If I Killed Someone For You

Alec Shane Benjamin, Alex Hope

Paroles Traduction

I'm sorry that I did this, the blood is on my hands
I stare at my reflection, I don't know who I am
Practice my confession in case I take the stand
I'll say I learned my lesson, I'll be a better man

I'm packing up my things and I'm wiping down the walls
I'm rinsing off my clothes and I'm walking through the halls
I did it all for her, so I felt nothing at all
I don't know what she'll say, so I'll ask her when she calls

Would you love me more (would you love me more)
If I killed someone for you?
Would you hold my hands? (Would you hold my hands)
They're the same ones that I used
When I killed someone for you
Would you turn me in (would you turn me in)
When they say I'm on the loose?
Would you hide me when (would you hide me when)
My face is on the news?
'Cause I killed someone for you, yeah

I hear the sirens comin', I see the flashing lights
I'm driving through the suburbs wearing my disguise
I show up at her doorstep to look her in the eyes
I tell her that it's me, but she doesn't recognize
"Can't you see I'm running?" Said, "I need a place to hide"
"I've gotta ask you something, could you please let me inside"
"Just let me explain, no, I wouldn't tell you lies"
"I know you'll understand if you let me stay the night"

Would you love me more (would you love me more)
If I killed someone for you?
Would you hold my hands? (Would you hold my hands)
They're the same ones that I used
When I killed someone for you
Would you turn me in (would you turn me in)
When they say I'm on the loose?
Would you hide me when (would you hide me when)
My face is on the news?
'Cause I killed someone for you, yeah

You have to understand that the one I killed is me
Changing what I was for what you wanted me to be
I followed your direction, did everything you asked
I hope it makes you happy, 'cause there's just no turning back

Would you love me more (would you love me more)
If I killed someone for you?
Would you hold my hands? (Would you hold my hands)
They're the same ones that I used
When I killed someone for you
Would you turn me in (would you turn me in)
When they say I'm on the loose?
Would you hide me when (would you hide me when)
My face is on the news?
'Cause I killed someone for you, yeah

