Are You Still Mad

Alanis Morissette

Paroles Traduction

Are you still mad I kicked you out of bed?
Are you still mad I gave you ultimatums?
Are you still mad I compared you
To all my forty year old male friends?
Are you still mad I shared our problems with everybody?

Are you still mad I had an emotional affair?
Are you still mad I tried to mold you into
Who I wanted you to be?
Are you still mad I didn't trust your intentions?
Of course you are
Of course you are
Of course you are
Of course you are

Are you still mad that I flirted wildly?
Are you still mad I had a tendency to mother you?
Are you still mad that I had one foot out the door?
Are you still mad that we slept together even after
We had ended it?
Of course you are
Of course you are
Of course you are
Of course you are

Are you still mad I wore the pants most of the time?
Are you still mad that I seemed to focus
Only on your potential?
Are you still mad that I threw in the towel?
Are you still mad that I gave up long before you did?
Of course you are
Of course you are
Of course you are
Of course you are

Are you still mad I kicked you out of bed?
Es-tu toujours fâché que je t'ai expulsé du lit?
Are you still mad I gave you ultimatums?
Es-tu toujours fâché que je t'ai donné des ultimatums?
Are you still mad I compared you
Es-tu toujours fâché que je t'ai comparé
To all my forty year old male friends?
À tous mes amis masculins de quarante ans?
Are you still mad I shared our problems with everybody?
Es-tu toujours fâché que j'ai partagé nos problèmes avec tout le monde?
Are you still mad I had an emotional affair?
Es-tu toujours fâché que j'ai eu une liaison émotionnelle?
Are you still mad I tried to mold you into
Es-tu toujours fâché que j'ai essayé de te modeler en
Who I wanted you to be?
Qui je voulais que tu sois?
Are you still mad I didn't trust your intentions?
Es-tu toujours fâché que je n'ai pas fait confiance à tes intentions?
Of course you are
Bien sûr que tu l'es
Of course you are
Bien sûr que tu l'es
Of course you are
Bien sûr que tu l'es
Of course you are
Bien sûr que tu l'es
Are you still mad that I flirted wildly?
Es-tu toujours fâché que j'ai flirté sauvagement?
Are you still mad I had a tendency to mother you?
Es-tu toujours fâché que j'avais tendance à te materner?
Are you still mad that I had one foot out the door?
Es-tu toujours fâché que j'avais un pied dehors la porte?
Are you still mad that we slept together even after
Es-tu toujours fâché que nous avons dormi ensemble même après
We had ended it?
Que nous l'avions terminé?
Of course you are
Bien sûr que tu l'es
Of course you are
Bien sûr que tu l'es
Of course you are
Bien sûr que tu l'es
Of course you are
Bien sûr que tu l'es
Are you still mad I wore the pants most of the time?
Es-tu toujours fâché que je portais le pantalon la plupart du temps?
Are you still mad that I seemed to focus
Es-tu toujours fâché que je semblais me concentrer
Only on your potential?
Seulement sur ton potentiel?
Are you still mad that I threw in the towel?
Es-tu toujours fâché que j'ai jeté l'éponge?
Are you still mad that I gave up long before you did?
Es-tu toujours fâché que j'ai abandonné bien avant toi?
Of course you are
Bien sûr que tu l'es
Of course you are
Bien sûr que tu l'es
Of course you are
Bien sûr que tu l'es
Of course you are
Bien sûr que tu l'es
Are you still mad I kicked you out of bed?
Você ainda está chateado que eu te expulsei da cama?
Are you still mad I gave you ultimatums?
Você ainda está chateado que eu te dei ultimatos?
Are you still mad I compared you
Você ainda está chateado que eu te comparei
To all my forty year old male friends?
Com todos os meus amigos de quarenta anos?
Are you still mad I shared our problems with everybody?
