Uh
Alice nella stanza chiusa restava
Senza sorridere più
Le sembrava mancare da sempre qualcosa
Per sentirsi speciale
Il ragazzo dagli occhi di perla indagava
Senza capire perché
Così un giorno le disse, dritto negli occhi
Dimmi che posso fare
Guarda nel blu e arriva lassù
E portami un grammo di nuvole
Lui mise due ali sotto le mani
Tornerò con quello che vuoi tu
La città si fece piccola
Infondo agli occhi suoi blu
Lei restò immobile a guardare
Dalla finestra sola e con un gatto blu
Uh, uh
Alice non era ancora felice
Voleva ancora di più
Il ragazzo dagli occhi di perla le disse
Cos'altro potrei fare
Guarda più in un alto e arriva lassù
E portami un pezzo di blu
Poi lui la guardò, le disse va bene
Tornerò con quello che vuoi tu
La città si fece piccola
Infondo agli occhi suoi blu
Lei restò immobile a guardare
Dalla finestra sola e con un gatto blu
Uh, uh
Uh, uh
Alice sorrise ma solo un minuto
Poi tutto tornò come prima
Manca sempre un minuto
Un sorriso infinito
Potrebbe accadere anche a te
Uh
La città si fece piccola
Infondo agli occhi suoi blu
Goodbye mia dolce meraviglia
Io volo più in alto del blu
Lei restò per sempre lì a guardare
Dalla finestra sola con un gatto blu
Uh, uh
Uh, uh
Blu uh, uh
Uh
Euh
Alice nella stanza chiusa restava
Alice restait dans la pièce fermée
Senza sorridere più
Sans plus sourire
Le sembrava mancare da sempre qualcosa
Il lui semblait toujours manquer quelque chose
Per sentirsi speciale
Pour se sentir spéciale
Il ragazzo dagli occhi di perla indagava
Le garçon aux yeux de perle cherchait
Senza capire perché
Sans comprendre pourquoi
Così un giorno le disse, dritto negli occhi
Alors un jour, il lui dit, droit dans les yeux
Dimmi che posso fare
Dis-moi ce que je peux faire
Guarda nel blu e arriva lassù
Regarde dans le bleu et monte là-haut
E portami un grammo di nuvole
Et apporte-moi un gramme de nuages
Lui mise due ali sotto le mani
Il a mis deux ailes sous ses mains
Tornerò con quello che vuoi tu
Je reviendrai avec ce que tu veux
La città si fece piccola
La ville est devenue petite
Infondo agli occhi suoi blu
Au fond de ses yeux bleus
Lei restò immobile a guardare
Elle est restée immobile à regarder
Dalla finestra sola e con un gatto blu
De la fenêtre seule et avec un chat bleu
Uh, uh
Euh, euh
Alice non era ancora felice
Alice n'était toujours pas heureuse
Voleva ancora di più
Elle voulait encore plus
Il ragazzo dagli occhi di perla le disse
Le garçon aux yeux de perle lui a dit
Cos'altro potrei fare
Qu'est-ce que je pourrais faire d'autre
Guarda più in un alto e arriva lassù
Regarde plus haut et monte là-haut
E portami un pezzo di blu
Et apporte-moi un morceau de bleu
Poi lui la guardò, le disse va bene
Puis il la regarda, lui dit d'accord
Tornerò con quello che vuoi tu
Je reviendrai avec ce que tu veux
La città si fece piccola
La ville est devenue petite
Infondo agli occhi suoi blu
Au fond de ses yeux bleus
Lei restò immobile a guardare
Elle est restée immobile à regarder
Dalla finestra sola e con un gatto blu
De la fenêtre seule et avec un chat bleu
Uh, uh
Euh, euh
Uh, uh
Bleu, euh
Alice sorrise ma solo un minuto
Alice a souri mais seulement une minute
Poi tutto tornò come prima
Puis tout est revenu comme avant
Manca sempre un minuto
Il manque toujours une minute
Un sorriso infinito
Un sourire infini
Potrebbe accadere anche a te
Cela pourrait aussi t'arriver
Uh
Euh
La città si fece piccola
La ville est devenue petite
