu'un me regarder
With a powder white complexion, feeling the connection
Avec un teint blanc poudré, ressentant la connexion
The way she looked was so ridiculous
La façon dont elle regardait était tellement ridicule
Every single step had me waiting for the next
Chaque pas me faisait attendre le suivant
Before I knew it, it was serious
Avant que je ne m'en rende compte, c'était sérieux
Dragged me out the bar to the back seat of her car
Elle m'a traîné hors du bar jusqu'à l'arrière de sa voiture
When the lights go out, she's all I ever think about
Quand les lumières s'éteignent, elle est tout ce à quoi je pense
The picture burning in my brain, kissing in the rain
L'image brûlant dans mon cerveau, s'embrassant sous la pluie
I can't forget, my English love affair
Je ne peux pas oublier, mon amour anglais
Today, I'm seven thousand miles away
Aujourd'hui, je suis à sept mille miles de distance
The movie playing in my head of a king size bed means I can't forget
Le film jouant dans ma tête d'un lit king size signifie que je ne peux pas oublier
My English love affair
Mon amour anglais
My English love affair
Mon amour anglais
Next thing we were back at her place
La prochaine chose, nous étions de retour chez elle
A hideaway in Mayfair, all the great and good there
Un refuge à Mayfair, tous les grands et bons là-bas
Drinking all the way to third base
Boire jusqu'à la troisième base
Princes getting naked, falling on their faces
Les princes se déshabillent, tombent sur leurs visages
The story line was so ridiculous
L'intrigue était tellement ridicule
Every single step had me begging for the next
Chaque pas me faisait supplier pour le suivant
Before I knew it, it was serious
Avant que je ne m'en rende compte, c'était sérieux
Dragged me up the stairs and it wasn't ending there
Elle m'a traîné dans les escaliers et ce n'était pas fini là
When the lights go out, she's all I ever think about
Quand les lumières s'éteignent, elle est tout ce à quoi je pense
The picture burning in my brain, kissing in the rain
L'image brûlant dans mon cerveau, s'embrassant sous la pluie
I can't forget, my English love affair
Je ne peux pas oublier, mon amour anglais
Today, I'm seven thousand miles away
Aujourd'hui, je suis à sept mille miles de distance
The movie playing in my head of a king size bed means I can't forget
Le film jouant dans ma tête d'un lit king size signifie que je ne peux pas oublier
My English love affair
Mon amour anglais
When I got out I knew that nobody I knew would believe in me
Quand je suis sorti, je savais que personne que je connaissais ne me croirait
I look back now and know that nobody could ever take the memory
Je regarde en arrière maintenant et je sais que personne ne pourrait jamais prendre le souvenir
When the lights go out (lights go out), she's all I ever think about (think about)
Quand les lumières s'éteignent (les lumières s'éteignent), elle est tout ce à quoi je pense (pense)
The picture burning in my brain, kissing in the rain
L'image brûlant dans mon cerveau, s'embrassant sous la pluie
I can't forget, my English love affair
Je ne peux pas oublier, mon amour anglais
Today, I'm seven thousand miles away
Aujourd'hui, je suis à sept mille miles de distance
The movie playing in my head of a king size bed means I can't forget
Le film jouant dans ma tête d'un lit king size signifie que je ne peux pas oublier
My English love affair
Mon amour anglais
My English love affair
Mon amour anglais
My English love affair
Mon amour anglais
It started on a weekend in May
Começou num fim de semana em maio
I was looking for attention, needed intervention
Eu estava procurando atenção, precisava de intervenção
Felt somebody looking at me
Senti alguém olhando para mim
With a powder white complexion, feeling the connection
Com uma pele branca como pó, sentindo a conexão
The way she looked was so ridiculous
A maneira como ela olhava era tão ridícula
