Oh, yeah (Whoo)
Everything, everything, everything's gonna be alright this morning
Oh, yeah
Everything's gonna be alright this morning (Whoo)
Eu sou o primeiro ritmo a formar pretos ricos
O primeiro ritmo que tornou pretos livres
Anel no dedo em cada um dos cinco
Vento na minha cara eu me sinto vivo
A partir de agora considero tudo blues
O samba é blues, o rock é blues, o jazz é blues
O funk é blues, o soul é blues
Eu sou Exu do Blues
Tudo que quando era preto era do demônio
E depois virou branco e foi aceito eu vou chamar de blues
É isso, entenda
Jesus é blues
Falei mermo
Eu amo o céu com a cor mais quente
Eu tenho a cor do meu povo, a cor da minha gente
Jovem Basquiat, meu mundo é diferente
Eu sou um dos poucos que não esconde o que sente
Eu choro sempre que eu lembro da gente
Lágrimas são só gotas, o corpo é enchente
Exagerado eu tenho pressa do urgente
Eu não aceito sua prisão, minha loucura me entende
Baby, nem todo poeta é sensível
Eu sou o maior inimigo do impossível
Minha paixão é cativeiro, eu me cativo
O mundo é lento ou eu que sou hiperativo, oh?
Me escuta quem 'cê acha que é ladrão e puta
Vai me dizer que isso não te lembra Cristo
Me escuta quem 'cê acha que é ladrão e prostituta
Vai me dizer que isso não te lembra Cristo
Vai me dizer que isso não te lembra Cristo
Eles querem um preto com arma pra cima
Num clipe na favela gritando "cocaína"
Querem que nossa pele seja a pele do crime
Que Pantera Negra só seja um filme
Eu sou a porra do Mississipi em chama
Eles têm medo pra caralho de um próximo Obama
Racista filadaputa, aqui ninguém te ama
Jerusalém que se foda eu 'tô a procura de Wakanda, ah
Everything
Everything's gonna be alright, be alright, be alright
E aí, Diogo?
Poxa, cara, tava aqui vendo aqui uns vídeos que sua mãe me mostrou
Achei massa, viu?
Você com, com Camila Pitanga
Você é muito mais bonito que ela, viu? é, véi
Oh, yeah (Whoo)
Oh, ouais (Whoo)
Everything, everything, everything's gonna be alright this morning
Tout, tout, tout ira bien ce matin
Oh, yeah
Oh, ouais
Everything's gonna be alright this morning (Whoo)
Tout ira bien ce matin (Whoo)
Eu sou o primeiro ritmo a formar pretos ricos
Je suis le premier rythme à rendre les noirs riches
O primeiro ritmo que tornou pretos livres
Le premier rythme qui a rendu les noirs libres
Anel no dedo em cada um dos cinco
Une bague à chaque doigt
Vento na minha cara eu me sinto vivo
Le vent dans mon visage, je me sens vivant
A partir de agora considero tudo blues
À partir de maintenant, je considère tout comme du blues
O samba é blues, o rock é blues, o jazz é blues
La samba est du blues, le rock est du blues, le jazz est du blues
O funk é blues, o soul é blues
Le funk est du blues, la soul est du blues
Eu sou Exu do Blues
Je suis Exu du Blues
Tudo que quando era preto era do demônio
Tout ce qui était noir était du diable
E depois virou branco e foi aceito eu vou chamar de blues
Et puis est devenu blanc et a été accepté, je vais appeler ça du blues
É isso, entenda
C'est ça, comprends
Jesus é blues
Jésus est blues
Falei mermo
J'ai dit ça
Eu amo o céu com a cor mais quente
J'aime le ciel de la couleur la plus chaude
Eu tenho a cor do meu povo, a cor da minha gente
J'ai la couleur de mon peuple, la couleur de ma race
Jovem Basquiat, meu mundo é diferente
Jeune Basquiat, mon monde est différent
Eu sou um dos poucos que não esconde o que sente
Je suis l'un des rares à ne pas cacher ce que je ressens
Eu choro sempre que eu lembro da gente
Je pleure toujours quand je pense à nous
Lágrimas são só gotas, o corpo é enchente
Les larmes ne sont que des gouttes, le corps est une inondation
Exagerado eu tenho pressa do urgente
Exagéré, j'ai hâte de l'urgent
Eu não aceito sua prisão, minha loucura me entende
Je n'accepte pas votre prison, ma folie me comprend
Baby, nem todo poeta é sensível
Bébé, tous les poètes ne sont pas sensibles
Eu sou o maior inimigo do impossível
Je suis le plus grand ennemi de l'impossible
Minha paixão é cativeiro, eu me cativo
Ma passion est une captivité, je me captive
O mundo é lento ou eu que sou hiperativo, oh?