I'm sorry that I did this, the blood is on my hands
Je suis désolé d'avoir fait ça, le sang est sur mes mains
I stare at my reflection, I don't know who I am
Je fixe mon reflet, je ne sais pas qui je suis
Practice my confession in case I take the stand
Je m'entraîne à ma confession au cas où je serais sur le banc des accusés
I'll say I learned my lesson, I'll be a better man
Je dirai que j'ai retenu la leçon, je serai un homme meilleur
I'm packing up my things and I'm wiping down the walls
Je fais mes bagages et je nettoie les murs
I'm rinsing off my clothes and I'm walking through the halls
Je rince mes vêtements et je traverse les couloirs
I did it all for her, so I felt nothing at all
Je l'ai fait tout pour elle, donc je n'ai rien ressenti du tout
I don't know what she'll say, so I'll ask her when she calls
Je ne sais pas ce qu'elle dira, alors je lui demanderai quand elle appellera
Would you love me more (would you love me more)
M'aimerais-tu plus (m'aimerais-tu plus)
If I killed someone for you?
Si je tuais quelqu'un pour toi ?
Would you hold my hands? (Would you hold my hands)
Tiendrais-tu mes mains ? (Tiendrais-tu mes mains)
They're the same ones that I used
Ce sont les mêmes que j'ai utilisées
When I killed someone for you
Quand j'ai tué quelqu'un pour toi
Would you turn me in (would you turn me in)
Me dénoncerais-tu (me dénoncerais-tu)
When they say I'm on the loose?
Quand ils diront que je suis en fuite ?
Would you hide me when (would you hide me when)
Me cacherais-tu quand (me cacherais-tu quand)
My face is on the news?
Mon visage sera aux nouvelles ?
'Cause I killed someone for you, yeah
Parce que j'ai tué quelqu'un pour toi, ouais
I hear the sirens comin', I see the flashing lights
J'entends les sirènes arriver, je vois les lumières clignoter
I'm driving through the suburbs wearing my disguise
Je conduis à travers les banlieues avec mon déguisement
I show up at her doorstep to look her in the eyes
Je me présente à sa porte pour la regarder dans les yeux
I tell her that it's me, but she doesn't recognize
Je lui dis que c'est moi, mais elle ne me reconnaît pas
"Can't you see I'm running?" Said, "I need a place to hide"
"Ne vois-tu pas que je cours ?" J'ai dit, "J'ai besoin d'un endroit pour me cacher"
"I've gotta ask you something, could you please let me inside"
"Je dois te demander quelque chose, pourrais-tu s'il te plaît me laisser entrer"
"Just let me explain, no, I wouldn't tell you lies"
"Laisse-moi juste expliquer, non, je ne te mentirais pas"
"I know you'll understand if you let me stay the night"
"Je sais que tu comprendras si tu me laisses passer la nuit"
Would you love me more (would you love me more)
M'aimerais-tu plus (m'aimerais-tu plus)
If I killed someone for you?
Si je tuais quelqu'un pour toi ?
Would you hold my hands? (Would you hold my hands)
Tiendrais-tu mes mains ? (Tiendrais-tu mes mains)
They're the same ones that I used
Ce sont les mêmes que j'ai utilisées
When I killed someone for you
Quand j'ai tué quelqu'un pour toi
Would you turn me in (would you turn me in)
Me dénoncerais-tu (me dénoncerais-tu)
When they say I'm on the loose?
Quand ils diront que je suis en fuite ?
Would you hide me when (would you hide me when)
Me cacherais-tu quand (me cacherais-tu quand)
My face is on the news?
Mon visage sera aux nouvelles ?
'Cause I killed someone for you, yeah
Parce que j'ai tué quelqu'un pour toi, ouais
You have to understand that the one I killed is me
Tu dois comprendre que celui que j'ai tué, c'est moi
Changing what I was for what you wanted me to be
Changer ce que j'étais pour ce que tu voulais que je sois
I followed your direction, did everything you asked
J'ai suivi ta direction, fait tout ce que tu as demandé
I hope it makes you happy, 'cause there's just no turning back
J'espère que ça te rend heureuse, car il n'y a pas de retour en arrière
Would you love me more (would you love me more)
M'aimerais-tu plus (m'aimerais-tu plus)
If I killed someone for you?
Si je tuais quelqu'un pour toi ?
Would you hold my hands? (Would you hold my hands)
Tiendrais-tu mes mains ? (Tiendrais-tu mes mains)
They're the same ones that I used
Ce sont les mêmes que j'ai utilisées
When I killed someone for you
Quand j'ai tué quelqu'un pour toi
Would you turn me in (would you turn me in)
Me dénoncerais-tu (me dénoncerais-tu)
When they say I'm on the loose?
Quand ils diront que je suis en fuite ?
Would you hide me when (would you hide me when)
Me cacherais-tu quand (me cacherais-tu quand)
My face is on the news?
Mon visage sera aux nouvelles ?
'Cause I killed someone for you, yeah
Parce que j'ai tué quelqu'un pour toi, ouais
I'm sorry that I did this, the blood is on my hands
Lamento por ter feito isso, o sangue está nas minhas mãos
I stare at my reflection, I don't know who I am
Eu olho para o meu reflexo, eu não sei quem eu sou
Practice my confession in case I take the stand
Pratico minha confissão caso eu tenha que depor
I'll say I learned my lesson, I'll be a better man
Direi que aprendi minha lição, serei um homem melhor
I'm packing up my things and I'm wiping down the walls
Estou arrumando minhas coisas e limpando as paredes
I'm rinsing off my clothes and I'm walking through the halls
Estou lavando minhas roupas e andando pelos corredores
I did it all for her, so I felt nothing at all
Eu fiz tudo por ela, então não senti nada
I don't know what she'll say, so I'll ask her when she calls
Eu não sei o que ela dirá, então perguntarei quando ela ligar
Would you love me more (would you love me more)
Você me amaria mais (você me amaria mais)
If I killed someone for you?
Se eu matasse alguém por você?
Would you hold my hands? (Would you hold my hands)
