On the Tequila

Alanis Morissette, Guy Sigsworth

Paroles Traduction

Bring on the tequila, oh
On fire, on tequila, oh

My friends and I meet hours before
We make some home made pizza
We do some funny bits back and forth
My knees buckle I laugh so hard

We might end three sheets to wind
And who knows where we'll wind up
All I know is there's a car waiting
And we'll figure that out after

I have to keep my eye on my old friend
From high school
We've known each other for the longest time
She has trouble with her limits, so to speak

She can hoist a really good kick
In the butt when she's excited
She doesn't do it so much anymore
'Cause we're all on to her

Bring on the tequila, oh
On fire, on tequila, oh
Hostess most on tequila, oh
Bestest friends on tequila, oh

Then there's my other pretty friend from high school
The predator in me is put to shame by the predator in her
And now I've reeled it in
But it'll be interesting to see how much she's done as well

Then there's my friend from Chicago
God, do I love all people from Chicago
All ready to light up the barbecue
And be harping on debauchery

Bring on the tequila, oh
On fire, on tequila, oh
Hostess most on tequila, oh
Bestest friends on tequila, oh

Then there's my Canadian friend
What a fabulous mom she's become
She's been tortured in this sense
For the last many of months for obvious reasons

She was like, "hey, where was this part of you
When I wasn't pregnant"
I laughed and I did a shot in her honor
As I conversed with her belly

Bring on the tequila, oh
On fire, on tequila, oh
Hostess most on tequila, oh
Bestest friends on tequila, oh

Then there's my Cupid friend
She sure knows how to dress, that one
She's a wise and worldly girl
But you gotta watch that medication

My favorite beverage is taken
To a whole other level on it
I'm not worried about her
I'll coast around the room
While I trust she'll temper

My brother came to visit me
And now he's used to hanging with me and cracking up
But he had no idea about my built up tolerance
No idea how manipulative I'd become

I would surreptitiously put it in front of him
Without him asking
In a pretty little shot glass
His smirk and cackle would only egg me on

Bring on the tequila, oh
On fire, on tequila, oh
Hostess most on tequila, oh
Bestest friends on tequila, oh