Le monde est lent ou suis-je hyperactif, oh?
Me escuta quem 'cê acha que é ladrão e puta
Écoute-moi, qui tu crois être un voleur et une pute
Vai me dizer que isso não te lembra Cristo
Vas-tu me dire que cela ne te rappelle pas le Christ
Me escuta quem 'cê acha que é ladrão e prostituta
Écoute-moi, qui tu crois être un voleur et une prostituée
Vai me dizer que isso não te lembra Cristo
Vas-tu me dire que cela ne te rappelle pas le Christ
Vai me dizer que isso não te lembra Cristo
Vas-tu me dire que cela ne te rappelle pas le Christ
Eles querem um preto com arma pra cima
Ils veulent un noir avec une arme levée
Num clipe na favela gritando "cocaína"
Dans un clip dans la favela criant "cocaïne"
Querem que nossa pele seja a pele do crime
Ils veulent que notre peau soit la peau du crime
Que Pantera Negra só seja um filme
Que Black Panther ne soit qu'un film
Eu sou a porra do Mississipi em chama
Je suis le putain de Mississippi en flammes
Eles têm medo pra caralho de um próximo Obama
Ils ont très peur d'un prochain Obama
Racista filadaputa, aqui ninguém te ama
Raciste fils de pute, personne ici ne t'aime
Jerusalém que se foda eu 'tô a procura de Wakanda, ah
Jérusalem peut aller se faire foutre, je suis à la recherche de Wakanda, ah
Everything
Tout
Everything's gonna be alright, be alright, be alright
Tout ira bien, ira bien, ira bien
E aí, Diogo?
Et toi, Diogo?
Poxa, cara, tava aqui vendo aqui uns vídeos que sua mãe me mostrou
Putain, mec, j'étais ici en train de regarder des vidéos que ta mère m'a montrées
Achei massa, viu?
J'ai trouvé ça cool, tu sais?
Você com, com Camila Pitanga
Toi avec, avec Camila Pitanga
Você é muito mais bonito que ela, viu? é, véi
Tu es beaucoup plus beau qu'elle, tu sais? Ouais, mec
Oh, yeah (Whoo)
Oh, yeah (Whoo)
Everything, everything, everything's gonna be alright this morning
Everything, everything, everything's gonna be alright this morning
Oh, yeah
Oh, yeah
Everything's gonna be alright this morning (Whoo)
Everything's gonna be alright this morning (Whoo)
Eu sou o primeiro ritmo a formar pretos ricos
I am the first rhythm to make blacks rich
O primeiro ritmo que tornou pretos livres
The first rhythm that made blacks free
Anel no dedo em cada um dos cinco
Ring on the finger on each of the five
Vento na minha cara eu me sinto vivo
Wind in my face I feel alive
A partir de agora considero tudo blues
From now on I consider everything blues
O samba é blues, o rock é blues, o jazz é blues
Samba is blues, rock is blues, jazz is blues
O funk é blues, o soul é blues
Funk is blues, soul is blues
Eu sou Exu do Blues
I am Exu of Blues
Tudo que quando era preto era do demônio
Everything that when it was black was of the devil
E depois virou branco e foi aceito eu vou chamar de blues
And then it turned white and was accepted I will call blues
É isso, entenda
That's it, understand
Jesus é blues
Jesus is blues
Falei mermo
I said it
Eu amo o céu com a cor mais quente
I love the sky with the hottest color
Eu tenho a cor do meu povo, a cor da minha gente
I have the color of my people, the color of my people
Jovem Basquiat, meu mundo é diferente
Young Basquiat, my world is different
Eu sou um dos poucos que não esconde o que sente
I am one of the few who does not hide what he feels
Eu choro sempre que eu lembro da gente
I cry every time I remember us
Lágrimas são só gotas, o corpo é enchente
Tears are just drops, the body is flood
Exagerado eu tenho pressa do urgente
Exaggerated I am in a hurry of the urgent
Eu não aceito sua prisão, minha loucura me entende
I do not accept your prison, my madness understands me
Baby, nem todo poeta é sensível
Baby, not every poet is sensitive
Eu sou o maior inimigo do impossível
I am the greatest enemy of the impossible
Minha paixão é cativeiro, eu me cativo
My passion is captivity, I captivate myself
O mundo é lento ou eu que sou hiperativo, oh?