Você seguraria minhas mãos? (Você seguraria minhas mãos)
They're the same ones that I used
São as mesmas que eu usei
When I killed someone for you
Quando matei alguém por você
Would you turn me in (would you turn me in)
Você me entregaria (você me entregaria)
When they say I'm on the loose?
Quando disserem que estou foragido?
Would you hide me when (would you hide me when)
Você me esconderia quando (você me esconderia quando)
My face is on the news?
Meu rosto estiver nas notícias?
'Cause I killed someone for you, yeah
Porque eu matei alguém por você, sim
I hear the sirens comin', I see the flashing lights
Ouço as sirenes chegando, vejo as luzes piscando
I'm driving through the suburbs wearing my disguise
Estou dirigindo pelos subúrbios usando meu disfarce
I show up at her doorstep to look her in the eyes
Apareço na porta dela para olhá-la nos olhos
I tell her that it's me, but she doesn't recognize
Eu digo a ela que sou eu, mas ela não reconhece
"Can't you see I'm running?" Said, "I need a place to hide"
"Você não vê que estou fugindo?" Disse, "Eu preciso de um lugar para me esconder"
"I've gotta ask you something, could you please let me inside"
"Eu tenho que te perguntar algo, você poderia me deixar entrar"
"Just let me explain, no, I wouldn't tell you lies"
"Só me deixe explicar, não, eu não te diria mentiras"
"I know you'll understand if you let me stay the night"
"Eu sei que você vai entender se você me deixar ficar a noite"
Would you love me more (would you love me more)
Você me amaria mais (você me amaria mais)
If I killed someone for you?
Se eu matasse alguém por você?
Would you hold my hands? (Would you hold my hands)
Você seguraria minhas mãos? (Você seguraria minhas mãos)
They're the same ones that I used
São as mesmas que eu usei
When I killed someone for you
Quando matei alguém por você
Would you turn me in (would you turn me in)
Você me entregaria (você me entregaria)
When they say I'm on the loose?
Quando disserem que estou foragido?
Would you hide me when (would you hide me when)
Você me esconderia quando (você me esconderia quando)
My face is on the news?
Meu rosto estiver nas notícias?
'Cause I killed someone for you, yeah
Porque eu matei alguém por você, sim
You have to understand that the one I killed is me
Você tem que entender que aquele que eu matei sou eu
Changing what I was for what you wanted me to be
Mudando o que eu era para o que você queria que eu fosse
I followed your direction, did everything you asked
Eu segui suas instruções, fiz tudo o que você pediu
I hope it makes you happy, 'cause there's just no turning back
Espero que isso te faça feliz, porque não há como voltar atrás
Would you love me more (would you love me more)
Você me amaria mais (você me amaria mais)
If I killed someone for you?
Se eu matasse alguém por você?
Would you hold my hands? (Would you hold my hands)
Você seguraria minhas mãos? (Você seguraria minhas mãos)
They're the same ones that I used
São as mesmas que eu usei
When I killed someone for you
Quando matei alguém por você
Would you turn me in (would you turn me in)
Você me entregaria (você me entregaria)
When they say I'm on the loose?
Quando disserem que estou foragido?
Would you hide me when (would you hide me when)
Você me esconderia quando (você me esconderia quando)
My face is on the news?
Meu rosto estiver nas notícias?
'Cause I killed someone for you, yeah
Porque eu matei alguém por você, sim
I'm sorry that I did this, the blood is on my hands
Lo siento por haber hecho esto, la sangre está en mis manos
I stare at my reflection, I don't know who I am
Miro mi reflejo, no sé quién soy
Practice my confession in case I take the stand
Practico mi confesión en caso de tener que declarar
I'll say I learned my lesson, I'll be a better man
Diré que aprendí mi lección, seré un hombre mejor
I'm packing up my things and I'm wiping down the walls
Empaco mis cosas y limpio las paredes
I'm rinsing off my clothes and I'm walking through the halls
Lavo mi ropa y camino por los pasillos
I did it all for her, so I felt nothing at all
Lo hice todo por ella, así que no sentí nada
I don't know what she'll say, so I'll ask her when she calls
No sé qué dirá ella, así que le preguntaré cuando llame
Would you love me more (would you love me more)
¿Me amarías más (me amarías más)
If I killed someone for you?
Si mato a alguien por ti?
Would you hold my hands? (Would you hold my hands)
¿Tomarías mis manos? (¿Tomarías mis manos?)
They're the same ones that I used
Son las mismas que usé
When I killed someone for you
Cuando maté a alguien por ti
Would you turn me in (would you turn me in)
¿Me delatarías (me delatarías)
When they say I'm on the loose?
Cuando digan que estoy prófugo?
Would you hide me when (would you hide me when)
¿Me esconderías (me esconderías)
My face is on the news?
Cuando mi cara esté en las noticias?
'Cause I killed someone for you, yeah
Porque maté a alguien por ti, sí
I hear the sirens comin', I see the flashing lights
Oigo las sirenas, veo las luces parpadeantes
I'm driving through the suburbs wearing my disguise
Conduzco por los suburbios con mi disfraz
I show up at her doorstep to look her in the eyes
Llego a su puerta para mirarla a los ojos
I tell her that it's me, but she doesn't recognize
Le digo que soy yo, pero ella no me reconoce
"Can't you see I'm running?" Said, "I need a place to hide"
"¿No ves que estoy huyendo?" Dijo, "necesito un lugar para esconderme"
"I've gotta ask you something, could you please let me inside"
"Tengo que preguntarte algo, ¿podrías dejarme entrar?"
"Just let me explain, no, I wouldn't tell you lies"
"Solo déjame explicar, no te mentiría"
