Se potessi

Annalisa Scarrone, Emiliano Cecere, Fabio Campedelli, Giulia Anania

Paroles Traduction

Se potessi darti il mondo
Se riuscissi a saltare ogni tuo strapiombo
Dov'è più profondo il mare
Non si tocca ma è più bello da nuotare
Dal fondo, volare
Provare stupore
Morire d'amore
Lasciarsi cadere per farsi cullare
I giorni che non tornano
Sono quelli che poi restano

Se sapessi affrontare il mondo
Se capissi cosa c'è là dietro ogni secondo
Ma la vita ci fa ballare
Anche quando sprofonda ripida e risale
Dal fondo, volare
Provare stupore
Morire d'amore
Lasciarsi cadere per farsi cullare
I giorni che non tornano
Sono quelli che poi restano

Il turbamento del cielo ha
Gli occhi dell'amore
Un temporale quando esplode
Spaventa e commuove
Il turbamento del cielo ha
Gli occhi dell'amore
Un temporale quando spiove
Spaventa e commuove
Il turbamento del cielo ha
Gli occhi dell'amore
Con gli occhi dell'amore io

Voglio solo volare
Provare stupore
Morire d'amore
Lasciarsi cadere per farsi cullare
I giorni che non tornano
Sono quelli che poi restano