Is the world slow or am I hyperactive, oh?
Me escuta quem 'cê acha que é ladrão e puta
Listen to me who you think is a thief and a whore
Vai me dizer que isso não te lembra Cristo
Are you going to tell me that this does not remind you of Christ
Me escuta quem 'cê acha que é ladrão e prostituta
Listen to me who you think is a thief and a prostitute
Vai me dizer que isso não te lembra Cristo
Are you going to tell me that this does not remind you of Christ
Vai me dizer que isso não te lembra Cristo
Are you going to tell me that this does not remind you of Christ
Eles querem um preto com arma pra cima
They want a black man with a gun up
Num clipe na favela gritando "cocaína"
In a clip in the slum shouting "cocaine"
Querem que nossa pele seja a pele do crime
They want our skin to be the skin of crime
Que Pantera Negra só seja um filme
That Black Panther is just a movie
Eu sou a porra do Mississipi em chama
I am the fucking Mississippi on fire
Eles têm medo pra caralho de um próximo Obama
They are fucking scared of a next Obama
Racista filadaputa, aqui ninguém te ama
Racist son of a bitch, nobody here loves you
Jerusalém que se foda eu 'tô a procura de Wakanda, ah
Jerusalem can go to hell I'm looking for Wakanda, ah
Everything
Everything
Everything's gonna be alright, be alright, be alright
Everything's gonna be alright, be alright, be alright
E aí, Diogo?
Hey, Diogo?
Poxa, cara, tava aqui vendo aqui uns vídeos que sua mãe me mostrou
Man, I was here watching some videos that your mom showed me
Achei massa, viu?
I thought it was cool, you know?
Você com, com Camila Pitanga
You with, with Camila Pitanga
Você é muito mais bonito que ela, viu? é, véi
You are much more handsome than her, you know? Yeah, dude
Oh, yeah (Whoo)
Oh, sí (Whoo)
Everything, everything, everything's gonna be alright this morning
Todo, todo, todo va a estar bien esta mañana
Oh, yeah
Oh, sí
Everything's gonna be alright this morning (Whoo)
Todo va a estar bien esta mañana (Whoo)
Eu sou o primeiro ritmo a formar pretos ricos
Yo soy el primer ritmo que formó negros ricos
O primeiro ritmo que tornou pretos livres
El primer ritmo que liberó a los negros
Anel no dedo em cada um dos cinco
Anillo en el dedo en cada uno de los cinco
Vento na minha cara eu me sinto vivo
Viento en mi cara, me siento vivo
A partir de agora considero tudo blues
A partir de ahora considero todo blues
O samba é blues, o rock é blues, o jazz é blues
El samba es blues, el rock es blues, el jazz es blues
O funk é blues, o soul é blues
El funk es blues, el soul es blues
Eu sou Exu do Blues
Yo soy Exu del Blues
Tudo que quando era preto era do demônio
Todo lo que cuando era negro era del demonio
E depois virou branco e foi aceito eu vou chamar de blues
Y después se volvió blanco y fue aceptado, lo llamaré blues
É isso, entenda
Eso es, entiéndelo
Jesus é blues
Jesús es blues
Falei mermo
Lo dije
Eu amo o céu com a cor mais quente
Amo el cielo con el color más cálido
Eu tenho a cor do meu povo, a cor da minha gente
Tengo el color de mi pueblo, el color de mi gente
Jovem Basquiat, meu mundo é diferente
Joven Basquiat, mi mundo es diferente
Eu sou um dos poucos que não esconde o que sente
Soy uno de los pocos que no esconde lo que siente
Eu choro sempre que eu lembro da gente
Lloro siempre que recuerdo a nosotros
Lágrimas são só gotas, o corpo é enchente
Las lágrimas son solo gotas, el cuerpo es una inundación
Exagerado eu tenho pressa do urgente
Exagerado, tengo prisa por lo urgente
Eu não aceito sua prisão, minha loucura me entende
No acepto tu prisión, mi locura me entiende
Baby, nem todo poeta é sensível
Baby, no todos los poetas son sensibles
Eu sou o maior inimigo do impossível
Soy el mayor enemigo de lo imposible
Minha paixão é cativeiro, eu me cativo
Mi pasión es cautiverio, me cautivo
O mundo é lento ou eu que sou hiperativo, oh?