"I know you'll understand if you let me stay the night"
"Sé que entenderás si me dejas pasar la noche"
Would you love me more (would you love me more)
¿Me amarías más (me amarías más)
If I killed someone for you?
Si mato a alguien por ti?
Would you hold my hands? (Would you hold my hands)
¿Tomarías mis manos? (¿Tomarías mis manos?)
They're the same ones that I used
Son las mismas que usé
When I killed someone for you
Cuando maté a alguien por ti
Would you turn me in (would you turn me in)
¿Me delatarías (me delatarías)
When they say I'm on the loose?
Cuando digan que estoy prófugo?
Would you hide me when (would you hide me when)
¿Me esconderías (me esconderías)
My face is on the news?
Cuando mi cara esté en las noticias?
'Cause I killed someone for you, yeah
Porque maté a alguien por ti, sí
You have to understand that the one I killed is me
Tienes que entender que la persona que maté soy yo
Changing what I was for what you wanted me to be
Cambié lo que era por lo que querías que fuera
I followed your direction, did everything you asked
Seguí tus instrucciones, hice todo lo que pediste
I hope it makes you happy, 'cause there's just no turning back
Espero que te haga feliz, porque no hay vuelta atrás
Would you love me more (would you love me more)
¿Me amarías más (me amarías más)
If I killed someone for you?
Si mato a alguien por ti?
Would you hold my hands? (Would you hold my hands)
¿Tomarías mis manos? (¿Tomarías mis manos?)
They're the same ones that I used
Son las mismas que usé
When I killed someone for you
Cuando maté a alguien por ti
Would you turn me in (would you turn me in)
¿Me delatarías (me delatarías)
When they say I'm on the loose?
Cuando digan que estoy prófugo?
Would you hide me when (would you hide me when)
¿Me esconderías (me esconderías)
My face is on the news?
Cuando mi cara esté en las noticias?
'Cause I killed someone for you, yeah
Porque maté a alguien por ti, sí
I'm sorry that I did this, the blood is on my hands
Es tut mir leid, dass ich das getan habe, das Blut klebt an meinen Händen
I stare at my reflection, I don't know who I am
Ich starre auf mein Spiegelbild, ich weiß nicht, wer ich bin
Practice my confession in case I take the stand
Ich übe mein Geständnis, falls ich vor Gericht stehe
I'll say I learned my lesson, I'll be a better man
Ich werde sagen, dass ich meine Lektion gelernt habe, ich werde ein besserer Mensch sein
I'm packing up my things and I'm wiping down the walls
Ich packe meine Sachen und wische die Wände ab
I'm rinsing off my clothes and I'm walking through the halls
Ich spüle meine Kleidung aus und gehe durch die Flure
I did it all for her, so I felt nothing at all
Ich habe alles für sie getan, also habe ich nichts gefühlt
I don't know what she'll say, so I'll ask her when she calls
Ich weiß nicht, was sie sagen wird, also werde ich sie fragen, wenn sie anruft
Would you love me more (would you love me more)
Würdest du mich mehr lieben (würdest du mich mehr lieben)
If I killed someone for you?
Wenn ich jemanden für dich getötet hätte?
Would you hold my hands? (Would you hold my hands)
Würdest du meine Hände halten? (Würdest du meine Hände halten)
They're the same ones that I used
Sie sind die gleichen, die ich benutzt habe
When I killed someone for you
Als ich jemanden für dich getötet habe
Would you turn me in (would you turn me in)
Würdest du mich verraten (würdest du mich verraten)
When they say I'm on the loose?
Wenn sie sagen, ich sei auf der Flucht?
Would you hide me when (would you hide me when)
Würdest du mich verstecken (würdest du mich verstecken)
My face is on the news?
Wenn mein Gesicht in den Nachrichten ist?
'Cause I killed someone for you, yeah
Denn ich habe jemanden für dich getötet, ja
I hear the sirens comin', I see the flashing lights
Ich höre die Sirenen kommen, ich sehe die blinkenden Lichter
I'm driving through the suburbs wearing my disguise
Ich fahre durch die Vororte in meiner Verkleidung
I show up at her doorstep to look her in the eyes
Ich tauche an ihrer Haustür auf, um ihr in die Augen zu sehen
I tell her that it's me, but she doesn't recognize
Ich sage ihr, dass ich es bin, aber sie erkennt mich nicht
"Can't you see I'm running?" Said, "I need a place to hide"
"Siehst du nicht, dass ich renne?" Sagte, "Ich brauche einen Ort zum Verstecken"
"I've gotta ask you something, could you please let me inside"
"Ich muss dich etwas fragen, könntest du mich bitte hereinlassen"
"Just let me explain, no, I wouldn't tell you lies"
"Lass mich es erklären, nein, ich würde dir keine Lügen erzählen"
"I know you'll understand if you let me stay the night"
"Ich weiß, du wirst es verstehen, wenn du mich die Nacht über bleiben lässt"
Would you love me more (would you love me more)
Würdest du mich mehr lieben (würdest du mich mehr lieben)
If I killed someone for you?
Wenn ich jemanden für dich getötet hätte?
Would you hold my hands? (Would you hold my hands)
Würdest du meine Hände halten? (Würdest du meine Hände halten)
They're the same ones that I used
Sie sind die gleichen, die ich benutzt habe
When I killed someone for you
Als ich jemanden für dich getötet habe
Would you turn me in (would you turn me in)
Würdest du mich verraten (würdest du mich verraten)
When they say I'm on the loose?
Wenn sie sagen, ich sei auf der Flucht?
Would you hide me when (would you hide me when)
Würdest du mich verstecken (würdest du mich verstecken)
My face is on the news?
Wenn mein Gesicht in den Nachrichten ist?
'Cause I killed someone for you, yeah
Denn ich habe jemanden für dich getötet, ja
You have to understand that the one I killed is me
Du musst verstehen, dass derjenige, den ich getötet habe, ich selbst bin
Changing what I was for what you wanted me to be
