Well, I shook hands with the devil
Down on the south side
And he bought us both a drink
With a pad and a pencil, sat by his side
I said, "Tell me what you think"
I've been looking for my savior, looking for my truth
I even asked my shrink
He brought me down to his level
Said, "Son, you're not special
You won't find him where you think"
You won't find him down on Sunset
Or at a party in the hills
At the bottom of the bottle
Or when you're tripping on some pills
When they sold you the dream, you were just sixteen
Packed a bag and ran away
And it's a crying shame you came all this way
'Cause you won't find Jesus in L.A.
And it's a crying shame you came all this way
'Cause you won't find Jesus in L.A.
Took a sip of his whiskey
Said, "Now that you're with me
Well, I think that you should stay"
Yeah, I know you've been busy
Searching through the city
So let me share the way
I know I'm not your savior
Know I'm not your truth
But I think we could be friends
He said, "Come down to my level
Hang out with the devil
Let me tell you, in the end
You won't find him down on Sunset
Or at a party in the hills
At the bottom of the bottle
Or when you're tripping on some pills
When they sold you the dream, you were just sixteen
Packed a bag and ran away
And it's a crying shame you came all this way
'Cause you won't find Jesus in L.A.
And it's a crying shame you came all this way
'Cause you won't find Jesus in L.A.
And that is when I knew that it was time to go home
And that is when I realized that I was alone
And all the vibrant colors from the lights fade away
And I don't care what they say
You won't find him down on Sunset
Or at a party in the hills
At the bottom of the bottle
Or when you're tripping on some pills
When they sold you the dream, you were just sixteen
Packed a bag and ran away
And it's a crying shame you came all this way
'Cause you won't find Jesus in L.A.
I won't find him down on Sunset
Or at a party in the hills
At the bottom of the bottle
Or when I'm tripping on some pills
When they sold me the dream, I was just sixteen
Packed my bag and ran away
And it's a crying shame I came all this way
'Cause I won't find Jesus in L.A.
And it's a crying shame I came all this way
'Cause I won't find Jesus in L.A.
Well, I shook hands with the devil
Eh bien, j'ai serré la main au diable
Down on the south side
En bas, sur le côté sud
And he bought us both a drink
Et il nous a acheté à tous les deux un verre
With a pad and a pencil, sat by his side
Avec un bloc-notes et un crayon, assis à ses côtés
I said, "Tell me what you think"
J'ai dit, "Dis-moi ce que tu penses"
I've been looking for my savior, looking for my truth
J'ai cherché mon sauveur, cherché ma vérité
I even asked my shrink
J'ai même demandé à mon psy
He brought me down to his level
Il m'a ramené à son niveau
Said, "Son, you're not special
A dit, "Fils, tu n'es pas spécial
You won't find him where you think"
Tu ne le trouveras pas là où tu penses"
You won't find him down on Sunset
Tu ne le trouveras pas sur Sunset
Or at a party in the hills
Ou à une fête dans les collines
At the bottom of the bottle
Au fond de la bouteille
Or when you're tripping on some pills
Ou quand tu es sous l'effet de pilules
When they sold you the dream, you were just sixteen
Quand ils t'ont vendu le rêve, tu n'avais que seize ans
Packed a bag and ran away
Tu as fait ton sac et tu es parti
And it's a crying shame you came all this way
Et c'est une honte que tu sois venu tout ce chemin
'Cause you won't find Jesus in L.A.
Parce que tu ne trouveras pas Jésus à L.A.
And it's a crying shame you came all this way
Et c'est une honte que tu sois venu tout ce chemin
'Cause you won't find Jesus in L.A.
Parce que tu ne trouveras pas Jésus à L.A.
