Urlo e Non Mi Senti

Francesco Silvestre, Enrico Zapparoli

Paroles Traduction

Tornerò, tornerò meno fragile
Resterò alla finestra mentre un altro giorno passa in fretta
Resta lì pure in silenzio, giudica
Ora che non avrai più paura di soffrire ancora

Dormi tranquillo e stai lontano dai miei sbagli
Intanto che riposi io continuo a chiedermi
Perché urlo e poi tu non mi senti
E dimmi se a volte poi mi cerchi tra la gente
E se è soltanto pioggia o sono lacrime
Allungo le mie mani ma tu sei distante

Sparirò come pioggia nella sabbia
Brillerò tra le stelle
Chiudi gli occhi e riuscirai a toccarmi
Dicono che non si può rinascere
Facile dirlo per chi non ha incontrato la tua pelle

E dormi tranquillo e stai lontano dai miei sbagli
Intanto che riposi io continuo a chiedermi
Perché urlo e poi tu non mi senti
E dimmi se a volte poi mi cerchi tra la gente
E se è soltanto pioggia o sono lacrime
Allungo le mie mani ma tu sei distante

Proprio ora che allungo le mie mani ma tu sei distante
E dormi tranquillo e stai lontano dai miei sbagli
Intanto che riposi io continuo a chiedermi
Perché urlo ma tu non mi senti