Infondo agli occhi suoi blu
Au fond de ses yeux bleus
Goodbye mia dolce meraviglia
Au revoir ma douce merveille
Io volo più in alto del blu
Je vole plus haut que le bleu
Lei restò per sempre lì a guardare
Elle est restée là à regarder pour toujours
Dalla finestra sola con un gatto blu
De la fenêtre seule avec un chat bleu
Uh, uh
Euh, euh
Uh, uh
Euh, euh
Blu uh, uh
Bleu euh, euh
Uh
Uh
Alice nella stanza chiusa restava
Alice na sala fechada permanecia
Senza sorridere più
Sem mais sorrir
Le sembrava mancare da sempre qualcosa
Parecia-lhe que sempre faltava algo
Per sentirsi speciale
Para se sentir especial
Il ragazzo dagli occhi di perla indagava
O rapaz com olhos de pérola investigava
Senza capire perché
Sem entender porquê
Così un giorno le disse, dritto negli occhi
Então um dia ele disse-lhe, olhando nos olhos
Dimmi che posso fare
Diga-me o que posso fazer
Guarda nel blu e arriva lassù
Olhe para o azul e chegue lá em cima
E portami un grammo di nuvole
E traga-me um grama de nuvens
Lui mise due ali sotto le mani
Ele colocou duas asas sob as mãos
Tornerò con quello che vuoi tu
Voltarei com o que você quer
La città si fece piccola
A cidade tornou-se pequena
Infondo agli occhi suoi blu
No fundo dos seus olhos azuis
Lei restò immobile a guardare
Ela ficou imóvel a olhar
Dalla finestra sola e con un gatto blu
Da janela sozinha e com um gato azul
Uh, uh
Uh, uh
Alice non era ancora felice
Alice ainda não estava feliz
Voleva ancora di più
Ela queria ainda mais
Il ragazzo dagli occhi di perla le disse
O rapaz com olhos de pérola disse-lhe
Cos'altro potrei fare
O que mais eu poderia fazer
Guarda più in un alto e arriva lassù
Olhe mais alto e chegue lá em cima
E portami un pezzo di blu
E traga-me um pedaço de azul
Poi lui la guardò, le disse va bene
Então ele olhou para ela, disse-lhe tudo bem
Tornerò con quello che vuoi tu
Voltarei com o que você quer
La città si fece piccola
A cidade tornou-se pequena
Infondo agli occhi suoi blu
No fundo dos seus olhos azuis
Lei restò immobile a guardare
Ela ficou imóvel a olhar
Dalla finestra sola e con un gatto blu
Da janela sozinha e com um gato azul
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Azul, uh
Alice sorrise ma solo un minuto
Alice sorriu, mas apenas por um minuto
Poi tutto tornò come prima
Então tudo voltou como antes
Manca sempre un minuto
Falta sempre um minuto
Un sorriso infinito
Um sorriso infinito
Potrebbe accadere anche a te
Poderia acontecer contigo também
Uh
Uh
La città si fece piccola
A cidade tornou-se pequena
Infondo agli occhi suoi blu
No fundo dos seus olhos azuis
Goodbye mia dolce meraviglia
Adeus minha doce maravilha
Io volo più in alto del blu
Eu voo mais alto que o azul
Lei restò per sempre lì a guardare
Ela ficou para sempre ali a olhar
Dalla finestra sola con un gatto blu
Da janela sozinha com um gato azul
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Blu uh, uh
Azul uh, uh
Uh
Uh
Alice nella stanza chiusa restava
Alice remained in the closed room
Senza sorridere più
Without smiling anymore
Le sembrava mancare da sempre qualcosa
She always felt like something was missing
Per sentirsi speciale
To feel special
Il ragazzo dagli occhi di perla indagava
The boy with pearl eyes was investigating
Senza capire perché
Without understanding why
Così un giorno le disse, dritto negli occhi
So one day he looked her straight in the eyes
Dimmi che posso fare
Tell me what I can do
Guarda nel blu e arriva lassù