Took a sip of his whiskey
J'ai pris une gorgée de son whisky
Said, "Now that you're with me
A dit, "Maintenant que tu es avec moi
Well, I think that you should stay"
Eh bien, je pense que tu devrais rester"
Yeah, I know you've been busy
Oui, je sais que tu as été occupé
Searching through the city
Cherchant à travers la ville
So let me share the way
Alors laisse-moi te montrer le chemin
I know I'm not your savior
Je sais que je ne suis pas ton sauveur
Know I'm not your truth
Je sais que je ne suis pas ta vérité
But I think we could be friends
Mais je pense que nous pourrions être amis
He said, "Come down to my level
Il a dit, "Descends à mon niveau
Hang out with the devil
Traîne avec le diable
Let me tell you, in the end
Laisse-moi te dire, à la fin
You won't find him down on Sunset
Tu ne le trouveras pas sur Sunset
Or at a party in the hills
Ou à une fête dans les collines
At the bottom of the bottle
Au fond de la bouteille
Or when you're tripping on some pills
Ou quand tu es sous l'effet de pilules
When they sold you the dream, you were just sixteen
Quand ils t'ont vendu le rêve, tu n'avais que seize ans
Packed a bag and ran away
Tu as fait ton sac et tu es parti
And it's a crying shame you came all this way
Et c'est une honte que tu sois venu tout ce chemin
'Cause you won't find Jesus in L.A.
Parce que tu ne trouveras pas Jésus à L.A.
And it's a crying shame you came all this way
Et c'est une honte que tu sois venu tout ce chemin
'Cause you won't find Jesus in L.A.
Parce que tu ne trouveras pas Jésus à L.A.
And that is when I knew that it was time to go home
Et c'est à ce moment-là que j'ai su qu'il était temps de rentrer à la maison
And that is when I realized that I was alone
Et c'est à ce moment-là que j'ai réalisé que j'étais seul
And all the vibrant colors from the lights fade away
Et toutes les couleurs vibrantes des lumières s'estompent
And I don't care what they say
Et je me fiche de ce qu'ils disent
You won't find him down on Sunset
Tu ne le trouveras pas sur Sunset
Or at a party in the hills
Ou à une fête dans les collines
At the bottom of the bottle
Au fond de la bouteille
Or when you're tripping on some pills
Ou quand tu es sous l'effet de pilules
When they sold you the dream, you were just sixteen
Quand ils m'ont vendu le rêve, j'avais seulement seize ans
Packed a bag and ran away
J'ai fait mon sac et je suis parti
And it's a crying shame you came all this way
Et c'est une honte que je sois venu tout ce chemin
'Cause you won't find Jesus in L.A.
Parce que je ne trouverai pas Jésus à L.A.
I won't find him down on Sunset
Je ne le trouverai pas sur Sunset
Or at a party in the hills
Ou à une fête dans les collines
At the bottom of the bottle
Au fond de la bouteille
Or when I'm tripping on some pills
Ou quand je suis sous l'effet de pilules
When they sold me the dream, I was just sixteen
Quand ils m'ont vendu le rêve, j'avais seulement seize ans
Packed my bag and ran away
J'ai fait mon sac et je suis parti
And it's a crying shame I came all this way
Et c'est une honte que je sois venu tout ce chemin
'Cause I won't find Jesus in L.A.
Parce que je ne trouverai pas Jésus à L.A.
And it's a crying shame I came all this way
Et c'est une honte que je sois venu tout ce chemin
'Cause I won't find Jesus in L.A.
Parce que je ne trouverai pas Jésus à L.A.
Well, I shook hands with the devil
Bem, eu apertei a mão do diabo
Down on the south side
Lá no lado sul
And he bought us both a drink
E ele comprou uma bebida para nós dois
With a pad and a pencil, sat by his side
Com um bloco e um lápis, sentou ao seu lado
I said, "Tell me what you think"
Eu disse, "Me diga o que você pensa"
I've been looking for my savior, looking for my truth
Eu estive procurando por meu salvador, procurando por minha verdade
I even asked my shrink
Eu até perguntei ao meu psiquiatra
He brought me down to his level
Ele me levou até o nível dele
Said, "Son, you're not special
Disse, "Filho, você não é especial
You won't find him where you think"
Você não vai encontrá-lo onde pensa"
You won't find him down on Sunset
Você não vai encontrá-lo em Sunset
Or at a party in the hills
Ou numa festa nas colinas
At the bottom of the bottle
No fundo da garrafa
Or when you're tripping on some pills
Ou quando você está sob efeito de algumas pílulas
When they sold you the dream, you were just sixteen
Quando eles venderam o sonho para você, você tinha apenas dezesseis
Packed a bag and ran away
Arrumou uma mala e fugiu
And it's a crying shame you came all this way
E é uma pena que você veio todo esse caminho
'Cause you won't find Jesus in L.A.