Every single step had me waiting for the next
Cada passo me fazia esperar pelo próximo
Before I knew it, it was serious
Antes que eu percebesse, estava sério
Dragged me out the bar to the back seat of her car
Ela me arrastou do bar para o banco de trás do carro dela
When the lights go out, she's all I ever think about
Quando as luzes se apagam, ela é tudo em que eu penso
The picture burning in my brain, kissing in the rain
A imagem queimando em meu cérebro, beijando na chuva
I can't forget, my English love affair
Eu não posso esquecer, meu caso de amor inglês
Today, I'm seven thousand miles away
Hoje, estou a sete mil milhas de distância
The movie playing in my head of a king size bed means I can't forget
O filme que passa na minha cabeça de uma cama king size significa que não posso esquecer
My English love affair
Meu caso de amor inglês
My English love affair
Meu caso de amor inglês
Next thing we were back at her place
A próxima coisa que sabíamos, estávamos de volta ao lugar dela
A hideaway in Mayfair, all the great and good there
Um esconderijo em Mayfair, todos os grandes e bons lá
Drinking all the way to third base
Bebendo até a terceira base
Princes getting naked, falling on their faces
Príncipes ficando nus, caindo em seus rostos
The story line was so ridiculous
A história era tão ridícula
Every single step had me begging for the next
Cada passo me fazia implorar pelo próximo
Before I knew it, it was serious
Antes que eu percebesse, estava sério
Dragged me up the stairs and it wasn't ending there
Ela me arrastou escada acima e não terminou ali
When the lights go out, she's all I ever think about
Quando as luzes se apagam, ela é tudo em que eu penso
The picture burning in my brain, kissing in the rain
A imagem queimando em meu cérebro, beijando na chuva
I can't forget, my English love affair
Eu não posso esquecer, meu caso de amor inglês
Today, I'm seven thousand miles away
Hoje, estou a sete mil milhas de distância
The movie playing in my head of a king size bed means I can't forget
O filme que passa na minha cabeça de uma cama king size significa que não posso esquecer
My English love affair
Meu caso de amor inglês
When I got out I knew that nobody I knew would believe in me
Quando eu saí, eu sabia que ninguém que eu conhecia acreditaria em mim
I look back now and know that nobody could ever take the memory
Eu olho para trás agora e sei que ninguém poderia tirar a memória
When the lights go out (lights go out), she's all I ever think about (think about)
Quando as luzes se apagam (luzes se apagam), ela é tudo em que eu penso (penso)
The picture burning in my brain, kissing in the rain
A imagem queimando em meu cérebro, beijando na chuva
I can't forget, my English love affair
Eu não posso esquecer, meu caso de amor inglês
Today, I'm seven thousand miles away
Hoje, estou a sete mil milhas de distância
The movie playing in my head of a king size bed means I can't forget
O filme que passa na minha cabeça de uma cama king size significa que não posso esquecer
My English love affair
Meu caso de amor inglês
My English love affair
Meu caso de amor inglês
My English love affair
Meu caso de amor inglês
It started on a weekend in May
Comenzó un fin de semana en mayo
I was looking for attention, needed intervention
Buscaba atención, necesitaba intervención
Felt somebody looking at me
Sentí a alguien mirándome
With a powder white complexion, feeling the connection
Con un cutis blanco como el polvo, sintiendo la conexión
The way she looked was so ridiculous
La forma en que ella miraba era tan ridícula
Every single step had me waiting for the next
Cada paso me tenía esperando el siguiente
Before I knew it, it was serious
Antes de que me diera cuenta, se puso serio
Dragged me out the bar to the back seat of her car
Me arrastró fuera del bar hasta el asiento trasero de su coche