Bring on the tequila, oh
Apportez la tequila, oh
On fire, on tequila, oh
En feu, sur la tequila, oh
My friends and I meet hours before
Mes amis et moi nous rencontrons des heures avant
We make some home made pizza
Nous faisons de la pizza maison
We do some funny bits back and forth
Nous faisons des blagues drôles l'un après l'autre
My knees buckle I laugh so hard
Mes genoux fléchissent tellement je ris fort
We might end three sheets to wind
Nous pourrions finir trois feuilles au vent
And who knows where we'll wind up
Et qui sait où nous finirons
All I know is there's a car waiting
Tout ce que je sais, c'est qu'il y a une voiture qui nous attend
And we'll figure that out after
Et nous réglerons ça après
I have to keep my eye on my old friend
Je dois garder un œil sur mon vieil ami
From high school
De l'école secondaire
We've known each other for the longest time
Nous nous connaissons depuis le plus longtemps
She has trouble with her limits, so to speak
Elle a du mal avec ses limites, pour ainsi dire
She can hoist a really good kick
Elle peut donner un bon coup de pied
In the butt when she's excited
Dans les fesses quand elle est excitée
She doesn't do it so much anymore
Elle ne le fait plus autant maintenant
'Cause we're all on to her
Parce que nous sommes tous au courant
Bring on the tequila, oh
Apportez la tequila, oh
On fire, on tequila, oh
En feu, sur la tequila, oh
Hostess most on tequila, oh
Hôtesse la plus sur la tequila, oh
Bestest friends on tequila, oh
Meilleurs amis sur la tequila, oh
Then there's my other pretty friend from high school
Puis il y a mon autre jolie amie du lycée
The predator in me is put to shame by the predator in her
Le prédateur en moi est mis à mal par le prédateur en elle
And now I've reeled it in
Et maintenant je l'ai ramené
But it'll be interesting to see how much she's done as well
Mais ce sera intéressant de voir combien elle en a fait aussi
Then there's my friend from Chicago
Puis il y a mon ami de Chicago
God, do I love all people from Chicago
Dieu, comme j'aime tous les gens de Chicago
All ready to light up the barbecue
Tous prêts à allumer le barbecue
And be harping on debauchery
Et à harceler sur la débauche
Bring on the tequila, oh
Apportez la tequila, oh
On fire, on tequila, oh
En feu, sur la tequila, oh
Hostess most on tequila, oh
Hôtesse la plus sur la tequila, oh
Bestest friends on tequila, oh
Meilleurs amis sur la tequila, oh
Then there's my Canadian friend
Puis il y a mon amie canadienne
What a fabulous mom she's become
Quelle maman fabuleuse elle est devenue
She's been tortured in this sense
Elle a été torturée en ce sens
For the last many of months for obvious reasons
Pendant de nombreux mois pour des raisons évidentes
She was like, "hey, where was this part of you
Elle était comme, "hé, où était cette partie de toi
When I wasn't pregnant"
Quand je n'étais pas enceinte"
I laughed and I did a shot in her honor
J'ai ri et j'ai fait un shot en son honneur
As I conversed with her belly
Alors que je parlais avec son ventre
Bring on the tequila, oh
Apportez la tequila, oh
On fire, on tequila, oh
En feu, sur la tequila, oh
Hostess most on tequila, oh
Hôtesse la plus sur la tequila, oh
Bestest friends on tequila, oh
Meilleurs amis sur la tequila, oh
Then there's my Cupid friend
Puis il y a mon amie Cupidon
She sure knows how to dress, that one
Elle sait vraiment comment s'habiller, celle-là
She's a wise and worldly girl
Elle est une fille sage et mondaine
But you gotta watch that medication
Mais il faut surveiller ce médicament
My favorite beverage is taken
Ma boisson préférée est prise
To a whole other level on it
À un tout autre niveau avec ça
I'm not worried about her
Je ne m'inquiète pas pour elle
I'll coast around the room
Je vais me balader dans la pièce
While I trust she'll temper
Tandis que je lui fais confiance pour se modérer
My brother came to visit me
Mon frère est venu me rendre visite
And now he's used to hanging with me and cracking up
Et maintenant il a l'habitude de traîner avec moi et de se marrer
But he had no idea about my built up tolerance
Mais il n'avait aucune idée de ma tolérance accumulée
No idea how manipulative I'd become
Aucune idée de combien j'étais devenu manipulateur
I would surreptitiously put it in front of him
Je le mettrais sournoisement devant lui
Without him asking
Sans qu'il ne le demande
In a pretty little shot glass
Dans un joli petit verre à shot
His smirk and cackle would only egg me on
Son sourire et son rire ne feraient que m'encourager
Bring on the tequila, oh
Apportez la tequila, oh
On fire, on tequila, oh
En feu, sur la tequila, oh
Hostess most on tequila, oh
Hôtesse la plus sur la tequila, oh
Bestest friends on tequila, oh
Meilleurs amis sur la tequila, oh
Bring on the tequila, oh
Traga a tequila, oh
On fire, on tequila, oh
Em chamas, na tequila, oh
My friends and I meet hours before
Meus amigos e eu nos encontramos horas antes
We make some home made pizza
Fazemos algumas pizzas caseiras
We do some funny bits back and forth
Fazemos algumas brincadeiras de um para o outro