Ich habe mich verändert, von dem, was ich war, zu dem, was du wolltest, dass ich sein sollte
I followed your direction, did everything you asked
Ich habe deinen Anweisungen gefolgt, habe alles getan, was du gefragt hast
I hope it makes you happy, 'cause there's just no turning back
Ich hoffe, es macht dich glücklich, denn es gibt kein Zurück mehr
Would you love me more (would you love me more)
Würdest du mich mehr lieben (würdest du mich mehr lieben)
If I killed someone for you?
Wenn ich jemanden für dich getötet hätte?
Would you hold my hands? (Would you hold my hands)
Würdest du meine Hände halten? (Würdest du meine Hände halten)
They're the same ones that I used
Sie sind die gleichen, die ich benutzt habe
When I killed someone for you
Als ich jemanden für dich getötet habe
Would you turn me in (would you turn me in)
Würdest du mich verraten (würdest du mich verraten)
When they say I'm on the loose?
Wenn sie sagen, ich sei auf der Flucht?
Would you hide me when (would you hide me when)
Würdest du mich verstecken (würdest du mich verstecken)
My face is on the news?
Wenn mein Gesicht in den Nachrichten ist?
'Cause I killed someone for you, yeah
Denn ich habe jemanden für dich getötet, ja
I'm sorry that I did this, the blood is on my hands
Mi dispiace di averlo fatto, il sangue è sulle mie mani
I stare at my reflection, I don't know who I am
Fisso il mio riflesso, non so chi sono
Practice my confession in case I take the stand
Mi esercito con la mia confessione nel caso dovessi testimoniare
I'll say I learned my lesson, I'll be a better man
Dirò che ho imparato la lezione, sarò un uomo migliore
I'm packing up my things and I'm wiping down the walls
Sto preparando le mie cose e sto pulendo i muri
I'm rinsing off my clothes and I'm walking through the halls
Mi sto risciacquando i vestiti e sto camminando per i corridoi
I did it all for her, so I felt nothing at all
L'ho fatto tutto per lei, quindi non ho sentito niente
I don't know what she'll say, so I'll ask her when she calls
Non so cosa dirà, quindi glielo chiederò quando chiama
Would you love me more (would you love me more)
Mi ameresti di più (mi ameresti di più)
If I killed someone for you?
Se uccidessi qualcuno per te?
Would you hold my hands? (Would you hold my hands)
Mi terresti per mano? (Mi terresti per mano)
They're the same ones that I used
Sono gli stessi che ho usato io
When I killed someone for you
Quando ho ucciso qualcuno per te
Would you turn me in (would you turn me in)
Mi denunceresti (mi denunceresti)
When they say I'm on the loose?
Quando dicono che sono a piede libero?
Would you hide me when (would you hide me when)
Mi nasconderesti quando (mi nasconderesti quando)
My face is on the news?
La mia faccia è al telegiornale?
'Cause I killed someone for you, yeah
Perché ho ucciso qualcuno per te, sì
I hear the sirens comin', I see the flashing lights
Sento arrivare le sirene, vedo le luci lampeggianti
I'm driving through the suburbs wearing my disguise
Sto guidando per la periferia con il mio travestimento
I show up at her doorstep to look her in the eyes
Mi presento alla sua porta per guardarla negli occhi
I tell her that it's me, but she doesn't recognize
Le dico che sono io, ma lei non riconosce
"Can't you see I'm running?" Said, "I need a place to hide"
"Non vedi che sto correndo?" Ho detto, "Ho bisogno di un posto dove nascondermi"
"I've gotta ask you something, could you please let me inside"
"Devo chiederti una cosa, potresti per favore farmi entrare"
"Just let me explain, no, I wouldn't tell you lies"
"Fammi solo spiegare, no, non ti direi bugie"
"I know you'll understand if you let me stay the night"
"So che capirai se mi lasci passare la notte"
Would you love me more (would you love me more)
Mi ameresti di più (mi ameresti di più)
If I killed someone for you?
Se uccidessi qualcuno per te?
Would you hold my hands? (Would you hold my hands)
Mi terresti per mano? (Mi terresti per mano)
They're the same ones that I used
Sono gli stessi che ho usato io
When I killed someone for you
Quando ho ucciso qualcuno per te
Would you turn me in (would you turn me in)
Mi denunceresti (mi denunceresti)
When they say I'm on the loose?
Quando dicono che sono a piede libero?
Would you hide me when (would you hide me when)
Mi nasconderesti quando (mi nasconderesti quando)
My face is on the news?
La mia faccia è al telegiornale?
'Cause I killed someone for you, yeah
Perché ho ucciso qualcuno per te, sì
You have to understand that the one I killed is me
Devi capire che quello che ho ucciso sono io
Changing what I was for what you wanted me to be
Cambiando quello che ero per quello che volevi che fossi
I followed your direction, did everything you asked
Ho seguito le tue indicazioni, ho fatto tutto quello che mi hai chiesto
I hope it makes you happy, 'cause there's just no turning back
Spero che ti renda felice, perché non si può tornare indietro
Would you love me more (would you love me more)
Mi ameresti di più (mi ameresti di più)
If I killed someone for you?
Se uccidessi qualcuno per te?
Would you hold my hands? (Would you hold my hands)
Mi terresti per mano? (Mi terresti per mano)
They're the same ones that I used
Sono gli stessi che ho usato io
When I killed someone for you
Quando ho ucciso qualcuno per te
Would you turn me in (would you turn me in)
Mi denunceresti (mi denunceresti)
When they say I'm on the loose?
Quando dicono che sono a piede libero?
Would you hide me when (would you hide me when)
Mi nasconderesti quando (mi nasconderesti quando)
My face is on the news?
La mia faccia è al telegiornale?
'Cause I killed someone for you, yeah
Perché ho ucciso qualcuno per te, sì