¿El mundo es lento o soy yo el que es hiperactivo, oh?
Me escuta quem 'cê acha que é ladrão e puta
Escúchame, ¿quién crees que es ladrón y puta?
Vai me dizer que isso não te lembra Cristo
¿Vas a decirme que eso no te recuerda a Cristo?
Me escuta quem 'cê acha que é ladrão e prostituta
Escúchame, ¿quién crees que es ladrón y prostituta?
Vai me dizer que isso não te lembra Cristo
¿Vas a decirme que eso no te recuerda a Cristo?
Vai me dizer que isso não te lembra Cristo
¿Vas a decirme que eso no te recuerda a Cristo?
Eles querem um preto com arma pra cima
Ellos quieren un negro con un arma hacia arriba
Num clipe na favela gritando "cocaína"
En un video en la favela gritando "cocaína"
Querem que nossa pele seja a pele do crime
Quieren que nuestra piel sea la piel del crimen
Que Pantera Negra só seja um filme
Que Black Panther solo sea una película
Eu sou a porra do Mississipi em chama
Soy el maldito Mississippi en llamas
Eles têm medo pra caralho de um próximo Obama
Ellos tienen mucho miedo de un próximo Obama
Racista filadaputa, aqui ninguém te ama
Racista hijo de puta, aquí nadie te ama
Jerusalém que se foda eu 'tô a procura de Wakanda, ah
Que se joda Jerusalén, estoy buscando Wakanda, ah
Everything
Todo
Everything's gonna be alright, be alright, be alright
Todo va a estar bien, va a estar bien, va a estar bien
E aí, Diogo?
¿Qué tal, Diogo?
Poxa, cara, tava aqui vendo aqui uns vídeos que sua mãe me mostrou
Vaya, tío, estaba aquí viendo unos vídeos que me mostró tu madre
Achei massa, viu?
Me pareció genial, ¿sabes?
Você com, com Camila Pitanga
Tú con, con Camila Pitanga
Você é muito mais bonito que ela, viu? é, véi
Eres mucho más guapo que ella, ¿sabes? sí, tío
Oh, yeah (Whoo)
Oh, ja (Whoo)
Everything, everything, everything's gonna be alright this morning
Alles, alles, alles wird heute Morgen in Ordnung sein
Oh, yeah
Oh, ja
Everything's gonna be alright this morning (Whoo)
Alles wird heute Morgen in Ordnung sein (Whoo)
Eu sou o primeiro ritmo a formar pretos ricos
Ich bin der erste Rhythmus, der Schwarze reich gemacht hat
O primeiro ritmo que tornou pretos livres
Der erste Rhythmus, der Schwarze frei gemacht hat
Anel no dedo em cada um dos cinco
Ring am Finger an jedem der fünf
Vento na minha cara eu me sinto vivo
Wind in meinem Gesicht, ich fühle mich lebendig
A partir de agora considero tudo blues
Von nun an betrachte ich alles als Blues
O samba é blues, o rock é blues, o jazz é blues
Der Samba ist Blues, der Rock ist Blues, der Jazz ist Blues
O funk é blues, o soul é blues
Der Funk ist Blues, die Seele ist Blues
Eu sou Exu do Blues
Ich bin Exu des Blues
Tudo que quando era preto era do demônio
Alles, was schwarz war und vom Teufel war
E depois virou branco e foi aceito eu vou chamar de blues
Und dann weiß wurde und akzeptiert wurde, werde ich Blues nennen