When the lights go out, she's all I ever think about
Cuando las luces se apagan, es todo en lo que pienso
The picture burning in my brain, kissing in the rain
La imagen ardiendo en mi cerebro, besándonos bajo la lluvia
I can't forget, my English love affair
No puedo olvidar, mi romance inglés
Today, I'm seven thousand miles away
Hoy, estoy a siete mil millas de distancia
The movie playing in my head of a king size bed means I can't forget
La película que se reproduce en mi cabeza de una cama king size significa que no puedo olvidar
My English love affair
Mi romance inglés
My English love affair
Mi romance inglés
Next thing we were back at her place
Lo siguiente es que estábamos de vuelta en su lugar
A hideaway in Mayfair, all the great and good there
Un escondite en Mayfair, todos los grandes y buenos allí
Drinking all the way to third base
Bebiendo hasta llegar a la tercera base
Princes getting naked, falling on their faces
Príncipes desnudándose, cayendo sobre sus caras
The story line was so ridiculous
La trama era tan ridícula
Every single step had me begging for the next
Cada paso me tenía suplicando el siguiente
Before I knew it, it was serious
Antes de que me diera cuenta, se puso serio
Dragged me up the stairs and it wasn't ending there
Me arrastró escaleras arriba y no terminó allí
When the lights go out, she's all I ever think about
Cuando las luces se apagan, es todo en lo que pienso
The picture burning in my brain, kissing in the rain
La imagen ardiendo en mi cerebro, besándonos bajo la lluvia
I can't forget, my English love affair
No puedo olvidar, mi romance inglés
Today, I'm seven thousand miles away
Hoy, estoy a siete mil millas de distancia
The movie playing in my head of a king size bed means I can't forget
La película que se reproduce en mi cabeza de una cama king size significa que no puedo olvidar
My English love affair
Mi romance inglés
When I got out I knew that nobody I knew would believe in me
Cuando salí, sabía que nadie que conocía me creería
I look back now and know that nobody could ever take the memory
Ahora miro atrás y sé que nadie podría quitar el recuerdo
When the lights go out (lights go out), she's all I ever think about (think about)
Cuando las luces se apagan (las luces se apagan), es todo en lo que pienso (pienso)
The picture burning in my brain, kissing in the rain
La imagen ardiendo en mi cerebro, besándonos bajo la lluvia
I can't forget, my English love affair
No puedo olvidar, mi romance inglés
Today, I'm seven thousand miles away
Hoy, estoy a siete mil millas de distancia
The movie playing in my head of a king size bed means I can't forget
La película que se reproduce en mi cabeza de una cama king size significa que no puedo olvidar
My English love affair
Mi romance inglés
My English love affair
Mi romance inglés
My English love affair
Mi romance inglés
It started on a weekend in May
Es begann an einem Wochenende im Mai
I was looking for attention, needed intervention
Ich suchte nach Aufmerksamkeit, brauchte Intervention
Felt somebody looking at me
Fühlte, wie jemand mich ansah
With a powder white complexion, feeling the connection
Mit einem pudrigen weißen Teint, fühlte die Verbindung
The way she looked was so ridiculous
Die Art, wie sie aussah, war so lächerlich
Every single step had me waiting for the next
Jeder einzelne Schritt ließ mich auf den nächsten warten
Before I knew it, it was serious
Bevor ich es wusste, wurde es ernst
Dragged me out the bar to the back seat of her car
Zog mich aus der Bar auf den Rücksitz ihres Autos
When the lights go out, she's all I ever think about
Wenn die Lichter ausgehen, ist sie alles, an das ich je denke
The picture burning in my brain, kissing in the rain
Das Bild, das in meinem Gehirn brennt, Küssen im Regen
I can't forget, my English love affair
Ich kann meine englische Liebesaffäre nicht vergessen
Today, I'm seven thousand miles away