[Vers 1]
Jeg er ked af at jeg gjorde det her
Blodet er på minde hænder
Jeg stirrer på mit spejlbillede
Jeg ved ikke hvem jeg er
Øver min tilståelse
Hvis jeg skal være vidne
Jeg vil sige at jeg har lært af min fejl
Jeg vil være en bedre mand
Jeg pakker mine ting og
Jeg tørre væggene af
Jeg renser mit tøj og
Jeg går gennem gangene
Jeg gjorde det hele for hende
Så jeg følte ingenting
Jeg ved ikke hvad hun vil sige
Så jeg vil spørge hende når hun ringer

[Omkvæd]
Ville du elske mig mere (Ville du elske mig mere)
Hvis jeg dræbte nogen for dig?
Ville du holde min hånd (Ville du holde min hånd)
De er de samme som jeg brugte
Då jeg dræbte nogen for dig
Ville du melde mig (Ville du melde mig)
Når de siger jeg er på flugt?
Ville du gemme mig når (Ville du gemme mig når)
Mit ansigt er på nyhederne?
For jeg dræbte nogen for dig

[Vers 2]
Jeg hører sirenerne komme
Jeg ser de blinkende lys
Jeg kører gennem forstæderne
Iklædt min forklædning
Jeg kommer på hendes fodtrin
For at se hende i øjnene
Jeg fortæller hende at det er mig
Men hun genkender ikke
Kan du ikke se at jeg løber?
Sagde jeg havde brug for et sted at gemme mig
Jeg bliver nødt til at spørge dig om noget
Kunne du være sød og lade mig komme indenfor?
Bare lad mig forklare
Nej jeg vil ikke lyve for dig
Jeg ved du vil forstå
Hvis du lader mig blive natten over