My knees buckle I laugh so hard
Meus joelhos dobram de tanto que eu rio
We might end three sheets to wind
Podemos terminar três folhas ao vento
And who knows where we'll wind up
E quem sabe onde vamos acabar
All I know is there's a car waiting
Tudo que sei é que há um carro esperando
And we'll figure that out after
E vamos descobrir isso depois
I have to keep my eye on my old friend
Tenho que ficar de olho na minha velha amiga
From high school
Da escola
We've known each other for the longest time
Nos conhecemos há muito tempo
She has trouble with her limits, so to speak
Ela tem problemas com seus limites, por assim dizer
She can hoist a really good kick
Ela pode dar um bom chute
In the butt when she's excited
No traseiro quando está animada
She doesn't do it so much anymore
Ela não faz isso tanto mais
'Cause we're all on to her
Porque todos nós já a conhecemos
Bring on the tequila, oh
Traga a tequila, oh
On fire, on tequila, oh
Em chamas, na tequila, oh
Hostess most on tequila, oh
Anfitriã mais na tequila, oh
Bestest friends on tequila, oh
Melhores amigos na tequila, oh
Then there's my other pretty friend from high school
Então tem a minha outra linda amiga da escola
The predator in me is put to shame by the predator in her
O predador em mim é posto em vergonha pelo predador nela
And now I've reeled it in
E agora eu me controlei
But it'll be interesting to see how much she's done as well
Mas será interessante ver o quanto ela também fez
Then there's my friend from Chicago
Então tem o meu amigo de Chicago
God, do I love all people from Chicago
Deus, como eu amo todas as pessoas de Chicago
All ready to light up the barbecue
Todos prontos para acender o churrasco
And be harping on debauchery
E ficar falando sobre devassidão
Bring on the tequila, oh
Traga a tequila, oh
On fire, on tequila, oh
Em chamas, na tequila, oh
Hostess most on tequila, oh
Anfitriã mais na tequila, oh
Bestest friends on tequila, oh
Melhores amigos na tequila, oh
Then there's my Canadian friend
Então tem a minha amiga canadense
What a fabulous mom she's become
Que mãe fabulosa ela se tornou
She's been tortured in this sense
Ela tem sido torturada nesse sentido
For the last many of months for obvious reasons
Por muitos meses por razões óbvias
She was like, "hey, where was this part of you
Ela era como, "ei, onde estava essa parte de você
When I wasn't pregnant"
Quando eu não estava grávida"
I laughed and I did a shot in her honor
Eu ri e fiz um brinde em sua honra
As I conversed with her belly
Enquanto conversava com a barriga dela
Bring on the tequila, oh
Traga a tequila, oh
On fire, on tequila, oh
Em chamas, na tequila, oh
Hostess most on tequila, oh
Anfitriã mais na tequila, oh
Bestest friends on tequila, oh
Melhores amigos na tequila, oh
Then there's my Cupid friend
Então tem a minha amiga Cupido
She sure knows how to dress, that one
Ela realmente sabe como se vestir, essa
She's a wise and worldly girl
Ela é uma garota sábia e experiente
But you gotta watch that medication
Mas você tem que tomar cuidado com essa medicação
My favorite beverage is taken
Minha bebida favorita é levada
To a whole other level on it
Para um outro nível com ela
I'm not worried about her
Não estou preocupada com ela
I'll coast around the room
Vou passear pela sala
While I trust she'll temper
Enquanto confio que ela vai se controlar
My brother came to visit me
Meu irmão veio me visitar
And now he's used to hanging with me and cracking up
E agora ele está acostumado a sair comigo e rir muito
But he had no idea about my built up tolerance
Mas ele não tinha ideia da minha tolerância acumulada
No idea how manipulative I'd become
Nenhuma ideia de como eu me tornei manipuladora
I would surreptitiously put it in front of him
Eu colocaria sorrateiramente na frente dele
Without him asking
Sem ele pedir
In a pretty little shot glass
Em um copinho de shot bonitinho
His smirk and cackle would only egg me on
Seu sorriso e risada só me incentivariam
Bring on the tequila, oh
Traga a tequila, oh
On fire, on tequila, oh
Em chamas, na tequila, oh
Hostess most on tequila, oh
Anfitriã mais na tequila, oh
Bestest friends on tequila, oh
Melhores amigos na tequila, oh
Bring on the tequila, oh
Trae el tequila, oh
On fire, on tequila, oh
En llamas, con tequila, oh
My friends and I meet hours before
Mis amigos y yo nos encontramos horas antes
We make some home made pizza
Hacemos pizza casera
We do some funny bits back and forth
Hacemos algunas bromas de ida y vuelta
My knees buckle I laugh so hard
Mis rodillas se doblan de tanto reír
We might end three sheets to wind
Podríamos terminar tres hojas al viento
And who knows where we'll wind up
Y quién sabe dónde acabaremos
All I know is there's a car waiting
Todo lo que sé es que hay un coche esperando
And we'll figure that out after
Y lo resolveremos después
I have to keep my eye on my old friend
Tengo que mantener mi ojo en mi vieja amiga
From high school
De la escuela secundaria
We've known each other for the longest time
Nos conocemos desde hace mucho tiempo
She has trouble with her limits, so to speak