Tornerò, tornerò meno fragile
Je reviendrai, je reviendrai moins fragile
Resterò alla finestra mentre un altro giorno passa in fretta
Je resterai à la fenêtre pendant qu'un autre jour passe rapidement
Resta lì pure in silenzio, giudica
Reste là en silence, juge
Ora che non avrai più paura di soffrire ancora
Maintenant que tu n'auras plus peur de souffrir encore
Dormi tranquillo e stai lontano dai miei sbagli
Dors tranquille et reste loin de mes erreurs
Intanto che riposi io continuo a chiedermi
Pendant que tu te reposes, je continue à me demander
Perché urlo e poi tu non mi senti
Pourquoi je crie et tu ne m'entends pas
E dimmi se a volte poi mi cerchi tra la gente
Et dis-moi si parfois tu me cherches parmi les gens
E se è soltanto pioggia o sono lacrime
Et si ce n'est que de la pluie ou des larmes
Allungo le mie mani ma tu sei distante
J'étends mes mains mais tu es loin
Sparirò come pioggia nella sabbia
Je disparaîtrai comme la pluie dans le sable
Brillerò tra le stelle
Je brillerai parmi les étoiles
Chiudi gli occhi e riuscirai a toccarmi
Ferme les yeux et tu pourras me toucher
Dicono che non si può rinascere
Ils disent qu'on ne peut pas renaître
Facile dirlo per chi non ha incontrato la tua pelle
Facile à dire pour ceux qui n'ont pas rencontré ta peau
E dormi tranquillo e stai lontano dai miei sbagli
Et dors tranquille et reste loin de mes erreurs
Intanto che riposi io continuo a chiedermi
Pendant que tu te reposes, je continue à me demander
Perché urlo e poi tu non mi senti
Pourquoi je crie et tu ne m'entends pas
E dimmi se a volte poi mi cerchi tra la gente
Et dis-moi si parfois tu me cherches parmi les gens
E se è soltanto pioggia o sono lacrime
Et si ce n'est que de la pluie ou des larmes
Allungo le mie mani ma tu sei distante
J'étends mes mains mais tu es loin
Proprio ora che allungo le mie mani ma tu sei distante
Juste maintenant que j'étends mes mains mais tu es loin
E dormi tranquillo e stai lontano dai miei sbagli
Et dors tranquille et reste loin de mes erreurs
Intanto che riposi io continuo a chiedermi
Pendant que tu te reposes, je continue à me demander
Perché urlo ma tu non mi senti
Pourquoi je crie mais tu ne m'entends pas
Tornerò, tornerò meno fragile
Voltarei, voltarei menos frágil
Resterò alla finestra mentre un altro giorno passa in fretta
Ficarei na janela enquanto outro dia passa rapidamente
Resta lì pure in silenzio, giudica
Fique aí em silêncio, julgue
Ora che non avrai più paura di soffrire ancora
Agora que você não terá mais medo de sofrer novamente
Dormi tranquillo e stai lontano dai miei sbagli
Durma tranquilo e fique longe dos meus erros
Intanto che riposi io continuo a chiedermi
Enquanto você descansa, eu continuo me perguntando
Perché urlo e poi tu non mi senti
Por que eu grito e então você não me ouve
E dimmi se a volte poi mi cerchi tra la gente
E me diga se às vezes você me procura entre as pessoas
E se è soltanto pioggia o sono lacrime
E se é apenas chuva ou são lágrimas
Allungo le mie mani ma tu sei distante
Estendo minhas mãos, mas você está distante
Sparirò come pioggia nella sabbia
Desaparecerei como chuva na areia
Brillerò tra le stelle
Brilharei entre as estrelas
Chiudi gli occhi e riuscirai a toccarmi
Feche os olhos e você conseguirá me tocar
Dicono che non si può rinascere
Dizem que não se pode renascer
Facile dirlo per chi non ha incontrato la tua pelle
Fácil dizer para quem não encontrou a sua pele
E dormi tranquillo e stai lontano dai miei sbagli
E durma tranquilo e fique longe dos meus erros
Intanto che riposi io continuo a chiedermi
Enquanto você descansa, eu continuo me perguntando
Perché urlo e poi tu non mi senti
Por que eu grito e então você não me ouve
E dimmi se a volte poi mi cerchi tra la gente
E me diga se às vezes você me procura entre as pessoas
E se è soltanto pioggia o sono lacrime
E se é apenas chuva ou são lágrimas
Allungo le mie mani ma tu sei distante
Estendo minhas mãos, mas você está distante
Proprio ora che allungo le mie mani ma tu sei distante
Justamente agora que estendo minhas mãos, mas você está distante
E dormi tranquillo e stai lontano dai miei sbagli
E durma tranquilo e fique longe dos meus erros
Intanto che riposi io continuo a chiedermi
Enquanto você descansa, eu continuo me perguntando
Perché urlo ma tu non mi senti