Look into the blue and reach up there
E portami un grammo di nuvole
And bring me a gram of clouds
Lui mise due ali sotto le mani
He put two wings under his hands
Tornerò con quello che vuoi tu
I'll come back with what you want
La città si fece piccola
The city became small
Infondo agli occhi suoi blu
Deep in her blue eyes
Lei restò immobile a guardare
She stood still watching
Dalla finestra sola e con un gatto blu
From the window alone with a blue cat
Uh, uh
Uh, uh
Alice non era ancora felice
Alice was still not happy
Voleva ancora di più
She wanted even more
Il ragazzo dagli occhi di perla le disse
The boy with pearl eyes told her
Cos'altro potrei fare
What else could I do
Guarda più in un alto e arriva lassù
Look higher and reach up there
E portami un pezzo di blu
And bring me a piece of blue
Poi lui la guardò, le disse va bene
Then he looked at her, told her okay
Tornerò con quello che vuoi tu
I'll come back with what you want
La città si fece piccola
The city became small
Infondo agli occhi suoi blu
Deep in her blue eyes
Lei restò immobile a guardare
She stood still watching
Dalla finestra sola e con un gatto blu
From the window alone with a blue cat
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Blue, uh
Alice sorrise ma solo un minuto
Alice smiled but only for a minute
Poi tutto tornò come prima
Then everything went back to how it was
Manca sempre un minuto
There's always a minute missing
Un sorriso infinito
An infinite smile
Potrebbe accadere anche a te
It could happen to you too
Uh
Uh
La città si fece piccola
The city became small
Infondo agli occhi suoi blu
Deep in her blue eyes
Goodbye mia dolce meraviglia
Goodbye my sweet wonder
Io volo più in alto del blu
I fly higher than the blue
Lei restò per sempre lì a guardare
She stayed there forever watching
Dalla finestra sola con un gatto blu
From the window alone with a blue cat
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Blu uh, uh
Blue uh, uh
Uh
Uh
Alice nella stanza chiusa restava
Alice en la habitación cerrada permanecía
Senza sorridere più
Sin sonreír más
Le sembrava mancare da sempre qualcosa
Parecía que siempre le faltaba algo
Per sentirsi speciale
Para sentirse especial
Il ragazzo dagli occhi di perla indagava
El chico con ojos de perla investigaba
Senza capire perché
Sin entender por qué
Così un giorno le disse, dritto negli occhi
Así que un día le dijo, mirándola a los ojos
Dimmi che posso fare
Dime qué puedo hacer
Guarda nel blu e arriva lassù
Mira en el azul y llega allí
E portami un grammo di nuvole
Y tráeme un gramo de nubes
Lui mise due ali sotto le mani
Él puso dos alas debajo de sus manos
Tornerò con quello che vuoi tu
Volveré con lo que tú quieras
La città si fece piccola
La ciudad se hizo pequeña
Infondo agli occhi suoi blu
En el fondo de sus ojos azules
Lei restò immobile a guardare
Ella se quedó inmóvil mirando
Dalla finestra sola e con un gatto blu
Desde la ventana sola y con un gato azul
Uh, uh
Uh, uh
Alice non era ancora felice
Alice aún no estaba feliz
Voleva ancora di più
Quería aún más
Il ragazzo dagli occhi di perla le disse
El chico con ojos de perla le dijo
Cos'altro potrei fare
¿Qué más podría hacer?
Guarda più in un alto e arriva lassù
Mira más alto y llega allí
E portami un pezzo di blu
Y tráeme un pedazo de azul
Poi lui la guardò, le disse va bene
Luego él la miró, le dijo está bien
Tornerò con quello che vuoi tu
Volveré con lo que tú quieras