Se potessi darti il mondo
Si je pouvais te donner le monde
Se riuscissi a saltare ogni tuo strapiombo
Si je pouvais sauter chaque précipice
Dov'è più profondo il mare
Où la mer est la plus profonde
Non si tocca ma è più bello da nuotare
On ne la touche pas mais elle est plus belle à nager
Dal fondo, volare
Du fond, voler
Provare stupore
Ressentir de l'émerveillement
Morire d'amore
Mourir d'amour
Lasciarsi cadere per farsi cullare
Se laisser tomber pour se faire bercer
I giorni che non tornano
Les jours qui ne reviennent pas
Sono quelli che poi restano
Ce sont ceux qui restent ensuite
Se sapessi affrontare il mondo
Si je savais affronter le monde
Se capissi cosa c'è là dietro ogni secondo
Si je comprenais ce qui se cache derrière chaque seconde
Ma la vita ci fa ballare
Mais la vie nous fait danser
Anche quando sprofonda ripida e risale
Même quand elle s'enfonce abruptement et remonte
Dal fondo, volare
Du fond, voler
Provare stupore
Ressentir de l'émerveillement
Morire d'amore
Mourir d'amour
Lasciarsi cadere per farsi cullare
Se laisser tomber pour se faire bercer
I giorni che non tornano
Les jours qui ne reviennent pas
Sono quelli che poi restano
Ce sont ceux qui restent ensuite
Il turbamento del cielo ha
Le trouble du ciel a
Gli occhi dell'amore
Les yeux de l'amour
Un temporale quando esplode
Un orage quand il éclate
Spaventa e commuove
Effraie et émeut
Il turbamento del cielo ha
Le trouble du ciel a
Gli occhi dell'amore
Les yeux de l'amour
Un temporale quando spiove
Un orage quand il pleut
Spaventa e commuove
Effraie et émeut
Il turbamento del cielo ha
Le trouble du ciel a
Gli occhi dell'amore
Les yeux de l'amour
Con gli occhi dell'amore io
Avec les yeux de l'amour je
Voglio solo volare
Je veux juste voler
Provare stupore
Ressentir de l'émerveillement
Morire d'amore
Mourir d'amour
Lasciarsi cadere per farsi cullare
Se laisser tomber pour se faire bercer
I giorni che non tornano
Les jours qui ne reviennent pas
Sono quelli che poi restano
Ce sont ceux qui restent ensuite
Se potessi darti il mondo
Se eu pudesse te dar o mundo
Se riuscissi a saltare ogni tuo strapiombo
Se eu conseguisse saltar cada um dos seus precipícios
Dov'è più profondo il mare
Onde o mar é mais profundo
Non si tocca ma è più bello da nuotare
Não se toca, mas é mais bonito para nadar
Dal fondo, volare
Do fundo, voar
Provare stupore
Sentir espanto
Morire d'amore
Morrer de amor
Lasciarsi cadere per farsi cullare
Deixar-se cair para ser embalado
I giorni che non tornano
Os dias que não voltam
Sono quelli che poi restano
São aqueles que permanecem
Se sapessi affrontare il mondo
Se eu soubesse enfrentar o mundo
Se capissi cosa c'è là dietro ogni secondo
Se eu entendesse o que há por trás de cada segundo
Ma la vita ci fa ballare
Mas a vida nos faz dançar
Anche quando sprofonda ripida e risale
Mesmo quando afunda abruptamente e sobe
Dal fondo, volare
Do fundo, voar
Provare stupore
Sentir espanto
Morire d'amore
Morrer de amor
Lasciarsi cadere per farsi cullare
Deixar-se cair para ser embalado
I giorni che non tornano
Os dias que não voltam
Sono quelli che poi restano
São aqueles que permanecem
Il turbamento del cielo ha
A perturbação do céu tem
Gli occhi dell'amore
Os olhos do amor
Un temporale quando esplode
Uma tempestade quando explode
Spaventa e commuove
Assusta e comove
Il turbamento del cielo ha
A perturbação do céu tem
Gli occhi dell'amore
Os olhos do amor
Un temporale quando spiove
Uma tempestade quando para de chover
Spaventa e commuove
Assusta e comove
Il turbamento del cielo ha
A perturbação do céu tem
Gli occhi dell'amore
Os olhos do amor
Con gli occhi dell'amore io
Com os olhos do amor eu
Voglio solo volare
Só quero voar
Provare stupore
Sentir espanto
Morire d'amore
Morrer de amor
Lasciarsi cadere per farsi cullare
Deixar-se cair para ser embalado
I giorni che non tornano
Os dias que não voltam
Sono quelli che poi restano
São aqueles que permanecem
Se potessi darti il mondo
If I could give you the world
Se riuscissi a saltare ogni tuo strapiombo
If I could jump over every one of your cliffs
Dov'è più profondo il mare
Where the sea is deepest
Non si tocca ma è più bello da nuotare
It can't be touched but it's more beautiful to swim
Dal fondo, volare
From the bottom, fly
Provare stupore
Experience wonder
Morire d'amore
Die of love
Lasciarsi cadere per farsi cullare
Let yourself fall to be cradled
I giorni che non tornano
The days that don't come back
Sono quelli che poi restano
Are the ones that then remain
Se sapessi affrontare il mondo
If I knew how to face the world
Se capissi cosa c'è là dietro ogni secondo
If I understood what's behind every second
Ma la vita ci fa ballare
But life makes us dance
Anche quando sprofonda ripida e risale
Even when it plunges steeply and rises again
Dal fondo, volare
From the bottom, fly
Provare stupore
Experience wonder
Morire d'amore
Die of love
Lasciarsi cadere per farsi cullare
Let yourself fall to be cradled
I giorni che non tornano
The days that don't come back
Sono quelli che poi restano
Are the ones that then remain
Il turbamento del cielo ha
The disturbance of the sky has
Gli occhi dell'amore
The eyes of love
Un temporale quando esplode