Ella tiene problemas con sus límites, por así decirlo
She can hoist a really good kick
Ella puede dar una buena patada
In the butt when she's excited
En el trasero cuando está emocionada
She doesn't do it so much anymore
Ya no lo hace tanto
'Cause we're all on to her
Porque todos estamos al tanto de ella
Bring on the tequila, oh
Trae el tequila, oh
On fire, on tequila, oh
En llamas, con tequila, oh
Hostess most on tequila, oh
La anfitriona más con tequila, oh
Bestest friends on tequila, oh
Los mejores amigos con tequila, oh
Then there's my other pretty friend from high school
Luego está mi otra bonita amiga de la escuela secundaria
The predator in me is put to shame by the predator in her
El depredador en mí es superado por el depredador en ella
And now I've reeled it in
Y ahora lo he controlado
But it'll be interesting to see how much she's done as well
Pero será interesante ver cuánto ha hecho ella también
Then there's my friend from Chicago
Luego está mi amiga de Chicago
God, do I love all people from Chicago
Dios, cómo amo a todas las personas de Chicago
All ready to light up the barbecue
Todos listos para encender la barbacoa
And be harping on debauchery
Y estar insistiendo en la libertinaje
Bring on the tequila, oh
Trae el tequila, oh
On fire, on tequila, oh
En llamas, con tequila, oh
Hostess most on tequila, oh
La anfitriona más con tequila, oh
Bestest friends on tequila, oh
Los mejores amigos con tequila, oh
Then there's my Canadian friend
Luego está mi amiga canadiense
What a fabulous mom she's become
Qué fabulosa madre se ha convertido
She's been tortured in this sense
Ha sido torturada en este sentido
For the last many of months for obvious reasons
Durante los últimos muchos meses por razones obvias
She was like, "hey, where was this part of you
Ella decía, "oye, ¿dónde estaba esta parte de ti
When I wasn't pregnant"
Cuando yo no estaba embarazada?"
I laughed and I did a shot in her honor
Me reí y brindé en su honor
As I conversed with her belly
Mientras conversaba con su vientre
Bring on the tequila, oh
Trae el tequila, oh
On fire, on tequila, oh
En llamas, con tequila, oh
Hostess most on tequila, oh
La anfitriona más con tequila, oh
Bestest friends on tequila, oh
Los mejores amigos con tequila, oh
Then there's my Cupid friend
Luego está mi amiga Cupido
She sure knows how to dress, that one
Ella sí que sabe cómo vestirse, esa
She's a wise and worldly girl
Es una chica sabia y mundana
But you gotta watch that medication
Pero tienes que vigilar esa medicación
My favorite beverage is taken
Mi bebida favorita se lleva
To a whole other level on it
A otro nivel con ella
I'm not worried about her
No estoy preocupada por ella
I'll coast around the room
Voy a dar vueltas por la habitación
While I trust she'll temper
Mientras confío en que se moderará
My brother came to visit me
Mi hermano vino a visitarme
And now he's used to hanging with me and cracking up
Y ahora está acostumbrado a pasar el rato conmigo y a reírse a carcajadas
But he had no idea about my built up tolerance
Pero no tenía idea de mi tolerancia acumulada
No idea how manipulative I'd become
No tenía idea de lo manipuladora que me había vuelto
I would surreptitiously put it in front of him
Lo pondría subrepticiamente delante de él
Without him asking
Sin que él lo pidiera
In a pretty little shot glass
En un bonito chupito
His smirk and cackle would only egg me on
Su sonrisa y risa solo me incitarían
Bring on the tequila, oh
Trae el tequila, oh
On fire, on tequila, oh
En llamas, con tequila, oh
Hostess most on tequila, oh
La anfitriona más con tequila, oh
Bestest friends on tequila, oh
Los mejores amigos con tequila, oh
Bring on the tequila, oh
Bringt den Tequila, oh
On fire, on tequila, oh
In Flammen, auf Tequila, oh
My friends and I meet hours before
Meine Freunde und ich treffen uns Stunden vorher
We make some home made pizza
Wir machen selbstgemachte Pizza
We do some funny bits back and forth
Wir machen lustige Späße hin und her
My knees buckle I laugh so hard
Ich lache so hart, dass meine Knie nachgeben
We might end three sheets to wind
Wir könnten am Ende drei Blatt im Wind sein
And who knows where we'll wind up
Und wer weiß, wo wir landen werden
All I know is there's a car waiting
Alles, was ich weiß, ist, dass ein Auto wartet
And we'll figure that out after
Und wir werden das danach herausfinden
I have to keep my eye on my old friend
Ich muss ein Auge auf meine alte Freundin werfen
From high school
Aus der High School
We've known each other for the longest time
Wir kennen uns schon seit der längsten Zeit
She has trouble with her limits, so to speak
Sie hat Probleme mit ihren Grenzen, sozusagen
She can hoist a really good kick
Sie kann einen wirklich guten Tritt austeilen
In the butt when she's excited
In den Hintern, wenn sie aufgeregt ist
She doesn't do it so much anymore
Sie macht das nicht mehr so oft
'Cause we're all on to her
Weil wir alle sie durchschaut haben
Bring on the tequila, oh
Bringt den Tequila, oh
On fire, on tequila, oh
In Flammen, auf Tequila, oh