Heute bin ich siebentausend Meilen entfernt
The movie playing in my head of a king size bed means I can't forget
Der Film, der in meinem Kopf spielt, von einem Kingsize-Bett bedeutet, dass ich nicht vergessen kann
My English love affair
Meine englische Liebesaffäre
My English love affair
Meine englische Liebesaffäre
Next thing we were back at her place
Das nächste, was wir wussten, waren wir wieder bei ihr
A hideaway in Mayfair, all the great and good there
Ein Versteck in Mayfair, all die Großen und Guten dort
Drinking all the way to third base
Trinken bis zur dritten Base
Princes getting naked, falling on their faces
Prinzen, die sich ausziehen, fallen auf ihre Gesichter
The story line was so ridiculous
Die Handlung war so lächerlich
Every single step had me begging for the next
Jeder einzelne Schritt ließ mich um den nächsten betteln
Before I knew it, it was serious
Bevor ich es wusste, wurde es ernst
Dragged me up the stairs and it wasn't ending there
Zog mich die Treppe hinauf und es endete nicht dort
When the lights go out, she's all I ever think about
Wenn die Lichter ausgehen, ist sie alles, an das ich je denke
The picture burning in my brain, kissing in the rain
Das Bild, das in meinem Gehirn brennt, Küssen im Regen
I can't forget, my English love affair
Ich kann meine englische Liebesaffäre nicht vergessen
Today, I'm seven thousand miles away
Heute bin ich siebentausend Meilen entfernt
The movie playing in my head of a king size bed means I can't forget
Der Film, der in meinem Kopf spielt, von einem Kingsize-Bett bedeutet, dass ich nicht vergessen kann
My English love affair
Meine englische Liebesaffäre
When I got out I knew that nobody I knew would believe in me
Als ich rauskam, wusste ich, dass niemand, den ich kannte, mir glauben würde
I look back now and know that nobody could ever take the memory
Ich schaue jetzt zurück und weiß, dass niemand die Erinnerung nehmen könnte
When the lights go out (lights go out), she's all I ever think about (think about)
Wenn die Lichter ausgehen (Lichter ausgehen), ist sie alles, an das ich je denke (denke)
The picture burning in my brain, kissing in the rain
Das Bild, das in meinem Gehirn brennt, Küssen im Regen
I can't forget, my English love affair
Ich kann meine englische Liebesaffäre nicht vergessen
Today, I'm seven thousand miles away
Heute bin ich siebentausend Meilen entfernt
The movie playing in my head of a king size bed means I can't forget
Der Film, der in meinem Kopf spielt, von einem Kingsize-Bett bedeutet, dass ich nicht vergessen kann
My English love affair
Meine englische Liebesaffäre
My English love affair
Meine englische Liebesaffäre
My English love affair
Meine englische Liebesaffäre
It started on a weekend in May
È iniziato in un weekend di maggio
I was looking for attention, needed intervention
Cercavo attenzione, avevo bisogno di intervento
Felt somebody looking at me
Sentivo qualcuno che mi guardava
With a powder white complexion, feeling the connection
Con un incarnato bianco come il talco, sentivo la connessione
The way she looked was so ridiculous
Il modo in cui lei guardava era così ridicolo
Every single step had me waiting for the next
Ogni singolo passo mi faceva aspettare il prossimo
Before I knew it, it was serious
Prima che me ne accorgessi, era diventato serio
Dragged me out the bar to the back seat of her car
Mi ha trascinato fuori dal bar sul sedile posteriore della sua auto
When the lights go out, she's all I ever think about
Quando le luci si spengono, è tutto ciò a cui penso
The picture burning in my brain, kissing in the rain
L'immagine che brucia nel mio cervello, baciandosi sotto la pioggia
I can't forget, my English love affair
Non riesco a dimenticare, il mio amore inglese
Today, I'm seven thousand miles away
Oggi, sono a settemila miglia di distanza
The movie playing in my head of a king size bed means I can't forget