La città si fece piccola
La ciudad se hizo pequeña
Infondo agli occhi suoi blu
En el fondo de sus ojos azules
Lei restò immobile a guardare
Ella se quedó inmóvil mirando
Dalla finestra sola e con un gatto blu
Desde la ventana sola y con un gato azul
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Azul, uh
Alice sorrise ma solo un minuto
Alice sonrió pero solo un minuto
Poi tutto tornò come prima
Luego todo volvió como antes
Manca sempre un minuto
Siempre falta un minuto
Un sorriso infinito
Una sonrisa infinita
Potrebbe accadere anche a te
Podría sucederte también a ti
Uh
Uh
La città si fece piccola
La ciudad se hizo pequeña
Infondo agli occhi suoi blu
En el fondo de sus ojos azules
Goodbye mia dolce meraviglia
Adiós mi dulce maravilla
Io volo più in alto del blu
Yo vuelo más alto que el azul
Lei restò per sempre lì a guardare
Ella se quedó para siempre allí mirando
Dalla finestra sola con un gatto blu
Desde la ventana sola con un gato azul
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Blu uh, uh
Azul uh, uh
Uh
Äh
Alice nella stanza chiusa restava
Alice blieb im geschlossenen Raum
Senza sorridere più
Ohne weiter zu lächeln
Le sembrava mancare da sempre qualcosa
Es schien ihr immer etwas zu fehlen
Per sentirsi speciale
Um sich besonders zu fühlen
Il ragazzo dagli occhi di perla indagava
Der Junge mit den perlmuttfarbenen Augen suchte
Senza capire perché
Ohne zu verstehen warum
Così un giorno le disse, dritto negli occhi
So sagte er eines Tages, direkt in die Augen
Dimmi che posso fare
Sag mir, was ich tun kann
Guarda nel blu e arriva lassù
Schau in das Blau und komm dort oben an
E portami un grammo di nuvole
Und bring mir ein Gramm Wolken
Lui mise due ali sotto le mani
Er legte zwei Flügel unter seine Hände
Tornerò con quello che vuoi tu
Ich werde mit dem zurückkommen, was du willst
La città si fece piccola
Die Stadt wurde klein
Infondo agli occhi suoi blu
In den Tiefen ihrer blauen Augen
Lei restò immobile a guardare
Sie blieb regungslos stehen und schaute
Dalla finestra sola e con un gatto blu
Vom Fenster aus allein und mit einer blauen Katze
Uh, uh
Äh, äh
Alice non era ancora felice
Alice war immer noch nicht glücklich
Voleva ancora di più
Sie wollte noch mehr
Il ragazzo dagli occhi di perla le disse
Der Junge mit den perlmuttfarbenen Augen sagte ihr
Cos'altro potrei fare
Was könnte ich sonst noch tun
Guarda più in un alto e arriva lassù
Schau höher und komm dort oben an
E portami un pezzo di blu
Und bring mir ein Stück Blau
Poi lui la guardò, le disse va bene
Dann schaute er sie an, sagte ihr, es sei in Ordnung
Tornerò con quello che vuoi tu
Ich werde mit dem zurückkommen, was du willst
La città si fece piccola
Die Stadt wurde klein
Infondo agli occhi suoi blu
In den Tiefen ihrer blauen Augen
Lei restò immobile a guardare
Sie blieb regungslos stehen und schaute
Dalla finestra sola e con un gatto blu
Vom Fenster aus allein und mit einer blauen Katze
Uh, uh
Äh, äh
Uh, uh
Blau, äh
Alice sorrise ma solo un minuto
Alice lächelte, aber nur eine Minute
Poi tutto tornò come prima
Dann wurde alles wieder wie vorher
Manca sempre un minuto
Es fehlt immer eine Minute
Un sorriso infinito
Ein endloses Lächeln
Potrebbe accadere anche a te
Es könnte auch dir passieren
Uh
Äh
La città si fece piccola
Die Stadt wurde klein
Infondo agli occhi suoi blu
In den Tiefen ihrer blauen Augen
Goodbye mia dolce meraviglia
Auf Wiedersehen, meine süße Wunder
Io volo più in alto del blu