Você ainda está chateado que eu compartilhei nossos problemas com todo mundo?
Are you still mad I had an emotional affair?
Você ainda está chateado que eu tive um caso emocional?
Are you still mad I tried to mold you into
Você ainda está chateado que eu tentei te moldar em
Who I wanted you to be?
Quem eu queria que você fosse?
Are you still mad I didn't trust your intentions?
Você ainda está chateado que eu não confiei nas suas intenções?
Of course you are
Claro que você está
Of course you are
Claro que você está
Of course you are
Claro que você está
Of course you are
Claro que você está
Are you still mad that I flirted wildly?
Você ainda está chateado que eu flertei descaradamente?
Are you still mad I had a tendency to mother you?
Você ainda está chateado que eu tinha a tendência de te mimar?
Are you still mad that I had one foot out the door?
Você ainda está chateado que eu tinha um pé fora da porta?
Are you still mad that we slept together even after
Você ainda está chateado que nós dormimos juntos mesmo depois
We had ended it?
Que terminamos?
Of course you are
Claro que você está
Of course you are
Claro que você está
Of course you are
Claro que você está
Of course you are
Claro que você está
Are you still mad I wore the pants most of the time?
Você ainda está chateado que eu usei as calças na maior parte do tempo?
Are you still mad that I seemed to focus
Você ainda está chateado que eu parecia focar
Only on your potential?
Apenas no seu potencial?
Are you still mad that I threw in the towel?
Você ainda está chateado que eu joguei a toalha?
Are you still mad that I gave up long before you did?
Você ainda está chateado que eu desisti muito antes de você?
Of course you are
Claro que você está
Of course you are
Claro que você está
Of course you are
Claro que você está
Of course you are
Claro que você está
Are you still mad I kicked you out of bed?
¿Sigues enfadado porque te eché de la cama?
Are you still mad I gave you ultimatums?
¿Sigues enfadado porque te di ultimátums?
Are you still mad I compared you
¿Sigues enfadado porque te comparé
To all my forty year old male friends?
Con todos mis amigos de cuarenta años?
Are you still mad I shared our problems with everybody?
¿Sigues enfadado porque compartí nuestros problemas con todos?
Are you still mad I had an emotional affair?
¿Sigues enfadado porque tuve un amorío emocional?
Are you still mad I tried to mold you into
¿Sigues enfadado porque intenté moldearte en
Who I wanted you to be?
Quien yo quería que fueras?
Are you still mad I didn't trust your intentions?
¿Sigues enfadado porque no confié en tus intenciones?
Of course you are
Por supuesto que sí
Of course you are
Por supuesto que sí
Of course you are
Por supuesto que sí
Of course you are
Por supuesto que sí
Are you still mad that I flirted wildly?
¿Sigues enfadado porque coqueteé descaradamente?
Are you still mad I had a tendency to mother you?
¿Sigues enfadado porque tendía a sobreprotegerte?
Are you still mad that I had one foot out the door?
¿Sigues enfadado porque siempre tenía un pie fuera de la puerta?
Are you still mad that we slept together even after
¿Sigues enfadado porque dormimos juntos incluso después de
We had ended it?
Haberlo terminado?
Of course you are
Por supuesto que sí
Of course you are
Por supuesto que sí
Of course you are
Por supuesto que sí
Of course you are
Por supuesto que sí
Are you still mad I wore the pants most of the time?
¿Sigues enfadado porque llevé los pantalones la mayor parte del tiempo?
Are you still mad that I seemed to focus
¿Sigues enfadado porque parecía enfocarme
Only on your potential?
Solo en tu potencial?
Are you still mad that I threw in the towel?
¿Sigues enfadado porque tiré la toalla?