É isso, entenda
Das ist es, versteh das
Jesus é blues
Jesus ist Blues
Falei mermo
Ich habe es gesagt
Eu amo o céu com a cor mais quente
Ich liebe den Himmel in der wärmsten Farbe
Eu tenho a cor do meu povo, a cor da minha gente
Ich habe die Farbe meines Volkes, die Farbe meiner Leute
Jovem Basquiat, meu mundo é diferente
Junger Basquiat, meine Welt ist anders
Eu sou um dos poucos que não esconde o que sente
Ich bin einer der wenigen, der nicht versteckt, was er fühlt
Eu choro sempre que eu lembro da gente
Ich weine immer, wenn ich an uns denke
Lágrimas são só gotas, o corpo é enchente
Tränen sind nur Tropfen, der Körper ist eine Flut
Exagerado eu tenho pressa do urgente
Übertrieben, ich habe Eile mit dem Dringenden
Eu não aceito sua prisão, minha loucura me entende
Ich akzeptiere deine Gefangenschaft nicht, mein Wahnsinn versteht mich
Baby, nem todo poeta é sensível
Baby, nicht jeder Dichter ist sensibel
Eu sou o maior inimigo do impossível
Ich bin der größte Feind des Unmöglichen
Minha paixão é cativeiro, eu me cativo
Meine Leidenschaft ist Gefangenschaft, ich mache mich gefangen
O mundo é lento ou eu que sou hiperativo, oh?
Ist die Welt langsam oder bin ich hyperaktiv, oh?
Me escuta quem 'cê acha que é ladrão e puta
Hör mir zu, wer du denkst, ist ein Dieb und eine Hure
Vai me dizer que isso não te lembra Cristo
Sag mir nicht, dass dich das nicht an Christus erinnert
Me escuta quem 'cê acha que é ladrão e prostituta
Hör mir zu, wer du denkst, ist ein Dieb und eine Prostituierte
Vai me dizer que isso não te lembra Cristo
Sag mir nicht, dass dich das nicht an Christus erinnert
Vai me dizer que isso não te lembra Cristo
Sag mir nicht, dass dich das nicht an Christus erinnert
Eles querem um preto com arma pra cima
Sie wollen einen Schwarzen mit einer Waffe nach oben
Num clipe na favela gritando "cocaína"
In einem Clip im Slum schreiend "Kokain"
Querem que nossa pele seja a pele do crime
Sie wollen, dass unsere Haut die Haut des Verbrechens ist
Que Pantera Negra só seja um filme
Dass Black Panther nur ein Film ist
Eu sou a porra do Mississipi em chama
Ich bin der verdammte Mississippi in Flammen
Eles têm medo pra caralho de um próximo Obama
Sie haben verdammt Angst vor einem nächsten Obama
Racista filadaputa, aqui ninguém te ama
Rassistischer Bastard, hier liebt dich niemand
Jerusalém que se foda eu 'tô a procura de Wakanda, ah
Jerusalem kann mich mal, ich suche nach Wakanda, ah
Everything
Alles
Everything's gonna be alright, be alright, be alright
Alles wird in Ordnung sein, in Ordnung sein, in Ordnung sein
E aí, Diogo?
Und, Diogo?
Poxa, cara, tava aqui vendo aqui uns vídeos que sua mãe me mostrou
Mensch, ich habe hier gerade einige Videos gesehen, die mir deine Mutter gezeigt hat
Achei massa, viu?
Ich fand sie toll, weißt du?