Il film che si svolge nella mia testa di un letto king size significa che non posso dimenticare
My English love affair
Il mio amore inglese
My English love affair
Il mio amore inglese
Next thing we were back at her place
La prossima cosa eravamo di nuovo a casa sua
A hideaway in Mayfair, all the great and good there
Un nascondiglio a Mayfair, tutti i grandi e buoni lì
Drinking all the way to third base
Bevendo fino alla terza base
Princes getting naked, falling on their faces
Principi che si spogliano, cadendo sui loro volti
The story line was so ridiculous
La trama era così ridicola
Every single step had me begging for the next
Ogni singolo passo mi faceva implorare il prossimo
Before I knew it, it was serious
Prima che me ne accorgessi, era diventato serio
Dragged me up the stairs and it wasn't ending there
Mi ha trascinato su per le scale e non finiva lì
When the lights go out, she's all I ever think about
Quando le luci si spengono, è tutto ciò a cui penso
The picture burning in my brain, kissing in the rain
L'immagine che brucia nel mio cervello, baciandosi sotto la pioggia
I can't forget, my English love affair
Non riesco a dimenticare, il mio amore inglese
Today, I'm seven thousand miles away
Oggi, sono a settemila miglia di distanza
The movie playing in my head of a king size bed means I can't forget
Il film che si svolge nella mia testa di un letto king size significa che non posso dimenticare
My English love affair
Il mio amore inglese
When I got out I knew that nobody I knew would believe in me
Quando sono uscito sapevo che nessuno che conoscevo avrebbe creduto in me
I look back now and know that nobody could ever take the memory
Ora guardo indietro e so che nessuno potrebbe mai portare via il ricordo
When the lights go out (lights go out), she's all I ever think about (think about)
Quando le luci si spengono (le luci si spengono), è tutto ciò a cui penso (penso)
The picture burning in my brain, kissing in the rain
L'immagine che brucia nel mio cervello, baciandosi sotto la pioggia
I can't forget, my English love affair
Non riesco a dimenticare, il mio amore inglese
Today, I'm seven thousand miles away
Oggi, sono a settemila miglia di distanza
The movie playing in my head of a king size bed means I can't forget
Il film che si svolge nella mia testa di un letto king size significa che non posso dimenticare
My English love affair
Il mio amore inglese
My English love affair
Il mio amore inglese
My English love affair
Il mio amore inglese
It started on a weekend in May
Ini dimulai pada suatu akhir pekan di Mei
I was looking for attention, needed intervention
Aku mencari perhatian, membutuhkan intervensi
Felt somebody looking at me
Merasa ada seseorang yang melihatku
With a powder white complexion, feeling the connection
Dengan kulit putih seperti bedak, merasakan koneksi
The way she looked was so ridiculous
Cara dia melihat begitu konyol
Every single step had me waiting for the next
Setiap langkah membuatku menunggu yang berikutnya
Before I knew it, it was serious
Sebelum aku menyadarinya, ini menjadi serius
Dragged me out the bar to the back seat of her car
Menyeretku keluar bar ke belakang mobilnya
When the lights go out, she's all I ever think about
Ketika lampu padam, dia adalah semua yang pernah aku pikirkan
The picture burning in my brain, kissing in the rain
Gambar yang terbakar di otakku, berciuman di hujan
I can't forget, my English love affair
Aku tidak bisa lupa, cinta Inggrisku
Today, I'm seven thousand miles away
Hari ini, aku tujuh ribu mil jauhnya
The movie playing in my head of a king size bed means I can't forget
Film yang diputar di kepalaku tentang tempat tidur ukuran raja berarti aku tidak bisa lupa
My English love affair
Cinta Inggrisku
My English love affair
Cinta Inggrisku
Next thing we were back at her place
Hal berikutnya kami kembali ke tempatnya
A hideaway in Mayfair, all the great and good there