Are you still mad that I gave up long before you did?
¿Sigues enfadado porque me rendí mucho antes que tú?
Of course you are
Por supuesto que sí
Of course you are
Por supuesto que sí
Of course you are
Por supuesto que sí
Of course you are
Por supuesto que sí
Are you still mad I kicked you out of bed?
Bist du immer noch sauer, dass ich dich aus dem Bett geworfen habe?
Are you still mad I gave you ultimatums?
Bist du immer noch sauer, dass ich dir Ultimaten gestellt habe?
Are you still mad I compared you
Bist du immer noch sauer, dass ich dich
To all my forty year old male friends?
mit all meinen vierzigjährigen männlichen Freunden verglichen habe?
Are you still mad I shared our problems with everybody?
Bist du immer noch sauer, dass ich unsere Probleme mit allen geteilt habe?
Are you still mad I had an emotional affair?
Bist du immer noch sauer, dass ich eine emotionale Affäre hatte?
Are you still mad I tried to mold you into
Bist du immer noch sauer, dass ich versucht habe, dich zu formen
Who I wanted you to be?
zu dem, wer ich wollte, dass du bist?
Are you still mad I didn't trust your intentions?
Bist du immer noch sauer, dass ich deinen Absichten nicht vertraut habe?
Of course you are
Natürlich bist du das
Of course you are
Natürlich bist du das
Of course you are
Natürlich bist du das
Of course you are
Natürlich bist du das
Are you still mad that I flirted wildly?
Bist du immer noch sauer, dass ich wild geflirtet habe?
Are you still mad I had a tendency to mother you?
Bist du immer noch sauer, dass ich dazu neigte, dich zu bemuttern?
Are you still mad that I had one foot out the door?
Bist du immer noch sauer, dass ich einen Fuß vor der Tür hatte?
Are you still mad that we slept together even after
Bist du immer noch sauer, dass wir miteinander geschlafen haben, auch nachdem
We had ended it?
wir es beendet hatten?
Of course you are
Natürlich bist du das
Of course you are
Natürlich bist du das
Of course you are
Natürlich bist du das
Of course you are
Natürlich bist du das
Are you still mad I wore the pants most of the time?
Bist du immer noch sauer, dass ich die meiste Zeit die Hosen anhatte?
Are you still mad that I seemed to focus
Bist du immer noch sauer, dass ich mich zu scheinen
Only on your potential?
nur auf dein Potenzial konzentriert habe?
Are you still mad that I threw in the towel?
Bist du immer noch sauer, dass ich das Handtuch geworfen habe?
Are you still mad that I gave up long before you did?
Bist du immer noch sauer, dass ich lange vor dir aufgegeben habe?
Of course you are
Natürlich bist du das
Of course you are
Natürlich bist du das
Of course you are
Natürlich bist du das
Of course you are
Natürlich bist du das
Are you still mad I kicked you out of bed?
Sei ancora arrabbiato perché ti ho cacciato dal letto?
Are you still mad I gave you ultimatums?
Sei ancora arrabbiato perché ti ho dato degli ultimatum?
Are you still mad I compared you
Sei ancora arrabbiato perché ti ho paragonato
To all my forty year old male friends?
A tutti i miei amici quarantenni?
Are you still mad I shared our problems with everybody?
Sei ancora arrabbiato perché ho condiviso i nostri problemi con tutti?
Are you still mad I had an emotional affair?
Sei ancora arrabbiato perché ho avuto una relazione emotiva?
Are you still mad I tried to mold you into
Sei ancora arrabbiato perché ho cercato di plasmarti in
Who I wanted you to be?
Chi volevo che tu fossi?
Are you still mad I didn't trust your intentions?
Sei ancora arrabbiato perché non mi fidavo delle tue intenzioni?
Of course you are
Certo che lo sei
Of course you are
Certo che lo sei
Of course you are
Certo che lo sei
Of course you are
Certo che lo sei
Are you still mad that I flirted wildly?