Porque você não vai encontrar Jesus em L.A.
And it's a crying shame you came all this way
E é uma pena que você veio todo esse caminho
'Cause you won't find Jesus in L.A.
Porque você não vai encontrar Jesus em L.A.
Took a sip of his whiskey
Dei um gole no uísque dele
Said, "Now that you're with me
Disse, "Agora que você está comigo
Well, I think that you should stay"
Acho que você deveria ficar"
Yeah, I know you've been busy
Sim, eu sei que você esteve ocupado
Searching through the city
Procurando pela cidade
So let me share the way
Então deixe-me mostrar o caminho
I know I'm not your savior
Eu sei que não sou seu salvador
Know I'm not your truth
Sei que não sou sua verdade
But I think we could be friends
Mas acho que poderíamos ser amigos
He said, "Come down to my level
Ele disse, "Desça ao meu nível
Hang out with the devil
Ande com o diabo
Let me tell you, in the end
Deixe-me te dizer, no final
You won't find him down on Sunset
Você não vai encontrá-lo em Sunset
Or at a party in the hills
Ou numa festa nas colinas
At the bottom of the bottle
No fundo da garrafa
Or when you're tripping on some pills
Ou quando você está sob efeito de algumas pílulas
When they sold you the dream, you were just sixteen
Quando eles venderam o sonho para você, você tinha apenas dezesseis
Packed a bag and ran away
Arrumou uma mala e fugiu
And it's a crying shame you came all this way
E é uma pena que você veio todo esse caminho
'Cause you won't find Jesus in L.A.
Porque você não vai encontrar Jesus em L.A.
And it's a crying shame you came all this way
E é uma pena que você veio todo esse caminho
'Cause you won't find Jesus in L.A.
Porque você não vai encontrar Jesus em L.A.
And that is when I knew that it was time to go home
E foi então que eu soube que era hora de voltar para casa
And that is when I realized that I was alone
E foi então que eu percebi que estava sozinho
And all the vibrant colors from the lights fade away
E todas as cores vibrantes das luzes desaparecem
And I don't care what they say
E eu não me importo com o que eles dizem
You won't find him down on Sunset
Você não vai encontrá-lo em Sunset
Or at a party in the hills
Ou numa festa nas colinas
At the bottom of the bottle
No fundo da garrafa
Or when you're tripping on some pills
Ou quando você está sob efeito de algumas pílulas
When they sold you the dream, you were just sixteen
Quando eles venderam o sonho para você, você tinha apenas dezesseis
Packed a bag and ran away
Arrumou uma mala e fugiu
And it's a crying shame you came all this way
E é uma pena que você veio todo esse caminho
'Cause you won't find Jesus in L.A.
Porque você não vai encontrar Jesus em L.A.
I won't find him down on Sunset
Eu não vou encontrá-lo em Sunset
Or at a party in the hills
Ou numa festa nas colinas
At the bottom of the bottle
No fundo da garrafa
Or when I'm tripping on some pills
Ou quando estou sob efeito de algumas pílulas
When they sold me the dream, I was just sixteen
Quando eles me venderam o sonho, eu tinha apenas dezesseis
Packed my bag and ran away
Arrumei minha mala e fugi
And it's a crying shame I came all this way
E é uma pena que eu vim todo esse caminho
'Cause I won't find Jesus in L.A.
Porque eu não vou encontrar Jesus em L.A.
And it's a crying shame I came all this way
E é uma pena que eu vim todo esse caminho
'Cause I won't find Jesus in L.A.
Porque eu não vou encontrar Jesus em L.A.
Well, I shook hands with the devil
Bueno, me di un apretón de manos con el diablo
Down on the south side
Allá en el south side
And he bought us both a drink
Y él nos compró a ambos unas bebidas
With a pad and a pencil, sat by his side
Con libreta y lápiz, me senté a su lado
I said, "Tell me what you think"
Dije, "dime lo que piensas"
I've been looking for my savior, looking for my truth
He estado buscando por mi salvador, buscando mi verdad
I even asked my shrink
Hasta le pregunté a mi psicólogo
He brought me down to his level
Él me puso en su nivel
Said, "Son, you're not special
Dijo, "hijo, no eres especial
You won't find him where you think"
No lo encontrarás donde crees"
You won't find him down on Sunset
No lo encontrarás por Sunset
Or at a party in the hills
O en la fiesta en los Hills
At the bottom of the bottle
En el fondo de la botella
Or when you're tripping on some pills
O cuando estás drogado con pastillas
When they sold you the dream, you were just sixteen
Cuando te vendieron el sueño, tenías solamente dieciseis
Packed a bag and ran away
Empaqué una maleta y me escapé
And it's a crying shame you came all this way
Y es una pena que viniste hasta aquí
'Cause you won't find Jesus in L.A.