Sebuah tempat persembunyian di Mayfair, semua orang hebat dan baik di sana
Drinking all the way to third base
Minum sampai ke base ketiga
Princes getting naked, falling on their faces
Pangeran menjadi telanjang, jatuh di wajah mereka
The story line was so ridiculous
Alur cerita begitu konyol
Every single step had me begging for the next
Setiap langkah membuatku memohon yang berikutnya
Before I knew it, it was serious
Sebelum aku menyadarinya, ini menjadi serius
Dragged me up the stairs and it wasn't ending there
Menyeretku naik tangga dan itu tidak berakhir di sana
When the lights go out, she's all I ever think about
Ketika lampu padam, dia adalah semua yang pernah aku pikirkan
The picture burning in my brain, kissing in the rain
Gambar yang terbakar di otakku, berciuman di hujan
I can't forget, my English love affair
Aku tidak bisa lupa, cinta Inggrisku
Today, I'm seven thousand miles away
Hari ini, aku tujuh ribu mil jauhnya
The movie playing in my head of a king size bed means I can't forget
Film yang diputar di kepalaku tentang tempat tidur ukuran raja berarti aku tidak bisa lupa
My English love affair
Cinta Inggrisku
When I got out I knew that nobody I knew would believe in me
Ketika aku keluar aku tahu bahwa tidak ada orang yang aku kenal akan percaya padaku
I look back now and know that nobody could ever take the memory
Aku melihat ke belakang sekarang dan tahu bahwa tidak ada orang yang bisa mengambil kenangan itu
When the lights go out (lights go out), she's all I ever think about (think about)
Ketika lampu padam (lampu padam), dia adalah semua yang pernah aku pikirkan (pikirkan)
The picture burning in my brain, kissing in the rain
Gambar yang terbakar di otakku, berciuman di hujan
I can't forget, my English love affair
Aku tidak bisa lupa, cinta Inggrisku
Today, I'm seven thousand miles away
Hari ini, aku tujuh ribu mil jauhnya
The movie playing in my head of a king size bed means I can't forget
Film yang diputar di kepalaku tentang tempat tidur ukuran raja berarti aku tidak bisa lupa
My English love affair
Cinta Inggrisku
My English love affair
Cinta Inggrisku
My English love affair
Cinta Inggrisku
It started on a weekend in May
เริ่มต้นในวันหยุดสุดสัปดาห์ในเดือนพฤษภาคม
I was looking for attention, needed intervention
ฉันกำลังมองหาความสนใจ ต้องการการแทรกแซง
Felt somebody looking at me
รู้สึกว่ามีใครสักคนมองฉัน
With a powder white complexion, feeling the connection
ด้วยสีผิวขาวเนียน รู้สึกถึงความเชื่อมต่อ
The way she looked was so ridiculous
ท่าทางที่เธอมองมานั้นตลกมาก
Every single step had me waiting for the next
ทุกขั้นตอนที่เธอเดินทำให้ฉันรอคอยขั้นตอนถัดไป
Before I knew it, it was serious
ก่อนที่ฉันจะรู้ตัว มันกลายเป็นเรื่องจริง
Dragged me out the bar to the back seat of her car
เธอลากฉันออกจากบาร์ไปยังที่นั่งด้านหลังของรถเธอ
When the lights go out, she's all I ever think about
เมื่อไฟดับ ฉันคิดถึงเธอเท่านั้น
The picture burning in my brain, kissing in the rain
ภาพที่เผาไหม้ในสมองของฉัน การจูบในฝน
I can't forget, my English love affair
ฉันไม่สามารถลืม ความรักของฉันกับผู้หญิงชาวอังกฤษ
Today, I'm seven thousand miles away
วันนี้ ฉันอยู่ห่างไกลถึงเจ็ดพันไมล์
The movie playing in my head of a king size bed means I can't forget
ภาพยนตร์ที่กำลังเล่นในหัวของฉันของเตียงขนาดใหญ่หมายความว่าฉันไม่สามารถลืม
My English love affair
ความรักของฉันกับผู้หญิงชาวอังกฤษ
My English love affair
ความรักของฉันกับผู้หญิงชาวอังกฤษ
Next thing we were back at her place
สิ่งถัดไปเรากลับไปที่บ้านของเธอ
A hideaway in Mayfair, all the great and good there
ที่ซ่อนตัวใน Mayfair ทุกคนที่ยอดเยี่ยมและดี
Drinking all the way to third base
ดื่มไปจนถึงฐานที่สาม
Princes getting naked, falling on their faces
เจ้าชายที่เปลือยกาย ตกลงบนใบหน้าของพวกเขา
The story line was so ridiculous
เรื่องราวนั้นตลกมาก
Every single step had me begging for the next
ทุกขั้นตอนที่เธอเดินทำให้ฉันขอร้องขอขั้นตอนถัดไป
Before I knew it, it was serious