Por que eu grito mas você não me ouve
Tornerò, tornerò meno fragile
I will return, I will return less fragile
Resterò alla finestra mentre un altro giorno passa in fretta
I will stay at the window while another day passes quickly
Resta lì pure in silenzio, giudica
Stay there in silence, judge
Ora che non avrai più paura di soffrire ancora
Now that you will no longer be afraid to suffer again
Dormi tranquillo e stai lontano dai miei sbagli
Sleep peacefully and stay away from my mistakes
Intanto che riposi io continuo a chiedermi
Meanwhile, as you rest, I keep asking myself
Perché urlo e poi tu non mi senti
Why do I scream and then you don't hear me
E dimmi se a volte poi mi cerchi tra la gente
And tell me if sometimes you look for me among the people
E se è soltanto pioggia o sono lacrime
And if it's just rain or if they are tears
Allungo le mie mani ma tu sei distante
I reach out my hands but you are distant
Sparirò come pioggia nella sabbia
I will disappear like rain in the sand
Brillerò tra le stelle
I will shine among the stars
Chiudi gli occhi e riuscirai a toccarmi
Close your eyes and you will be able to touch me
Dicono che non si può rinascere
They say you can't be reborn
Facile dirlo per chi non ha incontrato la tua pelle
Easy to say for those who have not encountered your skin
E dormi tranquillo e stai lontano dai miei sbagli
And sleep peacefully and stay away from my mistakes
Intanto che riposi io continuo a chiedermi
Meanwhile, as you rest, I keep asking myself
Perché urlo e poi tu non mi senti
Why do I scream and then you don't hear me
E dimmi se a volte poi mi cerchi tra la gente
And tell me if sometimes you look for me among the people
E se è soltanto pioggia o sono lacrime
And if it's just rain or if they are tears
Allungo le mie mani ma tu sei distante
I reach out my hands but you are distant
Proprio ora che allungo le mie mani ma tu sei distante
Just now that I reach out my hands but you are distant
E dormi tranquillo e stai lontano dai miei sbagli
And sleep peacefully and stay away from my mistakes
Intanto che riposi io continuo a chiedermi
Meanwhile, as you rest, I keep asking myself
Perché urlo ma tu non mi senti
Why do I scream but you don't hear me
Tornerò, tornerò meno fragile
Volveré, volveré menos frágil
Resterò alla finestra mentre un altro giorno passa in fretta
Me quedaré en la ventana mientras otro día pasa rápidamente
Resta lì pure in silenzio, giudica
Quédate allí en silencio, juzga
Ora che non avrai più paura di soffrire ancora
Ahora que ya no tendrás miedo de sufrir de nuevo
Dormi tranquillo e stai lontano dai miei sbagli
Duerme tranquilo y mantente alejado de mis errores
Intanto che riposi io continuo a chiedermi
Mientras descansas, sigo preguntándome
Perché urlo e poi tu non mi senti
¿Por qué grito y luego tú no me oyes?
E dimmi se a volte poi mi cerchi tra la gente
Y dime si a veces luego me buscas entre la gente
E se è soltanto pioggia o sono lacrime
Y si es solo lluvia o son lágrimas
Allungo le mie mani ma tu sei distante
Estiro mis manos pero tú estás lejos
Sparirò come pioggia nella sabbia
Desapareceré como la lluvia en la arena
Brillerò tra le stelle
Brillaré entre las estrellas
Chiudi gli occhi e riuscirai a toccarmi
Cierra los ojos y podrás tocarme
Dicono che non si può rinascere
Dicen que no se puede renacer
Facile dirlo per chi non ha incontrato la tua pelle
Fácil decirlo para quien no ha encontrado tu piel
E dormi tranquillo e stai lontano dai miei sbagli
Y duerme tranquilo y mantente alejado de mis errores
Intanto che riposi io continuo a chiedermi
Mientras descansas, sigo preguntándome
Perché urlo e poi tu non mi senti
¿Por qué grito y luego tú no me oyes?
E dimmi se a volte poi mi cerchi tra la gente
Y dime si a veces luego me buscas entre la gente
E se è soltanto pioggia o sono lacrime
Y si es solo lluvia o son lágrimas
Allungo le mie mani ma tu sei distante
Estiro mis manos pero tú estás lejos
Proprio ora che allungo le mie mani ma tu sei distante
Justo ahora que estiro mis manos pero tú estás lejos
E dormi tranquillo e stai lontano dai miei sbagli
Y duerme tranquilo y mantente alejado de mis errores
Intanto che riposi io continuo a chiedermi
Mientras descansas, sigo preguntándome
Perché urlo ma tu non mi senti