Porque no encontrarás a Jesús en L.A.
And it's a crying shame you came all this way
Y es una pena que viniste hasta aquí
'Cause you won't find Jesus in L.A.
Porque no encontrarás a Jesús en L.A.
Took a sip of his whiskey
Tomé un sorbo de su whiskey
Said, "Now that you're with me
Dije, "ahora que estás aquí conmigo
Well, I think that you should stay"
Bueno, creo que deberías quedarte"
Yeah, I know you've been busy
Sí, sé que has estado ocupado
Searching through the city
Buscando por la ciudad
So let me share the way
Así que déjame compartir el camino
I know I'm not your savior
Sé que no soy tu salvador
Know I'm not your truth
Sé que no soy tu verdad
But I think we could be friends
Pero creo que podríamos ser amigos
He said, "Come down to my level
Él dijo, "ven a mi nivel
Hang out with the devil
Cotorrea con el Diablo
Let me tell you, in the end
Déjame decirte", al final
You won't find him down on Sunset
No lo encontrarás por Sunset
Or at a party in the hills
O en la fiesta en los Hills
At the bottom of the bottle
En el fondo de la botella
Or when you're tripping on some pills
O cuando estás drogado con pastillas
When they sold you the dream, you were just sixteen
Cuando te vendieron el sueño, tenías solamente dieciseis
Packed a bag and ran away
Empaqué una maleta y me escapé
And it's a crying shame you came all this way
Y es una pena que hayas venido hasta aquí
'Cause you won't find Jesus in L.A.
Porque no encontrarás a Jesús en L.A.
And it's a crying shame you came all this way
Y es una pena que hayas venido hasta aquí
'Cause you won't find Jesus in L.A.
Porque no encontrarás a Jesús en L.A.
And that is when I knew that it was time to go home
Y ahí fue cuando supe que era hora de ir a casa
And that is when I realized that I was alone
Y ahí fue cuando me di cuenta que estaba solo
And all the vibrant colors from the lights fade away
Y los colores vibrantes de las luces desaparecen
And I don't care what they say
Y no me importa lo que dicen
You won't find him down on Sunset
No lo encontrarás por Sunset
Or at a party in the hills
O en la fiesta en los Hills
At the bottom of the bottle
En el fondo de la botella
Or when you're tripping on some pills
O cuando estás drogado con pastillas
When they sold you the dream, you were just sixteen
Cuando te vendieron el sueño, tenías solamente dieciseis
Packed a bag and ran away
Empaqué una maleta y me escapé
And it's a crying shame you came all this way
Y es una pena que hayas venido hasta aquí
'Cause you won't find Jesus in L.A.
Porque no encontrarás a Jesús en L.A.
I won't find him down on Sunset
No lo encontrarás por Sunset
Or at a party in the hills
O en la fiesta en los Hills
At the bottom of the bottle
En el fondo de la botella
Or when I'm tripping on some pills
O cuando estás drogado con pastillas
When they sold me the dream, I was just sixteen
Cuando te vendieron el sueño, tenías solamente dieciseis
Packed my bag and ran away
Empaqué una maleta y me escapé
And it's a crying shame I came all this way
Y es una pena que hayas venido hasta aquí
'Cause I won't find Jesus in L.A.
Porque no encontrarás a Jesús en L.A.
And it's a crying shame I came all this way
Y es una pena que hayas venido hasta aquí
'Cause I won't find Jesus in L.A.
Porque no encontrarás a Jesús en L.A.