Sei ancora arrabbiato perché ho flirtato sfacciatamente?
Are you still mad I had a tendency to mother you?
Sei ancora arrabbiato perché avevo la tendenza a maternarti?
Are you still mad that I had one foot out the door?
Sei ancora arrabbiato perché avevo un piede fuori dalla porta?
Are you still mad that we slept together even after
Sei ancora arrabbiato perché abbiamo dormito insieme anche dopo
We had ended it?
Che avevamo finito?
Of course you are
Certo che lo sei
Of course you are
Certo che lo sei
Of course you are
Certo che lo sei
Of course you are
Certo che lo sei
Are you still mad I wore the pants most of the time?
Sei ancora arrabbiato perché indossavo i pantaloni la maggior parte del tempo?
Are you still mad that I seemed to focus
Sei ancora arrabbiato perché sembrava che mi concentrassi
Only on your potential?
Solo sul tuo potenziale?
Are you still mad that I threw in the towel?
Sei ancora arrabbiato perché ho gettato la spugna?
Are you still mad that I gave up long before you did?
Sei ancora arrabbiato perché ho rinunciato molto prima di te?
Of course you are
Certo che lo sei
Of course you are
Certo che lo sei
Of course you are
Certo che lo sei
Of course you are
Certo che lo sei
Are you still mad I kicked you out of bed?
Apakah kamu masih marah karena aku menendangmu keluar dari tempat tidur?
Are you still mad I gave you ultimatums?
Apakah kamu masih marah karena aku memberimu ultimatum?
Are you still mad I compared you
Apakah kamu masih marah karena aku membandingkanmu
To all my forty year old male friends?
Dengan semua teman laki-laki ku yang berusia empat puluh tahun?
Are you still mad I shared our problems with everybody?
Apakah kamu masih marah karena aku membagikan masalah kita kepada semua orang?
Are you still mad I had an emotional affair?
Apakah kamu masih marah karena aku memiliki hubungan emosional?
Are you still mad I tried to mold you into
Apakah kamu masih marah karena aku mencoba membentukmu menjadi
Who I wanted you to be?
Siapa yang aku inginkan?
Are you still mad I didn't trust your intentions?
Apakah kamu masih marah karena aku tidak mempercayai niatmu?
Of course you are
Tentu saja kamu masih marah
Of course you are
Tentu saja kamu masih marah
Of course you are
Tentu saja kamu masih marah
Of course you are
Tentu saja kamu masih marah
Are you still mad that I flirted wildly?
Apakah kamu masih marah karena aku berflirt secara liar?
Are you still mad I had a tendency to mother you?
Apakah kamu masih marah karena aku cenderung memperlakukanmu seperti anak?
Are you still mad that I had one foot out the door?
Apakah kamu masih marah karena aku memiliki satu kaki di luar pintu?
Are you still mad that we slept together even after
Apakah kamu masih marah karena kita tidur bersama bahkan setelah
We had ended it?
Kita mengakhirinya?
Of course you are
Tentu saja kamu masih marah
Of course you are
Tentu saja kamu masih marah
Of course you are
Tentu saja kamu masih marah
Of course you are
Tentu saja kamu masih marah
Are you still mad I wore the pants most of the time?
Apakah kamu masih marah karena aku yang lebih sering memakai celana?
Are you still mad that I seemed to focus
Apakah kamu masih marah karena aku tampaknya fokus
Only on your potential?
Hanya pada potensimu?
Are you still mad that I threw in the towel?
Apakah kamu masih marah karena aku menyerah?
Are you still mad that I gave up long before you did?
Apakah kamu masih marah karena aku menyerah jauh sebelum kamu?
Of course you are
Tentu saja kamu masih marah
Of course you are
Tentu saja kamu masih marah
Of course you are
Tentu saja kamu masih marah
Of course you are
Tentu saja kamu masih marah
Are you still mad I kicked you out of bed?
คุณยังคงโกรธที่ฉันไล่คุณออกจากเตียงหรือไม่?