¿Por qué grito pero tú no me oyes?
Tornerò, tornerò meno fragile
Ich werde zurückkehren, weniger zerbrechlich
Resterò alla finestra mentre un altro giorno passa in fretta
Ich werde am Fenster bleiben, während ein weiterer Tag schnell vergeht
Resta lì pure in silenzio, giudica
Bleib dort in Stille, urteile
Ora che non avrai più paura di soffrire ancora
Jetzt, da du keine Angst mehr hast, wieder zu leiden
Dormi tranquillo e stai lontano dai miei sbagli
Schlaf ruhig und halte dich fern von meinen Fehlern
Intanto che riposi io continuo a chiedermi
Während du ruhst, frage ich mich weiter
Perché urlo e poi tu non mi senti
Warum schreie ich und du hörst mich nicht
E dimmi se a volte poi mi cerchi tra la gente
Und sag mir, ob du mich manchmal unter den Leuten suchst
E se è soltanto pioggia o sono lacrime
Und ob es nur Regen ist oder Tränen
Allungo le mie mani ma tu sei distante
Ich strecke meine Hände aus, aber du bist weit weg
Sparirò come pioggia nella sabbia
Ich werde verschwinden wie Regen im Sand
Brillerò tra le stelle
Ich werde unter den Sternen leuchten
Chiudi gli occhi e riuscirai a toccarmi
Schließe deine Augen und du wirst mich berühren können
Dicono che non si può rinascere
Sie sagen, man kann nicht wiedergeboren werden
Facile dirlo per chi non ha incontrato la tua pelle
Es ist leicht zu sagen für diejenigen, die deine Haut nicht berührt haben
E dormi tranquillo e stai lontano dai miei sbagli
Und schlaf ruhig und halte dich fern von meinen Fehlern
Intanto che riposi io continuo a chiedermi
Während du ruhst, frage ich mich weiter
Perché urlo e poi tu non mi senti
Warum schreie ich und du hörst mich nicht
E dimmi se a volte poi mi cerchi tra la gente
Und sag mir, ob du mich manchmal unter den Leuten suchst
E se è soltanto pioggia o sono lacrime
Und ob es nur Regen ist oder Tränen
Allungo le mie mani ma tu sei distante
Ich strecke meine Hände aus, aber du bist weit weg
Proprio ora che allungo le mie mani ma tu sei distante
Gerade jetzt, wo ich meine Hände ausstrecke, aber du bist weit weg
E dormi tranquillo e stai lontano dai miei sbagli
Und schlaf ruhig und halte dich fern von meinen Fehlern
Intanto che riposi io continuo a chiedermi
Während du ruhst, frage ich mich weiter
Perché urlo ma tu non mi senti
Warum schreie ich, aber du hörst mich nicht
Tornerò, tornerò meno fragile
Aku akan kembali, aku akan kembali kurang rapuh
Resterò alla finestra mentre un altro giorno passa in fretta
Aku akan tetap di jendela sementara hari lain berlalu dengan cepat
Resta lì pure in silenzio, giudica
Tetaplah di sana dalam diam, menilai
Ora che non avrai più paura di soffrire ancora
Sekarang kamu tidak akan takut lagi untuk menderita
Dormi tranquillo e stai lontano dai miei sbagli
Tidurlah dengan tenang dan jauhilah kesalahanku
Intanto che riposi io continuo a chiedermi
Sementara kamu beristirahat, aku terus bertanya-tanya
Perché urlo e poi tu non mi senti
Mengapa aku berteriak lalu kamu tidak mendengarku
E dimmi se a volte poi mi cerchi tra la gente
Dan katakan padaku apakah kadang-kadang kamu mencariku di antara orang banyak
E se è soltanto pioggia o sono lacrime
Dan apakah itu hanya hujan atau air mata
Allungo le mie mani ma tu sei distante
Aku mengulurkan tanganku tapi kamu jauh
Sparirò come pioggia nella sabbia
Aku akan menghilang seperti hujan di pasir
Brillerò tra le stelle
Aku akan bersinar di antara bintang-bintang
Chiudi gli occhi e riuscirai a toccarmi
Tutup matamu dan kamu akan bisa menyentuhku
Dicono che non si può rinascere
Mereka bilang kita tidak bisa dilahirkan kembali
Facile dirlo per chi non ha incontrato la tua pelle
Mudah untuk mengatakannya bagi mereka yang tidak pernah bertemu dengan kulitmu
E dormi tranquillo e stai lontano dai miei sbagli
Dan tidurlah dengan tenang dan jauhilah kesalahanku
Intanto che riposi io continuo a chiedermi
Sementara kamu beristirahat, aku terus bertanya-tanya
Perché urlo e poi tu non mi senti
Mengapa aku berteriak lalu kamu tidak mendengarku
E dimmi se a volte poi mi cerchi tra la gente
Dan katakan padaku apakah kadang-kadang kamu mencariku di antara orang banyak
E se è soltanto pioggia o sono lacrime
Dan apakah itu hanya hujan atau air mata
Allungo le mie mani ma tu sei distante
Aku mengulurkan tanganku tapi kamu jauh
Proprio ora che allungo le mie mani ma tu sei distante