Well, I shook hands with the devil
Nun, ich habe dem Teufel die Hand geschüttelt
Down on the south side
Unten auf der Südseite
And he bought us both a drink
Und er hat uns beiden ein Getränk gekauft
With a pad and a pencil, sat by his side
Mit einem Block und einem Bleistift, saß an seiner Seite
I said, "Tell me what you think"
Ich sagte: "Sag mir, was du denkst"
I've been looking for my savior, looking for my truth
Ich habe nach meinem Erlöser gesucht, nach meiner Wahrheit
I even asked my shrink
Ich habe sogar meinen Psychiater gefragt
He brought me down to his level
Er brachte mich auf sein Niveau
Said, "Son, you're not special
Sagte: "Sohn, du bist nichts Besonderes
You won't find him where you think"
Du wirst ihn nicht dort finden, wo du denkst"
You won't find him down on Sunset
Du wirst ihn nicht auf dem Sunset finden
Or at a party in the hills
Oder auf einer Party in den Hügeln
At the bottom of the bottle
Am Boden der Flasche
Or when you're tripping on some pills
Oder wenn du auf Pillen abgehst
When they sold you the dream, you were just sixteen
Als sie dir den Traum verkauften, warst du gerade sechzehn
Packed a bag and ran away
Packte eine Tasche und rannte weg
And it's a crying shame you came all this way
Und es ist eine Schande, dass du den ganzen Weg gekommen bist
'Cause you won't find Jesus in L.A.
Denn du wirst Jesus nicht in L.A. finden
And it's a crying shame you came all this way
Und es ist eine Schande, dass du den ganzen Weg gekommen bist
'Cause you won't find Jesus in L.A.
Denn du wirst Jesus nicht in L.A. finden
Took a sip of his whiskey
Nahm einen Schluck von seinem Whiskey
Said, "Now that you're with me
Sagte: "Jetzt, da du bei mir bist
Well, I think that you should stay"
Denke ich, dass du bleiben solltest"
Yeah, I know you've been busy
Ja, ich weiß, du warst beschäftigt
Searching through the city
Suchte durch die Stadt
So let me share the way
Also lass mich den Weg teilen
I know I'm not your savior
Ich weiß, ich bin nicht dein Erlöser
Know I'm not your truth
Ich weiß, ich bin nicht deine Wahrheit
But I think we could be friends
Aber ich denke, wir könnten Freunde sein
He said, "Come down to my level
Er sagte: "Komm runter auf mein Niveau
Hang out with the devil
Häng mit dem Teufel ab
Let me tell you, in the end
Lass mich dir sagen, am Ende
You won't find him down on Sunset
Du wirst ihn nicht auf dem Sunset finden
Or at a party in the hills
Oder auf einer Party in den Hügeln
At the bottom of the bottle
Am Boden der Flasche
Or when you're tripping on some pills
Oder wenn du auf Pillen abgehst
When they sold you the dream, you were just sixteen
Als sie dir den Traum verkauften, warst du gerade sechzehn
Packed a bag and ran away
Packte eine Tasche und rannte weg
And it's a crying shame you came all this way
Und es ist eine Schande, dass du den ganzen Weg gekommen bist
'Cause you won't find Jesus in L.A.
Denn du wirst Jesus nicht in L.A. finden
And it's a crying shame you came all this way
Und es ist eine Schande, dass du den ganzen Weg gekommen bist
'Cause you won't find Jesus in L.A.
Denn du wirst Jesus nicht in L.A. finden
And that is when I knew that it was time to go home
Und da wusste ich, dass es Zeit war, nach Hause zu gehen
And that is when I realized that I was alone
Und da merkte ich, dass ich alleine war
And all the vibrant colors from the lights fade away
Und alle leuchtenden Farben von den Lichtern verblassen
And I don't care what they say
Und es ist mir egal, was sie sagen
You won't find him down on Sunset
Du wirst ihn nicht auf dem Sunset finden
Or at a party in the hills
Oder auf einer Party in den Hügeln
At the bottom of the bottle
Am Boden der Flasche
Or when you're tripping on some pills
Oder wenn du auf Pillen abgehst
When they sold you the dream, you were just sixteen
Als sie dir den Traum verkauften, warst du gerade sechzehn
Packed a bag and ran away
Packte eine Tasche und rannte weg
And it's a crying shame you came all this way
Und es ist eine Schande, dass du den ganzen Weg gekommen bist
'Cause you won't find Jesus in L.A.