Você com, com Camila Pitanga
Du mit, mit Camila Pitanga
Você é muito mais bonito que ela, viu? é, véi
Du bist viel hübscher als sie, weißt du? Ja, Mann
Oh, yeah (Whoo)
Oh, sì (Whoo)
Everything, everything, everything's gonna be alright this morning
Tutto, tutto, tutto andrà bene stamattina
Oh, yeah
Oh, sì
Everything's gonna be alright this morning (Whoo)
Tutto andrà bene stamattina (Whoo)
Eu sou o primeiro ritmo a formar pretos ricos
Eu sou o primeiro ritmo a formar pretos ricos
O primeiro ritmo que tornou pretos livres
Il primo ritmo che ha reso i neri liberi
Anel no dedo em cada um dos cinco
Anello al dito su ciascuno dei cinque
Vento na minha cara eu me sinto vivo
Vento in faccia mi sento vivo
A partir de agora considero tudo blues
Da ora in poi considero tutto blues
O samba é blues, o rock é blues, o jazz é blues
Il samba è blues, il rock è blues, il jazz è blues
O funk é blues, o soul é blues
Il funk è blues, l'anima è blues
Eu sou Exu do Blues
Io sono Exu del Blues
Tudo que quando era preto era do demônio
Tutto ciò che quando era nero era del diavolo
E depois virou branco e foi aceito eu vou chamar de blues
E poi è diventato bianco ed è stato accettato lo chiamerò blues
É isso, entenda
È così, capisci
Jesus é blues
Gesù è blues
Falei mermo
Ho detto proprio così
Eu amo o céu com a cor mais quente
Amo il cielo con il colore più caldo
Eu tenho a cor do meu povo, a cor da minha gente
Ho il colore del mio popolo, il colore della mia gente
Jovem Basquiat, meu mundo é diferente
Giovane Basquiat, il mio mondo è diverso
Eu sou um dos poucos que não esconde o que sente
Sono uno dei pochi che non nasconde ciò che sente
Eu choro sempre que eu lembro da gente
Piango sempre quando mi ricordo di noi
Lágrimas são só gotas, o corpo é enchente
Le lacrime sono solo gocce, il corpo è un'inondazione
Exagerado eu tenho pressa do urgente
Esagerato, ho fretta dell'urgente
Eu não aceito sua prisão, minha loucura me entende
Non accetto la tua prigione, la mia follia mi capisce
Baby, nem todo poeta é sensível
Baby, non tutti i poeti sono sensibili
Eu sou o maior inimigo do impossível
Sono il più grande nemico dell'impossibile
Minha paixão é cativeiro, eu me cativo
La mia passione è prigionia, mi imprigiono
O mundo é lento ou eu que sou hiperativo, oh?
Il mondo è lento o sono io che sono iperattivo, oh?
Me escuta quem 'cê acha que é ladrão e puta
Ascoltami chi pensi sia ladro e puttana
Vai me dizer que isso não te lembra Cristo
Mi dirai che questo non ti ricorda Cristo
Me escuta quem 'cê acha que é ladrão e prostituta
Ascoltami chi pensi sia ladro e prostituta
Vai me dizer que isso não te lembra Cristo
Mi dirai che questo non ti ricorda Cristo
Vai me dizer que isso não te lembra Cristo
Mi dirai che questo non ti ricorda Cristo
Eles querem um preto com arma pra cima
Vogliono un nero con un'arma in alto
Num clipe na favela gritando "cocaína"
In un video in favela urlando "cocaina"
Querem que nossa pele seja a pele do crime
Vogliono che la nostra pelle sia la pelle del crimine
Que Pantera Negra só seja um filme
Che Black Panther sia solo un film
Eu sou a porra do Mississipi em chama
Sono il cazzo del Mississippi in fiamme
Eles têm medo pra caralho de um próximo Obama
Hanno un cazzo di paura di un prossimo Obama
Racista filadaputa, aqui ninguém te ama
Razzista figlio di puttana, qui nessuno ti ama
Jerusalém que se foda eu 'tô a procura de Wakanda, ah
Che se ne vada Gerusalemme, sto cercando Wakanda, ah
Everything
Tutto
Everything's gonna be alright, be alright, be alright
Tutto andrà bene, andrà bene, andrà bene
E aí, Diogo?
E allora, Diogo?
Poxa, cara, tava aqui vendo aqui uns vídeos que sua mãe me mostrou
Cavolo, amico, stavo qui guardando alcuni video che tua madre mi ha mostrato
Achei massa, viu?
Mi è piaciuto molto, sai?
Você com, com Camila Pitanga
Tu con, con Camila Pitanga
Você é muito mais bonito que ela, viu? é, véi
Sei molto più bello di lei, sai? Sì, amico