Ich fliege höher als das Blau
Lei restò per sempre lì a guardare
Sie blieb für immer dort und schaute
Dalla finestra sola con un gatto blu
Vom Fenster aus allein mit einer blauen Katze
Uh, uh
Äh, äh
Uh, uh
Äh, äh
Blu uh, uh
Blau äh, äh
Uh
Uh
Alice nella stanza chiusa restava
Alice di dalam ruangan yang tertutup tetap
Senza sorridere più
Tidak tersenyum lagi
Le sembrava mancare da sempre qualcosa
Dia merasa selalu kekurangan sesuatu
Per sentirsi speciale
Untuk merasa spesial
Il ragazzo dagli occhi di perla indagava
Pemuda dengan mata mutiara itu menyelidiki
Senza capire perché
Tanpa mengerti mengapa
Così un giorno le disse, dritto negli occhi
Suatu hari dia berkata langsung ke matanya
Dimmi che posso fare
Katakan apa yang bisa aku lakukan
Guarda nel blu e arriva lassù
Lihatlah ke biru dan capailah sana
E portami un grammo di nuvole
Dan bawakan aku segram awan
Lui mise due ali sotto le mani
Dia memasang dua sayap di bawah tangannya
Tornerò con quello che vuoi tu
Aku akan kembali dengan apa yang kamu inginkan
La città si fece piccola
Kota itu menjadi kecil
Infondo agli occhi suoi blu
Di dasar matanya yang biru
Lei restò immobile a guardare
Dia tetap diam menatap
Dalla finestra sola e con un gatto blu
Dari jendela sendirian dengan kucing biru
Uh, uh
Uh, uh
Alice non era ancora felice
Alice belum merasa bahagia
Voleva ancora di più
Dia masih ingin lebih
Il ragazzo dagli occhi di perla le disse
Pemuda dengan mata mutiara itu berkata
Cos'altro potrei fare
Apa lagi yang bisa aku lakukan
Guarda più in un alto e arriva lassù
Lihat lebih tinggi dan capailah sana
E portami un pezzo di blu
Dan bawakan aku sepotong biru
Poi lui la guardò, le disse va bene
Lalu dia menatapnya, berkata baiklah
Tornerò con quello che vuoi tu
Aku akan kembali dengan apa yang kamu inginkan
La città si fece piccola
Kota itu menjadi kecil
Infondo agli occhi suoi blu
Di dasar matanya yang biru
Lei restò immobile a guardare
Dia tetap diam menatap
Dalla finestra sola e con un gatto blu
Dari jendela sendirian dengan kucing biru
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Biru, uh
Alice sorrise ma solo un minuto
Alice tersenyum tapi hanya semenit
Poi tutto tornò come prima
Lalu semuanya kembali seperti semula
Manca sempre un minuto
Selalu kurang satu menit
Un sorriso infinito
Senyum yang tak berakhir
Potrebbe accadere anche a te
Ini bisa terjadi juga padamu
Uh
Uh
La città si fece piccola
Kota itu menjadi kecil
Infondo agli occhi suoi blu
Di dasar matanya yang biru
Goodbye mia dolce meraviglia
Selamat tinggal keajaiban manisku
Io volo più in alto del blu
Aku terbang lebih tinggi dari biru
Lei restò per sempre lì a guardare
Dia tetap selamanya di sana menatap
Dalla finestra sola con un gatto blu
Dari jendela sendirian dengan kucing biru
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Blu uh, uh
Biru uh, uh
Uh
อืม
Alice nella stanza chiusa restava
อลิซในห้องที่ปิดอยู่นั้นยังคงอยู่
Senza sorridere più
โดยไม่ยิ้มอีกต่อไป
Le sembrava mancare da sempre qualcosa
เธอรู้สึกเหมือนขาดอะไรบางอย่างมาตลอด
Per sentirsi speciale
เพื่อรู้สึกพิเศษ
Il ragazzo dagli occhi di perla indagava
เด็กหนุ่มผู้มีดวงตาเป็นมุกสืบสวน
Senza capire perché
โดยไม่เข้าใจว่าทำไม
Così un giorno le disse, dritto negli occhi
ดังนั้นวันหนึ่งเขาจึงบอกเธอตรงๆ ในสายตา
Dimmi che posso fare
บอกฉันว่าฉันสามารถทำอะไรได้บ้าง
Guarda nel blu e arriva lassù
มองไปที่สีฟ้าและไปถึงที่นั่น
E portami un grammo di nuvole
และนำเมฆหนึ่งกรัมมาให้ฉัน