Hostess most on tequila, oh
Gastgeberin am meisten auf Tequila, oh
Bestest friends on tequila, oh
Beste Freunde auf Tequila, oh
Then there's my other pretty friend from high school
Dann gibt es meine andere hübsche Freundin aus der High School
The predator in me is put to shame by the predator in her
Das Raubtier in mir wird von dem Raubtier in ihr in den Schatten gestellt
And now I've reeled it in
Und jetzt habe ich es eingefangen
But it'll be interesting to see how much she's done as well
Aber es wird interessant sein zu sehen, wie viel sie auch getan hat
Then there's my friend from Chicago
Dann gibt es meinen Freund aus Chicago
God, do I love all people from Chicago
Gott, ich liebe alle Menschen aus Chicago
All ready to light up the barbecue
Alle bereit, den Grill anzuzünden
And be harping on debauchery
Und über Ausschweifungen zu lamentieren
Bring on the tequila, oh
Bringt den Tequila, oh
On fire, on tequila, oh
In Flammen, auf Tequila, oh
Hostess most on tequila, oh
Gastgeberin am meisten auf Tequila, oh
Bestest friends on tequila, oh
Beste Freunde auf Tequila, oh
Then there's my Canadian friend
Dann gibt es meine kanadische Freundin
What a fabulous mom she's become
Was für eine fabelhafte Mutter sie geworden ist
She's been tortured in this sense
Sie wurde in diesem Sinne gequält
For the last many of months for obvious reasons
In den letzten vielen Monaten aus offensichtlichen Gründen
She was like, "hey, where was this part of you
Sie war wie: „Hey, wo war dieser Teil von dir
When I wasn't pregnant"
Als ich nicht schwanger war“
I laughed and I did a shot in her honor
Ich lachte und trank einen Shot zu ihren Ehren
As I conversed with her belly
Während ich mit ihrem Bauch sprach
Bring on the tequila, oh
Bringt den Tequila, oh
On fire, on tequila, oh
In Flammen, auf Tequila, oh
Hostess most on tequila, oh
Gastgeberin am meisten auf Tequila, oh
Bestest friends on tequila, oh
Beste Freunde auf Tequila, oh
Then there's my Cupid friend
Dann gibt es meine Cupido-Freundin
She sure knows how to dress, that one
Sie weiß wirklich, wie man sich kleidet, diese
She's a wise and worldly girl
Sie ist ein weises und weltgewandtes Mädchen
But you gotta watch that medication
Aber man muss auf diese Medikation achten
My favorite beverage is taken
Mein Lieblingsgetränk wird damit
To a whole other level on it
Auf eine ganz andere Ebene gebracht
I'm not worried about her
Ich mache mir keine Sorgen um sie
I'll coast around the room
Ich werde im Raum herumschweben
While I trust she'll temper
Während ich darauf vertraue, dass sie sich mäßigen wird
My brother came to visit me
Mein Bruder kam mich besuchen
And now he's used to hanging with me and cracking up
Und jetzt ist er es gewohnt, mit mir abzuhängen und sich kaputt zu lachen
But he had no idea about my built up tolerance
Aber er hatte keine Ahnung von meiner aufgebauten Toleranz
No idea how manipulative I'd become
Keine Ahnung, wie manipulativ ich geworden war
I would surreptitiously put it in front of him
Ich würde es heimlich vor ihn hinstellen
Without him asking
Ohne dass er danach fragt
In a pretty little shot glass
In einem hübschen kleinen Schnapsglas
His smirk and cackle would only egg me on
Sein Grinsen und Kichern würde mich nur anstacheln
Bring on the tequila, oh
Bringt den Tequila, oh
On fire, on tequila, oh
In Flammen, auf Tequila, oh
Hostess most on tequila, oh
Gastgeberin am meisten auf Tequila, oh
Bestest friends on tequila, oh
Beste Freunde auf Tequila, oh
Bring on the tequila, oh
Porta il tequila, oh
On fire, on tequila, oh
In fiamme, sul tequila, oh
My friends and I meet hours before
I miei amici ed io ci incontriamo ore prima
We make some home made pizza
Facciamo della pizza fatta in casa
We do some funny bits back and forth
Facciamo delle battute divertenti avanti e indietro
My knees buckle I laugh so hard
Le mie ginocchia cedono, rido così tanto
We might end three sheets to wind
Potremmo finire ubriachi fradici
And who knows where we'll wind up
E chissà dove finiremo
All I know is there's a car waiting
Tutto quello che so è che c'è una macchina che ci aspetta
And we'll figure that out after
E capiremo quello dopo
I have to keep my eye on my old friend
Devo tenere d'occhio la mia vecchia amica
From high school
Delle superiori
We've known each other for the longest time
Ci conosciamo da tantissimo tempo
She has trouble with her limits, so to speak
Lei ha problemi con i suoi limiti, per così dire
She can hoist a really good kick
Lei può sferrare un bel calcio
In the butt when she's excited
Nel sedere quando è eccitata
She doesn't do it so much anymore
Non lo fa più tanto
'Cause we're all on to her
Perché tutti noi la conosciamo
Bring on the tequila, oh
Porta il tequila, oh
On fire, on tequila, oh
In fiamme, sul tequila, oh
Hostess most on tequila, oh
Ospite più sul tequila, oh
Bestest friends on tequila, oh
Migliori amici sul tequila, oh
Then there's my other pretty friend from high school
Poi c'è la mia altra bella amica delle superiori
The predator in me is put to shame by the predator in her