Saat ini ketika aku mengulurkan tanganku tapi kamu jauh
E dormi tranquillo e stai lontano dai miei sbagli
Dan tidurlah dengan tenang dan jauhilah kesalahanku
Intanto che riposi io continuo a chiedermi
Sementara kamu beristirahat, aku terus bertanya-tanya
Perché urlo ma tu non mi senti
Mengapa aku berteriak tapi kamu tidak mendengarku
Tornerò, tornerò meno fragile
ฉันจะกลับมา กลับมาและไม่เปราะบางอีกต่อไป
Resterò alla finestra mentre un altro giorno passa in fretta
ฉันจะยังคงยืนอยู่ที่หน้าต่าง ขณะที่วันใหม่ผ่านไปอย่างรวดเร็ว
Resta lì pure in silenzio, giudica
ก็อยู่ตรงนั้นเงียบๆ และตัดสินใจเถอะ
Ora che non avrai più paura di soffrire ancora
ตอนนี้ที่คุณไม่ต้องกลัวที่จะเจ็บอีกต่อไป
Dormi tranquillo e stai lontano dai miei sbagli
นอนหลับสบายและอยู่ห่างจากความผิดพลาดของฉัน
Intanto che riposi io continuo a chiedermi
ในขณะที่คุณพักผ่อน ฉันยังคงสงสัย
Perché urlo e poi tu non mi senti
ทำไมฉันถึงตะโกนแล้วคุณไม่ได้ยิน
E dimmi se a volte poi mi cerchi tra la gente
และบอกฉันสิ บางครั้งคุณก็มองหาฉันในหมู่คนเหล่านั้นหรือเปล่า
E se è soltanto pioggia o sono lacrime
และมันเป็นเพียงฝนหรือน้ำตา
Allungo le mie mani ma tu sei distante
ฉันยื่นมือออกไปแต่คุณอยู่ไกล
Sparirò come pioggia nella sabbia
ฉันจะหายไปเหมือนฝนที่ตกลงบนทราย
Brillerò tra le stelle
ฉันจะส่องแสงอยู่ท่ามกลางดวงดาว
Chiudi gli occhi e riuscirai a toccarmi
ปิดตาแล้วคุณจะสามารถสัมผัสฉันได้
Dicono che non si può rinascere
พวกเขาบอกว่าไม่สามารถเกิดใหม่ได้
Facile dirlo per chi non ha incontrato la tua pelle
ง่ายที่จะพูดสำหรับคนที่ไม่เคยสัมผัสผิวของคุณ
E dormi tranquillo e stai lontano dai miei sbagli
และนอนหลับสบาย อยู่ห่างจากความผิดพลาดของฉัน
Intanto che riposi io continuo a chiedermi
ในขณะที่คุณพักผ่อน ฉันยังคงสงสัย
Perché urlo e poi tu non mi senti
ทำไมฉันถึงตะโกนแล้วคุณไม่ได้ยิน
E dimmi se a volte poi mi cerchi tra la gente
และบอกฉันสิ บางครั้งคุณก็มองหาฉันในหมู่คนเหล่านั้นหรือเปล่า
E se è soltanto pioggia o sono lacrime
และมันเป็นเพียงฝนหรือน้ำตา
Allungo le mie mani ma tu sei distante
ฉันยื่นมือออกไปแต่คุณอยู่ไกล
Proprio ora che allungo le mie mani ma tu sei distante
ตอนนี้ที่ฉันยื่นมือออกไปแต่คุณอยู่ไกล
E dormi tranquillo e stai lontano dai miei sbagli
และนอนหลับสบาย อยู่ห่างจากความผิดพลาดของฉัน
Intanto che riposi io continuo a chiedermi
ในขณะที่คุณพักผ่อน ฉันยังคงสงสัย
Perché urlo ma tu non mi senti
ทำไมฉันถึงตะโกนแต่คุณไม่ได้ยิน
Tornerò, tornerò meno fragile
我会回来,变得不再那么脆弱
Resterò alla finestra mentre un altro giorno passa in fretta
我会留在窗边,看着又一天匆匆过去
Resta lì pure in silenzio, giudica
就留在那里静静地评判吧
Ora che non avrai più paura di soffrire ancora
现在你不再害怕受伤了
Dormi tranquillo e stai lontano dai miei sbagli
安心睡吧,远离我的错误
Intanto che riposi io continuo a chiedermi
在你休息的时候,我还在问自己
Perché urlo e poi tu non mi senti
为什么我大喊,你却听不见
E dimmi se a volte poi mi cerchi tra la gente
告诉我,你是否有时在人群中寻找我
E se è soltanto pioggia o sono lacrime
是只有雨,还是有我的泪水
Allungo le mie mani ma tu sei distante
我伸出手,但你却遥不可及
Sparirò come pioggia nella sabbia
我将像雨水消失在沙中
Brillerò tra le stelle
在星星中闪耀
Chiudi gli occhi e riuscirai a toccarmi
闭上眼睛,你就能触摸到我
Dicono che non si può rinascere
他们说人不能重生
Facile dirlo per chi non ha incontrato la tua pelle
对那些未曾触及你肌肤的人来说,这话容易说
E dormi tranquillo e stai lontano dai miei sbagli
安心睡吧,远离我的错误
Intanto che riposi io continuo a chiedermi
在你休息的时候,我还在问自己
Perché urlo e poi tu non mi senti
为什么我大喊,你却听不见
E dimmi se a volte poi mi cerchi tra la gente
告诉我,你是否有时在人群中寻找我
E se è soltanto pioggia o sono lacrime
是只有雨,还是有我的泪水
Allungo le mie mani ma tu sei distante
我伸出手,但你却遥不可及
Proprio ora che allungo le mie mani ma tu sei distante
就在我伸出手的时候,你却遥不可及
E dormi tranquillo e stai lontano dai miei sbagli
安心睡吧,远离我的错误
Intanto che riposi io continuo a chiedermi
在你休息的时候,我还在问自己
Perché urlo ma tu non mi senti
为什么我大喊,你却听不见

Curiosités sur la chanson Urlo e Non Mi Senti de Alessandra Amoroso

Sur quels albums la chanson “Urlo e Non Mi Senti” a-t-elle été lancée par Alessandra Amoroso?
Alessandra Amoroso a lancé la chanson sur les albums “Il Mondo in un Secondo” en 2010 et “Cinque Passi In Piu'” en 2010.
Qui a composé la chanson “Urlo e Non Mi Senti” de Alessandra Amoroso?
La chanson “Urlo e Non Mi Senti” de Alessandra Amoroso a été composée par Francesco Silvestre, Enrico Zapparoli.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Alessandra Amoroso

Autres artistes de Pop