A storm when it explodes
Spaventa e commuove
Scares and moves
Il turbamento del cielo ha
The disturbance of the sky has
Gli occhi dell'amore
The eyes of love
Un temporale quando spiove
A storm when it stops raining
Spaventa e commuove
Scares and moves
Il turbamento del cielo ha
The disturbance of the sky has
Gli occhi dell'amore
The eyes of love
Con gli occhi dell'amore io
With the eyes of love I
Voglio solo volare
Just want to fly
Provare stupore
Experience wonder
Morire d'amore
Die of love
Lasciarsi cadere per farsi cullare
Let yourself fall to be cradled
I giorni che non tornano
The days that don't come back
Sono quelli che poi restano
Are the ones that then remain
Se potessi darti il mondo
Si pudiera darte el mundo
Se riuscissi a saltare ogni tuo strapiombo
Si pudiera saltar cada uno de tus precipicios
Dov'è più profondo il mare
Donde el mar es más profundo
Non si tocca ma è più bello da nuotare
No se toca pero es más hermoso para nadar
Dal fondo, volare
Desde el fondo, volar
Provare stupore
Experimentar asombro
Morire d'amore
Morir de amor
Lasciarsi cadere per farsi cullare
Dejarse caer para ser acunado
I giorni che non tornano
Los días que no vuelven
Sono quelli che poi restano
Son los que luego permanecen
Se sapessi affrontare il mondo
Si supiera enfrentar el mundo
Se capissi cosa c'è là dietro ogni secondo
Si entendiera lo que hay detrás de cada segundo
Ma la vita ci fa ballare
Pero la vida nos hace bailar
Anche quando sprofonda ripida e risale
Incluso cuando se hunde empinada y resurge
Dal fondo, volare
Desde el fondo, volar
Provare stupore
Experimentar asombro
Morire d'amore
Morir de amor
Lasciarsi cadere per farsi cullare
Dejarse caer para ser acunado
I giorni che non tornano
Los días que no vuelven
Sono quelli che poi restano
Son los que luego permanecen
Il turbamento del cielo ha
La perturbación del cielo tiene
Gli occhi dell'amore
Los ojos del amor
Un temporale quando esplode
Una tormenta cuando explota
Spaventa e commuove
Asusta y conmueve
Il turbamento del cielo ha
La perturbación del cielo tiene
Gli occhi dell'amore
Los ojos del amor
Un temporale quando spiove
Una tormenta cuando deja de llover
Spaventa e commuove
Asusta y conmueve
Il turbamento del cielo ha
La perturbación del cielo tiene
Gli occhi dell'amore
Los ojos del amor
Con gli occhi dell'amore io
Con los ojos del amor yo
Voglio solo volare
Solo quiero volar
Provare stupore
Experimentar asombro
Morire d'amore
Morir de amor
Lasciarsi cadere per farsi cullare
Dejarse caer para ser acunado
I giorni che non tornano
Los días que no vuelven
Sono quelli che poi restano
Son los que luego permanecen
Se potessi darti il mondo
Wenn ich dir die Welt geben könnte
Se riuscissi a saltare ogni tuo strapiombo
Wenn ich es schaffen könnte, jeden deiner Abgründe zu überspringen
Dov'è più profondo il mare
Wo das Meer am tiefsten ist
Non si tocca ma è più bello da nuotare
Man kann es nicht berühren, aber es ist schöner zu schwimmen
Dal fondo, volare
Vom Grund aus, fliegen
Provare stupore
Erstaunen erleben
Morire d'amore
Aus Liebe sterben
Lasciarsi cadere per farsi cullare
Sich fallen lassen, um sich wiegen zu lassen
I giorni che non tornano
Die Tage, die nicht zurückkehren
Sono quelli che poi restano
Das sind die, die dann bleiben
Se sapessi affrontare il mondo
Wenn ich wüsste, wie man die Welt angeht
Se capissi cosa c'è là dietro ogni secondo
Wenn ich verstehen würde, was hinter jeder Sekunde steckt
Ma la vita ci fa ballare
Aber das Leben lässt uns tanzen
Anche quando sprofonda ripida e risale
Auch wenn es steil abfällt und wieder aufsteigt
Dal fondo, volare
Vom Grund aus, fliegen
Provare stupore
Erstaunen erleben
Morire d'amore
Aus Liebe sterben
Lasciarsi cadere per farsi cullare
Sich fallen lassen, um sich wiegen zu lassen
I giorni che non tornano
Die Tage, die nicht zurückkehren
Sono quelli che poi restano
Das sind die, die dann bleiben
Il turbamento del cielo ha
Die Unruhe des Himmels hat
Gli occhi dell'amore
Die Augen der Liebe
Un temporale quando esplode
Ein Gewitter, wenn es ausbricht
Spaventa e commuove
Erschreckt und rührt
Il turbamento del cielo ha
Die Unruhe des Himmels hat
Gli occhi dell'amore
Die Augen der Liebe
Un temporale quando spiove
Ein Gewitter, wenn es aufhört zu regnen
Spaventa e commuove
Erschreckt und rührt
Il turbamento del cielo ha
Die Unruhe des Himmels hat
Gli occhi dell'amore
Die Augen der Liebe
Con gli occhi dell'amore io
Mit den Augen der Liebe ich
Voglio solo volare
Ich will nur fliegen
Provare stupore
Erstaunen erleben
Morire d'amore
Aus Liebe sterben
Lasciarsi cadere per farsi cullare
Sich fallen lassen, um sich wiegen zu lassen
I giorni che non tornano
Die Tage, die nicht zurückkehren
Sono quelli che poi restano
Das sind die, die dann bleiben

Curiosités sur la chanson Se potessi de Annalisa

Quand la chanson “Se potessi” a-t-elle été lancée par Annalisa?
La chanson Se potessi a été lancée en 2015, sur l’album “Splende”.
Qui a composé la chanson “Se potessi” de Annalisa?
La chanson “Se potessi” de Annalisa a été composée par Annalisa Scarrone, Emiliano Cecere, Fabio Campedelli, Giulia Anania.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Annalisa

Autres artistes de Pop