Il predatore in me è messo in ombra dal predatore in lei
And now I've reeled it in
E ora l'ho riportata a freno
But it'll be interesting to see how much she's done as well
Ma sarà interessante vedere quanto ha fatto anche lei
Then there's my friend from Chicago
Poi c'è il mio amico di Chicago
God, do I love all people from Chicago
Dio, amo tutte le persone di Chicago
All ready to light up the barbecue
Pronti ad accendere il barbecue
And be harping on debauchery
E a insistere sulla dissolutezza
Bring on the tequila, oh
Porta il tequila, oh
On fire, on tequila, oh
In fiamme, sul tequila, oh
Hostess most on tequila, oh
Ospite più sul tequila, oh
Bestest friends on tequila, oh
Migliori amici sul tequila, oh
Then there's my Canadian friend
Poi c'è la mia amica canadese
What a fabulous mom she's become
Che meravigliosa mamma è diventata
She's been tortured in this sense
È stata torturata in questo senso
For the last many of months for obvious reasons
Per gli ultimi molti mesi per motivi ovvi
She was like, "hey, where was this part of you
Lei era tipo, "ehi, dove era questa parte di te
When I wasn't pregnant"
Quando non ero incinta"
I laughed and I did a shot in her honor
Ho riso e ho fatto un brindisi in suo onore
As I conversed with her belly
Mentre parlavo con la sua pancia
Bring on the tequila, oh
Porta il tequila, oh
On fire, on tequila, oh
In fiamme, sul tequila, oh
Hostess most on tequila, oh
Ospite più sul tequila, oh
Bestest friends on tequila, oh
Migliori amici sul tequila, oh
Then there's my Cupid friend
Poi c'è la mia amica Cupido
She sure knows how to dress, that one
Lei sa davvero come vestirsi, quella
She's a wise and worldly girl
È una ragazza saggia e mondiale
But you gotta watch that medication
Ma devi stare attento a quella medicina
My favorite beverage is taken
La mia bevanda preferita è portata
To a whole other level on it
Ad un altro livello con essa
I'm not worried about her
Non mi preoccupo per lei
I'll coast around the room
Mi aggirerò per la stanza
While I trust she'll temper
Mentre confido che si modererà
My brother came to visit me
Mio fratello è venuto a trovarmi
And now he's used to hanging with me and cracking up
E ora è abituato a stare con me e a ridere
But he had no idea about my built up tolerance
Ma non aveva idea della mia tolleranza accumulata
No idea how manipulative I'd become
Nessuna idea di quanto fossi diventata manipolativa
I would surreptitiously put it in front of him
Lo metterei subdolamente davanti a lui
Without him asking
Senza che lui lo chiedesse
In a pretty little shot glass
In un bel bicchierino
His smirk and cackle would only egg me on
Il suo sorriso e la sua risata mi incoraggiavano solo
Bring on the tequila, oh
Porta il tequila, oh
On fire, on tequila, oh
In fiamme, sul tequila, oh
Hostess most on tequila, oh
Ospite più sul tequila, oh
Bestest friends on tequila, oh
Migliori amici sul tequila, oh
Bring on the tequila, oh
Bawalah tequila, oh
On fire, on tequila, oh
Terbakar, di tequila, oh
My friends and I meet hours before
Teman-teman saya dan saya bertemu beberapa jam sebelumnya
We make some home made pizza
Kami membuat pizza buatan sendiri
We do some funny bits back and forth
Kami melakukan beberapa lelucon bolak-balik
My knees buckle I laugh so hard
Lutut saya lemas karena tertawa terlalu keras
We might end three sheets to wind
Kami mungkin akan berakhir mabuk
And who knows where we'll wind up
Dan siapa tahu di mana kami akan berakhir
All I know is there's a car waiting
Yang saya tahu adalah ada mobil yang menunggu
And we'll figure that out after
Dan kami akan mencari tahu setelah itu
I have to keep my eye on my old friend
Saya harus menjaga teman lama saya
From high school
Dari sekolah menengah
We've known each other for the longest time
Kami telah saling mengenal sejak lama
She has trouble with her limits, so to speak
Dia memiliki masalah dengan batasnya, begitu katanya
She can hoist a really good kick
Dia bisa mengangkat tendangan yang sangat baik
In the butt when she's excited
Di pantat ketika dia bersemangat
She doesn't do it so much anymore
Dia tidak melakukannya begitu banyak lagi
'Cause we're all on to her
Karena kami semua tahu dia
Bring on the tequila, oh
Bawalah tequila, oh
On fire, on tequila, oh
Terbakar, di tequila, oh
Hostess most on tequila, oh
Tuan rumah paling di tequila, oh
Bestest friends on tequila, oh
Teman terbaik di tequila, oh
Then there's my other pretty friend from high school
Lalu ada teman cantik lainnya dari sekolah menengah
The predator in me is put to shame by the predator in her
Predator dalam diri saya dipermalukan oleh predator dalam dirinya
And now I've reeled it in
Dan sekarang saya telah menariknya
But it'll be interesting to see how much she's done as well
Tapi akan menarik untuk melihat seberapa banyak yang telah dia lakukan juga
Then there's my friend from Chicago
Lalu ada teman saya dari Chicago
God, do I love all people from Chicago
Tuhan, saya mencintai semua orang dari Chicago
All ready to light up the barbecue
Semua siap untuk menyalakan barbekyu
And be harping on debauchery