ก่อนที่ฉันจะรู้ตัว มันกลายเป็นเรื่องจริง
Dragged me up the stairs and it wasn't ending there
เธอลากฉันขึ้นบันไดและมันไม่สิ้นสุดที่นั่น
When the lights go out, she's all I ever think about
เมื่อไฟดับ ฉันคิดถึงเธอเท่านั้น
The picture burning in my brain, kissing in the rain
ภาพที่เผาไหม้ในสมองของฉัน การจูบในฝน
I can't forget, my English love affair
ฉันไม่สามารถลืม ความรักของฉันกับผู้หญิงชาวอังกฤษ
Today, I'm seven thousand miles away
วันนี้ ฉันอยู่ห่างไกลถึงเจ็ดพันไมล์
The movie playing in my head of a king size bed means I can't forget
ภาพยนตร์ที่กำลังเล่นในหัวของฉันของเตียงขนาดใหญ่หมายความว่าฉันไม่สามารถลืม
My English love affair
ความรักของฉันกับผู้หญิงชาวอังกฤษ
When I got out I knew that nobody I knew would believe in me
เมื่อฉันออกมาฉันรู้ว่าไม่มีใครที่ฉันรู้จักจะเชื่อฉัน
I look back now and know that nobody could ever take the memory
ฉันมองกลับไปตอนนี้และรู้ว่าไม่มีใครสามารถเอาความทรงจำไปได้
When the lights go out (lights go out), she's all I ever think about (think about)
เมื่อไฟดับ (ไฟดับ) เธอคือทุกสิ่งที่ฉันคิดถึง (คิดถึง)
The picture burning in my brain, kissing in the rain
ภาพที่เผาไหม้ในสมองของฉัน การจูบในฝน
I can't forget, my English love affair
ฉันไม่สามารถลืม ความรักของฉันกับผู้หญิงชาวอังกฤษ
Today, I'm seven thousand miles away
วันนี้ ฉันอยู่ห่างไกลถึงเจ็ดพันไมล์
The movie playing in my head of a king size bed means I can't forget
ภาพยนตร์ที่กำลังเล่นในหัวของฉันของเตียงขนาดใหญ่หมายความว่าฉันไม่สามารถลืม
My English love affair
ความรักของฉันกับผู้หญิงชาวอังกฤษ
My English love affair
ความรักของฉันกับผู้หญิงชาวอังกฤษ
My English love affair
ความรักของฉันกับผู้หญิงชาวอังกฤษ
It started on a weekend in May
这一切开始于五月的一个周末
I was looking for attention, needed intervention
我在寻找关注,需要干预
Felt somebody looking at me
感觉有人在看我
With a powder white complexion, feeling the connection
她那白如粉末的肤色,感觉到了连接
The way she looked was so ridiculous
她的样子看起来太荒谬了
Every single step had me waiting for the next
每一步都让我等待下一步
Before I knew it, it was serious
在我知道之前,这变得严重了
Dragged me out the bar to the back seat of her car
她把我从酒吧拉到她车的后座
When the lights go out, she's all I ever think about
当灯熄灭时,她是我唯一想到的
The picture burning in my brain, kissing in the rain
脑海中燃烧的画面,雨中的亲吻
I can't forget, my English love affair
我无法忘记,我的英国恋情
Today, I'm seven thousand miles away
今天,我距离她七千英里
The movie playing in my head of a king size bed means I can't forget
我脑海中播放的电影是一张特大号床,意味着我无法忘记
My English love affair
我的英国恋情
My English love affair
我的英国恋情
Next thing we were back at her place
接下来我们回到了她的地方
A hideaway in Mayfair, all the great and good there
一个在梅菲尔的藏身之处,所有的伟大和善良都在那里
Drinking all the way to third base
一路喝到了第三垒
Princes getting naked, falling on their faces
王子们赤裸裸的,摔倒在他们的脸上
The story line was so ridiculous
故事情节太荒谬了
Every single step had me begging for the next
每一步都让我乞求下一步
Before I knew it, it was serious
在我知道之前,这变得严重了
Dragged me up the stairs and it wasn't ending there
她把我拉上楼梯,而且并没有结束在那里
When the lights go out, she's all I ever think about
当灯熄灭时,她是我唯一想到的
The picture burning in my brain, kissing in the rain
脑海中燃烧的画面,雨中的亲吻
I can't forget, my English love affair
我无法忘记,我的英国恋情
Today, I'm seven thousand miles away
今天,我距离她七千英里
The movie playing in my head of a king size bed means I can't forget
我脑海中播放的电影是一张特大号床,意味着我无法忘记
My English love affair
我的英国恋情
When I got out I knew that nobody I knew would believe in me
当我出来时,我知道我认识的人都不会相信我
I look back now and know that nobody could ever take the memory
我现在回头看,知道没有人能够带走记忆
When the lights go out (lights go out), she's all I ever think about (think about)
当灯熄灭(灯熄灭),她是我唯一想到的(想到的)
The picture burning in my brain, kissing in the rain
脑海中燃烧的画面,雨中的亲吻
I can't forget, my English love affair
我无法忘记,我的英国恋情
Today, I'm seven thousand miles away
今天,我距离她七千英里
The movie playing in my head of a king size bed means I can't forget
我脑海中播放的电影是一张特大号床,意味着我无法忘记
My English love affair
我的英国恋情
My English love affair
我的英国恋情
My English love affair
我的英国恋情