Denn du wirst Jesus nicht in L.A. finden
I won't find him down on Sunset
Ich werde ihn nicht auf dem Sunset finden
Or at a party in the hills
Oder auf einer Party in den Hügeln
At the bottom of the bottle
Am Boden der Flasche
Or when I'm tripping on some pills
Oder wenn ich auf Pillen abgehe
When they sold me the dream, I was just sixteen
Als sie mir den Traum verkauften, war ich gerade sechzehn
Packed my bag and ran away
Packte meine Tasche und rannte weg
And it's a crying shame I came all this way
Und es ist eine Schande, dass ich den ganzen Weg gekommen bin
'Cause I won't find Jesus in L.A.
Denn ich werde Jesus nicht in L.A. finden
And it's a crying shame I came all this way
Und es ist eine Schande, dass ich den ganzen Weg gekommen bin
'Cause I won't find Jesus in L.A.
Denn ich werde Jesus nicht in L.A. finden.
Well, I shook hands with the devil
Beh, ho stretto la mano al diavolo
Down on the south side
Giù nel lato sud
And he bought us both a drink
E lui ci ha offerto da bere a entrambi
With a pad and a pencil, sat by his side
Con un blocco e una matita, seduto al suo fianco
I said, "Tell me what you think"
Ho detto, "Dimmi cosa ne pensi"
I've been looking for my savior, looking for my truth
Sto cercando il mio salvatore, cercando la mia verità
I even asked my shrink
Ho persino chiesto al mio psichiatra
He brought me down to his level
Mi ha portato al suo livello
Said, "Son, you're not special
Ha detto, "Figlio, non sei speciale
You won't find him where you think"
Non lo troverai dove pensi"
You won't find him down on Sunset
Non lo troverai giù a Sunset
Or at a party in the hills
O a una festa nelle colline
At the bottom of the bottle
In fondo alla bottiglia
Or when you're tripping on some pills
O quando stai sballando con delle pillole
When they sold you the dream, you were just sixteen
Quando ti hanno venduto il sogno, avevi solo sedici anni
Packed a bag and ran away
Hai fatto la valigia e sei scappato
And it's a crying shame you came all this way
Ed è un peccato che tu sia venuto fin qui
'Cause you won't find Jesus in L.A.
Perché non troverai Gesù a L.A.
And it's a crying shame you came all this way
Ed è un peccato che tu sia venuto fin qui
'Cause you won't find Jesus in L.A.
Perché non troverai Gesù a L.A.
Took a sip of his whiskey
Ho preso un sorso del suo whisky
Said, "Now that you're with me
Ha detto, "Ora che sei con me
Well, I think that you should stay"
Penso che dovresti restare"
Yeah, I know you've been busy
Sì, so che sei stato occupato
Searching through the city
Cercando in tutta la città
So let me share the way
Quindi lascia che ti mostri la via
I know I'm not your savior
So che non sono il tuo salvatore
Know I'm not your truth
So che non sono la tua verità
But I think we could be friends
Ma penso che potremmo essere amici
He said, "Come down to my level
Ha detto, "Scendi al mio livello
Hang out with the devil
Passa del tempo con il diavolo
Let me tell you, in the end
Lascia che ti dica, alla fine
You won't find him down on Sunset
Non lo troverai giù a Sunset
Or at a party in the hills
O a una festa nelle colline
At the bottom of the bottle
In fondo alla bottiglia
Or when you're tripping on some pills
O quando stai sballando con delle pillole
When they sold you the dream, you were just sixteen
Quando ti hanno venduto il sogno, avevi solo sedici anni
Packed a bag and ran away
Hai fatto la valigia e sei scappato
And it's a crying shame you came all this way
Ed è un peccato che tu sia venuto fin qui
'Cause you won't find Jesus in L.A.
Perché non troverai Gesù a L.A.
And it's a crying shame you came all this way
Ed è un peccato che tu sia venuto fin qui
'Cause you won't find Jesus in L.A.
Perché non troverai Gesù a L.A.