Are you still mad I gave you ultimatums?
คุณยังคงโกรธที่ฉันให้คุณเลือกทางหรือไม่?
Are you still mad I compared you
คุณยังคงโกรธที่ฉันเปรียบเทียบคุณ
To all my forty year old male friends?
กับเพื่อนชายของฉันที่อายุสี่สิบปีทั้งหมดหรือไม่?
Are you still mad I shared our problems with everybody?
คุณยังคงโกรธที่ฉันบอกปัญหาของเราให้ทุกคนฟังหรือไม่?
Are you still mad I had an emotional affair?
คุณยังคงโกรธที่ฉันมีความรู้สึกทางอารมณ์กับคนอื่นหรือไม่?
Are you still mad I tried to mold you into
คุณยังคงโกรธที่ฉันพยายามจะทำให้คุณเป็น
Who I wanted you to be?
คนที่ฉันต้องการหรือไม่?
Are you still mad I didn't trust your intentions?
คุณยังคงโกรธที่ฉันไม่ไว้วางใจในเจตนาของคุณหรือไม่?
Of course you are
แน่นอนคุณยังคงโกรธ
Of course you are
แน่นอนคุณยังคงโกรธ
Of course you are
แน่นอนคุณยังคงโกรธ
Of course you are
แน่นอนคุณยังคงโกรธ
Are you still mad that I flirted wildly?
คุณยังคงโกรธที่ฉันเล่นหัวใจอย่างเต็มที่หรือไม่?
Are you still mad I had a tendency to mother you?
คุณยังคงโกรธที่ฉันมีแนวโน้มที่จะดูแลคุณเหมือนเป็นแม่หรือไม่?
Are you still mad that I had one foot out the door?
คุณยังคงโกรธที่ฉันมีหนึ่งขาอยู่นอกประตูหรือไม่?
Are you still mad that we slept together even after
คุณยังคงโกรธที่เรานอนด้วยกันแม้ว่า
We had ended it?
เราจะจบสิ่งที่เรามีกันแล้วหรือไม่?
Of course you are
แน่นอนคุณยังคงโกรธ
Of course you are
แน่นอนคุณยังคงโกรธ
Of course you are
แน่นอนคุณยังคงโกรธ
Of course you are
แน่นอนคุณยังคงโกรธ
Are you still mad I wore the pants most of the time?
คุณยังคงโกรธที่ฉันสวมกางเกงส่วนใหญ่หรือไม่?
Are you still mad that I seemed to focus
คุณยังคงโกรธที่ฉันดูเหมือนจะมุ่งเน้น
Only on your potential?
เฉพาะในศักยภาพของคุณหรือไม่?
Are you still mad that I threw in the towel?
คุณยังคงโกรธที่ฉันยอมแพ้หรือไม่?
Are you still mad that I gave up long before you did?
คุณยังคงโกรธที่ฉันยอมแพ้ก่อนคุณหรือไม่?
Of course you are
แน่นอนคุณยังคงโกรธ
Of course you are
แน่นอนคุณยังคงโกรธ
Of course you are
แน่นอนคุณยังคงโกรธ
Of course you are
แน่นอนคุณยังคงโกรธ
Are you still mad I kicked you out of bed?
你还在生气我把你踢出床吗?
Are you still mad I gave you ultimatums?
你还在生气我给你下最后通牒吗?
Are you still mad I compared you
你还在生气我把你比作
To all my forty year old male friends?
我所有四十岁的男性朋友吗?
Are you still mad I shared our problems with everybody?
你还在生气我把我们的问题告诉了所有人吗?
Are you still mad I had an emotional affair?
你还在生气我有过情感外遇吗?
Are you still mad I tried to mold you into
你还在生气我试图把你塑造成
Who I wanted you to be?
我想要的那种人吗?
Are you still mad I didn't trust your intentions?
你还在生气我不信任你的意图吗?
Of course you are
当然你会
Of course you are
当然你会
Of course you are
当然你会
Of course you are
当然你会
Are you still mad that I flirted wildly?
你还在生气我曾经疯狂地调情吗?
Are you still mad I had a tendency to mother you?
你还在生气我有把你当孩子照顾的倾向吗?
Are you still mad that I had one foot out the door?
你还在生气我曾经半只脚踏出门外吗?
Are you still mad that we slept together even after
你还在生气我们即使在
We had ended it?
结束后还睡在一起吗?
Of course you are
当然你会
Of course you are
当然你会
Of course you are
当然你会
Of course you are
当然你会
Are you still mad I wore the pants most of the time?
你还在生气我大部分时间都穿着裤子吗?
Are you still mad that I seemed to focus
你还在生气我似乎只关注
Only on your potential?
你的潜力吗?
Are you still mad that I threw in the towel?
你还在生气我放弃了吗?
Are you still mad that I gave up long before you did?
你还在生气我早在你之前就放弃了吗?
Of course you are
当然你会
Of course you are
当然你会
Of course you are
当然你会
Of course you are
当然你会

Curiosités sur la chanson Are You Still Mad de Alanis Morissette

Sur quels albums la chanson “Are You Still Mad” a-t-elle été lancée par Alanis Morissette?
Alanis Morissette a lancé la chanson sur les albums “Supposed Former Infatuation Junkie” en 1998 et “Unsent - Single” en 1999.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Alanis Morissette

Autres artistes de Pop rock