[Omkvæd]
Ville du elske mig mere (Ville du elske mig mere)
Hvis jeg dræbte nogen for dig?
Ville du holde min hånd (Ville du holde min hånd)
De er de samme som jeg brugte
Då jeg dræbte nogen for dig
Ville du melde mig (Ville du melde mig)
Når de siger jeg er på flugt?
Ville du gemme mig når (Ville du gemme mig når)
Mit ansigt er på nyhederne?
For jeg dræbte nogen for dig

[Kontraststykke]
Du bliver nødt til at forstå
At den jeg dræbte er mig
Ændrede hvad jeg var
Til det du ville have mig til at være
Jeg fulgte dit eksempel
Gjorde alt du bedte om
Jeg håber det gør dig glad
For der er ingen vej tilbage

[Omkvæd]
Ville du elske mig mere (Ville du elske mig mere)
Hvis jeg dræbte nogen for dig?
Ville du holde min hånd (Ville du holde min hånd)
De er de samme som jeg brugte
Då jeg dræbte nogen for dig
Ville du melde mig (Ville du melde mig)
Når de siger jeg er på flugt?
Ville du gemme mig når (Ville du gemme mig når)
Mit ansigt er på nyhederne?
For jeg dræbte nogen for dig

[Zwrotka 1]
Przykro mi, że to zrobiłem
Mam krew na rękach
Wpatruję się w swoje odbicie
Nie wiem kim jestem
Ćwiczę swoje zeznania
Na wypadek procesu
Powiem, że dostałem nauczkę
Że będę lepszym człowiekiem
Pakuję swoje rzeczy
I wycieram ściany
Płukam swoje ubrania
I idę przez korytarz
Zrobiłem to wszystko dla niej
Więc nie czułem zupełnie nic
Nie wiem, co powie
Więc zapytam ją gdy zadzwoni

[Refren]
Czy kochałabyś mnie bardziej
Gdybym zabił kogoś dla ciebie?
Czy trzymałabyś mnie za rękę?
Tę samą, której użyłem
Gdy zabiłem kogoś dla ciebie
Czy wydałabyś mnie
Gdy powiedzą, że jestem na wolności?
Czy ukryłabys mnie
Gdy moją twarz pokarżą w wiadomościach?
Bo zabiłem kogoś dla ciebie

[Zwrotka 2]
Słyszę zbliżające się syreny
Widzę błyski świateł
Jadę przedmieściami
Nosząc przebranie
Zjawiam się pod jej drzwiami
By spojrzeć jej w oczy
Mówię jej, że to ja
Ale ona mnie nie poznaje
Czy nie widzisz, że uciekam?
Powiedziałem, że potrzebuję kryjówki
Muszę cię o coś zapytać
Wpuścisz mnie proszę?
Po prostu pozwól mi wyjaśnić
Nie, nie okłamałbym cię
Wiem, że zrozumiesz
Jeśli pozwolisz mi zostac na noc

[Refren]
Czy kochałabyś mnie bardziej
Gdybym zabił kogoś dla ciebie?
Czy trzymałabyś mnie za rękę?
Tę samą, której użyłem
Gdy zabiłem kogoś dla ciebie
Czy wydałabyś mnie
Gdy powiedzą, że jestem na wolności?
Czy ukryłabys mnie
Gdy moją twarz pokażą w wiadomościach?
Bo zabiłem kogoś dla ciebie