Dan terus menerus berbicara tentang kenakalan
Bring on the tequila, oh
Bawalah tequila, oh
On fire, on tequila, oh
Terbakar, di tequila, oh
Hostess most on tequila, oh
Tuan rumah paling di tequila, oh
Bestest friends on tequila, oh
Teman terbaik di tequila, oh
Then there's my Canadian friend
Lalu ada teman saya dari Kanada
What a fabulous mom she's become
Dia menjadi ibu yang luar biasa
She's been tortured in this sense
Dia telah disiksa dalam hal ini
For the last many of months for obvious reasons
Selama beberapa bulan terakhir untuk alasan yang jelas
She was like, "hey, where was this part of you
Dia berkata, "hei, di mana bagian ini dari dirimu
When I wasn't pregnant"
Ketika saya tidak hamil"
I laughed and I did a shot in her honor
Saya tertawa dan saya melakukan shot untuk menghormatinya
As I conversed with her belly
Saat saya berbicara dengan perutnya
Bring on the tequila, oh
Bawalah tequila, oh
On fire, on tequila, oh
Terbakar, di tequila, oh
Hostess most on tequila, oh
Tuan rumah paling di tequila, oh
Bestest friends on tequila, oh
Teman terbaik di tequila, oh
Then there's my Cupid friend
Lalu ada teman Cupid saya
She sure knows how to dress, that one
Dia benar-benar tahu cara berpakaian, yang satu itu
She's a wise and worldly girl
Dia adalah gadis yang bijaksana dan berpengalaman
But you gotta watch that medication
Tapi kamu harus memperhatikan obatnya
My favorite beverage is taken
Minuman favorit saya diambil
To a whole other level on it
Ke level yang sepenuhnya berbeda di atasnya
I'm not worried about her
Saya tidak khawatir tentang dia
I'll coast around the room
Saya akan berkeliling ruangan
While I trust she'll temper
Sementara saya percaya dia akan menahan diri
My brother came to visit me
Saudara laki-laki saya datang mengunjungi saya
And now he's used to hanging with me and cracking up
Dan sekarang dia terbiasa bergaul dengan saya dan tertawa terbahak-bahak
But he had no idea about my built up tolerance
Tapi dia tidak tahu tentang toleransi saya yang telah terbangun
No idea how manipulative I'd become
Tidak tahu betapa manipulatifnya saya
I would surreptitiously put it in front of him
Saya akan diam-diam meletakkannya di depannya
Without him asking
Tanpa dia meminta
In a pretty little shot glass
Dalam gelas shot yang cantik
His smirk and cackle would only egg me on
Senyum dan tawa kikuknya hanya akan mendorong saya
Bring on the tequila, oh
Bawalah tequila, oh
On fire, on tequila, oh
Terbakar, di tequila, oh
Hostess most on tequila, oh
Tuan rumah paling di tequila, oh
Bestest friends on tequila, oh
Teman terbaik di tequila, oh
Bring on the tequila, oh
เอาเตกีล่ามาเถอะ โอ้
On fire, on tequila, oh
ไฟไหม้ บนเตกีล่า โอ้
My friends and I meet hours before
เพื่อนฉันและฉันพบกันหลายชั่วโมงก่อน
We make some home made pizza
เราทำพิซซ่าที่บ้านเอง
We do some funny bits back and forth
เราทำบางสิ่งที่ตลก ๆ กันและกัน
My knees buckle I laugh so hard
ฉันหัวเราะจนขาสั่น
We might end three sheets to wind
เราอาจจบที่สามแผ่นลม
And who knows where we'll wind up
และไม่รู้ว่าเราจะไปที่ไหน
All I know is there's a car waiting
ที่ฉันรู้คือมีรถรออยู่
And we'll figure that out after
และเราจะคิดเรื่องนั้นหลังจากนี้
I have to keep my eye on my old friend
ฉันต้องเฝ้าดูเพื่อนเก่าของฉัน
From high school
จากโรงเรียนมัธยม
We've known each other for the longest time
เรารู้จักกันมานาน
She has trouble with her limits, so to speak
เธอมีปัญหาเกี่ยวกับขีดจำกัดของเธอ ในทางตรงกันข้าม
She can hoist a really good kick
เธอสามารถยกขาที่ดีจริงๆ
In the butt when she's excited
ในตูดเมื่อเธอตื่นเต้น
She doesn't do it so much anymore
เธอไม่ทำมันมากแล้ว
'Cause we're all on to her
เพราะเราทุกคนรู้จักเธอ
Bring on the tequila, oh
เอาเตกีล่ามาเถอะ โอ้
On fire, on tequila, oh
ไฟไหม้ บนเตกีล่า โอ้
Hostess most on tequila, oh
เจ้าภาพที่สุดบนเตกีล่า โอ้
Bestest friends on tequila, oh
เพื่อนที่ดีที่สุดบนเตกีล่า โอ้
Then there's my other pretty friend from high school
แล้วก็มีเพื่อนสวยๆอีกคนจากโรงเรียนมัธยม
The predator in me is put to shame by the predator in her
เหยื่อในฉันถูกทำให้อับอายโดยเหยื่อในเธอ
And now I've reeled it in
และตอนนี้ฉันได้จับมันแล้ว
But it'll be interesting to see how much she's done as well
แต่จะน่าสนใจที่จะดูว่าเธอทำมากแค่ไหน
Then there's my friend from Chicago
แล้วก็มีเพื่อนของฉันจากชิคาโก้
God, do I love all people from Chicago
พระเจ้า ฉันรักทุกคนจากชิคาโก้
All ready to light up the barbecue
พร้อมที่จะจุดไฟบาร์บีคิว
And be harping on debauchery
และจะเริ่มเรื่องลามก
Bring on the tequila, oh
เอาเตกีล่ามาเถอะ โอ้
On fire, on tequila, oh
ไฟไหม้ บนเตกีล่า โอ้
Hostess most on tequila, oh
เจ้าภาพที่สุดบนเตกีล่า โอ้
Bestest friends on tequila, oh
เพื่อนที่ดีที่สุดบนเตกีล่า โอ้
Then there's my Canadian friend
แล้วก็มีเพื่อนแคนาดาของฉัน
What a fabulous mom she's become
เธอกลายเป็นแม่ที่ยอดเยี่ยม
She's been tortured in this sense
เธอถูกทรมานในความรู้สึกนี้
For the last many of months for obvious reasons
เพราะเหตุผลที่ชัดเจนในหลายเดือนที่ผ่านมา
She was like, "hey, where was this part of you
เธอก็เหมือน "เฮ้ ส่วนนี้ของคุณอยู่ที่ไหน
When I wasn't pregnant"
เมื่อฉันไม่ท้อง"
I laughed and I did a shot in her honor