Lui mise due ali sotto le mani
เขาใส่ปีกสองอันไว้ใต้มือ
Tornerò con quello che vuoi tu
ฉันจะกลับมาพร้อมสิ่งที่คุณต้องการ
La città si fece piccola
เมืองนั้นดูเล็กลง
Infondo agli occhi suoi blu
ในสายตาสีฟ้าของเขา
Lei restò immobile a guardare
เธอยังคงนิ่งเฉยอยู่ที่นั่น
Dalla finestra sola e con un gatto blu
จากหน้าต่างที่เธออยู่คนเดียวกับแมวสีฟ้า
Uh, uh
อืม, อืม
Alice non era ancora felice
อลิซยังไม่มีความสุข
Voleva ancora di più
เธอยังต้องการมากกว่านี้
Il ragazzo dagli occhi di perla le disse
เด็กหนุ่มผู้มีดวงตาเป็นมุกบอกเธอ
Cos'altro potrei fare
มีอะไรอีกที่ฉันสามารถทำได้
Guarda più in un alto e arriva lassù
มองขึ้นไปสูงกว่านี้และไปถึงที่นั่น
E portami un pezzo di blu
และนำชิ้นส่วนสีฟ้ามาให้ฉัน
Poi lui la guardò, le disse va bene
จากนั้นเขามองเธอและบอกว่าตกลง
Tornerò con quello che vuoi tu
ฉันจะกลับมาพร้อมสิ่งที่คุณต้องการ
La città si fece piccola
เมืองนั้นดูเล็กลง
Infondo agli occhi suoi blu
ในสายตาสีฟ้าของเขา
Lei restò immobile a guardare
เธอยังคงนิ่งเฉยอยู่ที่นั่น
Dalla finestra sola e con un gatto blu
จากหน้าต่างที่เธออยู่คนเดียวกับแมวสีฟ้า
Uh, uh
อืม, อืม
Uh, uh
ฟ้า, อืม
Alice sorrise ma solo un minuto
อลิซยิ้มแต่เพียงนาทีเดียว
Poi tutto tornò come prima
จากนั้นทุกอย่างก็กลับมาเหมือนเดิม
Manca sempre un minuto
ยังคงขาดเพียงนาทีเดียว
Un sorriso infinito
รอยยิ้มที่ไม่มีที่สิ้นสุด
Potrebbe accadere anche a te
มันอาจเกิดขึ้นกับคุณด้วย
Uh
อืม
La città si fece piccola
เมืองนั้นดูเล็กลง
Infondo agli occhi suoi blu
ในสายตาสีฟ้าของเขา
Goodbye mia dolce meraviglia
ลาก่อนความอัศจรรย์ที่หวานของฉัน
Io volo più in alto del blu
ฉันบินสูงกว่าสีฟ้า
Lei restò per sempre lì a guardare
เธอยังคงอยู่ที่นั่นเพื่อมอง
Dalla finestra sola con un gatto blu
จากหน้าต่างที่เธออยู่คนเดียวกับแมวสีฟ้า
Uh, uh
อืม, อืม
Uh, uh
อืม, อืม
Blu uh, uh
ฟ้า อืม, อืม
Uh
呃
Alice nella stanza chiusa restava
爱丽丝在封闭的房间里停留
Senza sorridere più
不再微笑
Le sembrava mancare da sempre qualcosa
她似乎总觉得缺少些什么
Per sentirsi speciale
才能感觉到自己是特别的
Il ragazzo dagli occhi di perla indagava
那个有着珍珠般眼睛的男孩在探究
Senza capire perché
不明白为什么
Così un giorno le disse, dritto negli occhi
于是有一天他直视她的眼睛对她说
Dimmi che posso fare
告诉我我能做什么
Guarda nel blu e arriva lassù
看向蓝天,飞向那里
E portami un grammo di nuvole
并为我带回一些云朵
Lui mise due ali sotto le mani
他在手下装上两只翅膀
Tornerò con quello che vuoi tu
我会带回你想要的东西
La città si fece piccola
城市变得渺小
Infondo agli occhi suoi blu
在她那蓝色的眼睛深处
Lei restò immobile a guardare
她静静地站在那里看着
Dalla finestra sola e con un gatto blu
从窗口,独自和一只蓝猫
Uh, uh
呃,呃
Alice non era ancora felice
爱丽丝还不快乐
Voleva ancora di più
她还想要更多
Il ragazzo dagli occhi di perla le disse
那个有着珍珠般眼睛的男孩对她说
Cos'altro potrei fare
我还能做什么
Guarda più in un alto e arriva lassù
再看得更高,飞到那里
E portami un pezzo di blu
并为我带回一片蓝天
Poi lui la guardò, le disse va bene
然后他看着她,说好的
Tornerò con quello che vuoi tu
我会带回你想要的东西
La città si fece piccola
城市变得渺小
Infondo agli occhi suoi blu
在她那蓝色的眼睛深处
Lei restò immobile a guardare
她静静地站在那里看着
Dalla finestra sola e con un gatto blu
从窗口,独自和一只蓝猫
Uh, uh
呃,呃
Uh, uh
蓝色,呃
Alice sorrise ma solo un minuto
爱丽丝微笑了一分钟
Poi tutto tornò come prima
然后一切又恢复如初
Manca sempre un minuto
总是缺少一分钟
Un sorriso infinito
一个无尽的微笑
Potrebbe accadere anche a te
这也可能发生在你身上
Uh
呃
La città si fece piccola
城市变得渺小
Infondo agli occhi suoi blu
在她那蓝色的眼睛深处
Goodbye mia dolce meraviglia
再见,我的甜蜜奇迹
Io volo più in alto del blu
我飞得比蓝天还高
Lei restò per sempre lì a guardare
她永远地站在那里看着
Dalla finestra sola con un gatto blu
从窗口,独自和一只蓝猫
Uh, uh
呃,呃
Uh, uh
呃,呃
Blu uh, uh
蓝色,呃,呃