And that is when I knew that it was time to go home
E fu allora che capii che era ora di tornare a casa
And that is when I realized that I was alone
E fu allora che mi resi conto di essere solo
And all the vibrant colors from the lights fade away
E tutti i colori vibranti dalle luci svaniscono
And I don't care what they say
E non mi importa cosa dicono
You won't find him down on Sunset
Non lo troverai giù a Sunset
Or at a party in the hills
O a una festa nelle colline
At the bottom of the bottle
In fondo alla bottiglia
Or when you're tripping on some pills
O quando stai sballando con delle pillole
When they sold you the dream, you were just sixteen
Quando ti hanno venduto il sogno, avevi solo sedici anni
Packed a bag and ran away
Hai fatto la valigia e sei scappato
And it's a crying shame you came all this way
Ed è un peccato che tu sia venuto fin qui
'Cause you won't find Jesus in L.A.
Perché non troverai Gesù a L.A.
I won't find him down on Sunset
Non lo troverò giù a Sunset
Or at a party in the hills
O a una festa nelle colline
At the bottom of the bottle
In fondo alla bottiglia
Or when I'm tripping on some pills
O quando sto sballando con delle pillole
When they sold me the dream, I was just sixteen
Quando mi hanno venduto il sogno, avevo solo sedici anni
Packed my bag and ran away
Ho fatto la mia valigia e sono scappato
And it's a crying shame I came all this way
Ed è un peccato che sia venuto fin qui
'Cause I won't find Jesus in L.A.
Perché non troverò Gesù a L.A.
And it's a crying shame I came all this way
Ed è un peccato che sia venuto fin qui
'Cause I won't find Jesus in L.A.
Perché non troverò Gesù a L.A.
[Vers 1]
Jeg gav hånd til djævelen
Ned på den sydlige side
Og han købte en drink til os begge
Med en blok og en blyant, sad ved hans side
Sagde jeg "Fortæl mig, hvad du tænker"
[Bro]
Jeg har ledt efter min frelser
Ledt efter min sandheden
Jeg har endda spurgt min psykiater
Han bragte mig ned til hans niveau
Sagde, "Søn, du er ikke speciel
Du vil ikke finde ham hvor du tror"
[Omkvæd]
"Du vil ikke finde ham nede på Sunset
Eller ved en fest i bakkerne
Ved bunden af flasken
Eller når du snubler over nogle piller
Da de solgte dig drømmen, var du kun seksten
Pakkede en taske og løb væk
Og det er en skam, at du kom hele denne vej
For du finder ikke Jesus i LA
Og det er en skam, at du kom hele denne vej
For du finder ikke Jesus i LA"
[Vers 2]
Tog en slurk af sin whiskey
Sagde, "Nu når du er med mig
Synes jeg du skal blive
Ja, jeg ved at du har haft travlt
Med at lede byen igennem
Så lad mig dele vejen med dig"
[Bro]
"Jeg ved, jeg ikke er din frelser
Ved jeg ikke er din sandhed
Men jeg tror vi kunne være venner"
Han sagde, "Kom ned på mit niveau
Hæng ud med djævelen
Lad mig sige dig, til sidst...
[Omkvæd]
"Du vil ikke finde ham nede på Sunset
Eller ved en fest i bakkerne
Ved bunden af flasken
Eller når du snubler over nogle piller
Da de solgte dig drømmen, var du kun seksten
Pakkede en taske og løb væk
Og det er en skam, at du kom hele denne vej
For du finder ikke Jesus i LA
Og det er en skam, at du kom hele denne vej
For du finder ikke Jesus i LA"
[Kontraststykke]
Og det var der, jeg vidste, at det var tid til at tage hjem
Og det var der, det gik op for mig, at jeg var alene
Og alle de levende farver fra lysene falmede væk
Og jeg er ligeglad med, hvad de siger
[Omkvæd]
"Du vil ikke finde ham nede på Sunset
Eller ved en fest i bakkerne
Ved bunden af flasken
Eller når du snubler over nogle piller
Da de solgte dig drømmen, var du kun seksten
Pakkede en taske og løb væk
Og det er en skam, at du kom hele denne vej
For du finder ikke Jesus i LA
Jeg finder ham ikke nede på Sunset
Eller ved en fest i bakkerne
Ved bunden af flasken
Eller når jeg snubler over nogle piller
Da de solgte mig drømmen, var jeg kun seksten
Pakkede en taske og løb væk
Og det er en skam, at jeg kom hele denne vej
For jeg finder ikke Jesus i LA
Og det er en skam, at jeg kom hele denne vej
For jeg finder ikke Jesus i LA"