ฉันหัวเราะและฉันทำการยิงเพื่อเธอ
As I conversed with her belly
ขณะที่ฉันคุยกับท้องของเธอ
Bring on the tequila, oh
เอาเตกีล่ามาเถอะ โอ้
On fire, on tequila, oh
ไฟไหม้ บนเตกีล่า โอ้
Hostess most on tequila, oh
เจ้าภาพที่สุดบนเตกีล่า โอ้
Bestest friends on tequila, oh
เพื่อนที่ดีที่สุดบนเตกีล่า โอ้
Then there's my Cupid friend
แล้วก็มีเพื่อนคิวปิดของฉัน
She sure knows how to dress, that one
เธอแน่นอนรู้วิธีการแต่งตัว
She's a wise and worldly girl
เธอเป็นสาวที่ฉลาดและมีประสบการณ์
But you gotta watch that medication
แต่คุณต้องระวังยาที่เธอใช้
My favorite beverage is taken
เครื่องดื่มโปรดของฉันถูกนำไป
To a whole other level on it
ไปยังระดับอื่นที่สูงขึ้น
I'm not worried about her
ฉันไม่กังวลเกี่ยวกับเธอ
I'll coast around the room
ฉันจะเดินรอบห้อง
While I trust she'll temper
ในขณะที่ฉันเชื่อว่าเธอจะปรับตัว
My brother came to visit me
พี่ชายของฉันมาเยี่ยมฉัน
And now he's used to hanging with me and cracking up
และตอนนี้เขาชินกับการแขวนกับฉันและหัวเราะ
But he had no idea about my built up tolerance
แต่เขาไม่รู้เลยเกี่ยวกับความทนทานที่ฉันสะสม
No idea how manipulative I'd become
ไม่รู้ว่าฉันจะกลายเป็นคนเล่ห์เหลี่ยมอย่างไร
I would surreptitiously put it in front of him
ฉันจะลับ ๆ วางมันไว้หน้าเขา
Without him asking
โดยไม่ต้องเขาขอ
In a pretty little shot glass
ในแก้วเล็ก ๆ ที่สวยงาม
His smirk and cackle would only egg me on
ยิ้มและหัวเราะของเขาจะทำให้ฉันตื่นเต้น
Bring on the tequila, oh
เอาเตกีล่ามาเถอะ โอ้
On fire, on tequila, oh
ไฟไหม้ บนเตกีล่า โอ้
Hostess most on tequila, oh
เจ้าภาพที่สุดบนเตกีล่า โอ้
Bestest friends on tequila, oh
เพื่อนที่ดีที่สุดบนเตกีล่า โอ้
Bring on the tequila, oh
给我来点龙舌兰,哦
On fire, on tequila, oh
龙舌兰上的火焰,哦
My friends and I meet hours before
我和我的朋友们提前几个小时见面
We make some home made pizza
我们自制了一些披萨
We do some funny bits back and forth
我们来回做一些有趣的小品
My knees buckle I laugh so hard
我笑得膝盖都软了
We might end three sheets to wind
我们可能会喝得烂醉如泥
And who knows where we'll wind up
谁知道我们会最终去哪里
All I know is there's a car waiting
我只知道有辆车在等着
And we'll figure that out after
之后我们再想办法
I have to keep my eye on my old friend
我得留意我那个老朋友
From high school
来自高中时代
We've known each other for the longest time
我们认识很长时间了
She has trouble with her limits, so to speak
她对自己的极限有些问题,可以这么说
She can hoist a really good kick
她能在兴奋时给人一脚
In the butt when she's excited
当她激动的时候
She doesn't do it so much anymore
她现在不怎么这么做了
'Cause we're all on to her
因为我们都知道她的脾气了
Bring on the tequila, oh
给我来点龙舌兰,哦
On fire, on tequila, oh
龙舌兰上的火焰,哦
Hostess most on tequila, oh
最佳女主人在龙舌兰上,哦
Bestest friends on tequila, oh
最好的朋友在龙舌兰上,哦
Then there's my other pretty friend from high school
然后是我另一个漂亮的高中朋友
The predator in me is put to shame by the predator in her
她的捕猎本能让我的捕猎本能相形见绌
And now I've reeled it in
现在我已经收敛了
But it'll be interesting to see how much she's done as well
但看看她做了多少也很有趣
Then there's my friend from Chicago
然后是我来自芝加哥的朋友
God, do I love all people from Chicago
天啊,我爱芝加哥的所有人
All ready to light up the barbecue
都准备好点燃烧烤
And be harping on debauchery
并且讨论放纵
Bring on the tequila, oh
给我来点龙舌兰,哦
On fire, on tequila, oh
龙舌兰上的火焰,哦
Hostess most on tequila, oh
最佳女主人在龙舌兰上,哦
Bestest friends on tequila, oh
最好的朋友在龙舌兰上,哦
Then there's my Canadian friend
然后是我的加拿大朋友
What a fabulous mom she's become
她成为了一个了不起的妈妈
She's been tortured in this sense
在这方面她受了很多苦
For the last many of months for obvious reasons
过去几个月显然有原因
She was like, "hey, where was this part of you
她就像,“嘿,你这部分人在哪里
When I wasn't pregnant"
当我没怀孕的时候”
I laughed and I did a shot in her honor
我笑了,为她干了一杯
As I conversed with her belly
当我和她的肚子交谈
Bring on the tequila, oh
给我来点龙舌兰,哦
On fire, on tequila, oh
龙舌兰上的火焰,哦
Hostess most on tequila, oh
最佳女主人在龙舌兰上,哦
Bestest friends on tequila, oh
最好的朋友在龙舌兰上,哦
Then there's my Cupid friend
然后是我的丘比特朋友
She sure knows how to dress, that one
她真的知道如何打扮
She's a wise and worldly girl
她是一个聪明世故的女孩
But you gotta watch that medication
但你得注意她的药物
My favorite beverage is taken
我最喜欢的饮料
To a whole other level on it
在它的作用下达到了另一个层次
I'm not worried about her
我不担心她
I'll coast around the room
我会在房间里四处走动
While I trust she'll temper
相信她会控制自己
My brother came to visit me
我的兄弟来看我
And now he's used to hanging with me and cracking up
现在他习惯了和我一起玩乐和大笑
But he had no idea about my built up tolerance
但他不知道我已经建立了多大的耐力
No idea how manipulative I'd become
不知道我变得多么狡猾
I would surreptitiously put it in front of him
我会偷偷地把它放在他面前
Without him asking
不用他请求
In a pretty little shot glass
在一个漂亮的小酒杯里
His smirk and cackle would only egg me on
他的傻笑和笑声只会激励我
Bring on the tequila, oh
给我来点龙舌兰,哦
On fire, on tequila, oh
龙舌兰上的火焰,哦
Hostess most on tequila, oh
最佳女主人在龙舌兰上,哦
Bestest friends on tequila, oh
最好的朋友在龙舌兰上,哦

Curiosités sur la chanson On the Tequila de Alanis Morissette

Quand la chanson “On the Tequila” a-t-elle été lancée par Alanis Morissette?
La chanson On the Tequila a été lancée en 2008, sur l’album “Flavors Of Entanglement”.
Qui a composé la chanson “On the Tequila” de Alanis Morissette?
La chanson “On the Tequila” de Alanis Morissette a été composée par Alanis Morissette, Guy Sigsworth.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Alanis Morissette

Autres artistes de Pop rock