[Przejście]
Muszisz zrozumieć, że
Osoba, którą zabiłem to ja sam
Zmieniając to, czym byłem
W to, czego ode mnie chciałaś
Zastosowałem się do twoich instrukcji
Zrobiłem wszystko, o co prosiłaś
Mam nadzieję, że cię to uszczęśliwi
Bo nie ma już powtotu

[Refren]
Czy kochałabyś mnie bardziej
Gdybym zabił kogoś dla ciebie?
Czy trzymałabyś mnie za rękę?
Tę samą, której użyłem
Gdy zabiłem kogoś dla ciebie
Czy wydałabyś mnie
Gdy powiedzą, że jestem na wolności?
Czy ukryłabys mnie
Gdy moją twarz pokażą w wiadomościach?
Bo zabiłem kogoś dla ciebie

[Bölüm 1]
Bunu yaptığım için üzgünüm
Kan benim ellerimde
Yansımama bakıyorum
Kim olduğumu bilmiyorum
İtirafım üzerinde çalışıyorum
İfade verecek olursam diye
Diyeceğim ki dersimi aldım
Daha iyi bir adam olacağım
Eşyalarımı topluyorum ve
Duvarları temizliyorum
Kıyafetlerimi duruluyorum ve
Koridorlardan geçiyorum
Hepsini onun için yaptım
Bu yüzden hiçbir şey hissetmedim
O ne diyecek bilmiyorum
Bu yüzden aradığında ona soracağım

[Nakarat]
Beni daha çok sever miydin
Senin için birini öldürseydim?
Ellerimi tutar mıydın?
Onlar kullandığım ellerle aynı
Senin için birini öldürürken
Beni ihbar eder miydin
Kaçtığımı söylediklerinde?
Beni saklar mıydın
Yüzüm haberlere çıktığımda?
Çünkü senin için birini öldürdüm

[Bölüm 2]
Sirenlerin yaklaştığını duyuyorum
Yanan ışıkları görüyorum
Banliyölere doğru sürüyorum
Kılığımı değiştirip
Onun kapısının önünde beliriyorum
Gözlerine bakmak için
Ona ben olduğumu söylüyorum
Ama o beni tanımıyor
Kaçtığımı görmüyor musun?
Saklanacak bir yere ihtiyacım olduğunu söyledim
Sana bir şey sormam gerek
Lütfen beni içeri alır mısın?
İzin ver açıklayayım
Hayır, sana asla yalan söylemem
Biliyorum anlayacaksın
Eğer bu gece kalmama izin verirsen

[Nakarat]
Beni daha çok sever miydin
Senin için birini öldürseydim?
Ellerimi tutar mıydın?
Onlar kullandığım ellerle aynı
Senin için birini öldürürken
Beni ihbar eder miydin
Kaçtığımı söylediklerinde?
Beni saklar mıydın
Yüzüm haberlere çıktığımda?
Çünkü senin için birini öldürdüm

[Köprü]
Anlaman gerekiyor ki
Öldürdüğüm kişi bendim
Senin için kendimi değiştirdim
Olmamı istediğin kişi oldum
Senin yolunu takip ettim
İstediğin her şeyi yaptım
Umarım bu seni mutlu eder
Çünkü bunun bir geri dönüşü yok

[Nakarat]
Beni daha çok sever miydin
Senin için birini öldürseydim?
Ellerimi tutar mıydın?
Onlar kullandığım ellerle aynı
Senin için birini öldürürken
Beni ihbar eder miydin
Kaçtığımı söylediklerinde?
Beni saklar mıydın
Yüzüm haberlere çıktığımda?
Çünkü senin için birini öldürdüm

Curiosités sur la chanson If I Killed Someone For You de Alec Benjamin

Quand la chanson “If I Killed Someone For You” a-t-elle été lancée par Alec Benjamin?
La chanson If I Killed Someone For You a été lancée en 2018, sur l’album “Narrated for You”.
Qui a composé la chanson “If I Killed Someone For You” de Alec Benjamin?
La chanson “If I Killed Someone For You” de Alec Benjamin a été composée par Alec Shane Benjamin, Alex Hope.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Alec Benjamin

Autres artistes de Pop rock