Lágrimas

Marcelo Vasconcelos De Lamare, Maria Da Graacostapenna Burgos, Diogo Alvoro Ferreira Moncorvo

Paroles Traduction

Lágrimas negras que caem
Saem, saem
Lágrimas negras que caem
Saem, saem

Essa festa esta boa, mas quero ir embora
Tudo é muito melhor quando estamos a sós
Me encontra la fora, me encontra la fora
Eu quero te explicar tudo, mas nunca é a hora
É que me ensinaram a
Não ter medo de bater, de apanhar, ser baleado ou atirar
O perigo mora em minha memória
Cássia eu sou poeta mas não aprendi amar

É que
Tudo que eu ouvi sobre esse tal amor me assusta
Ê, ê
Tudo que eu ouvi sobre esse tal amor me assusta
Ê, ê
Tudo que eu ouvi sobre esse tal amor me assusta
Ê, ê
Tudo que eu ouvi sobre esse tal amor me assusta

Beleza são coisas acesas por dentro
Beleza são coisas acesas por dentro

Aham
Eu sei, tudo que tenho que fazer
Mas me sinto inseguro, não sei bem o porque
Eu gosto de rir, quando você sorrir
Eu gosto de quando, você me faz dançar
De cara fechada, pro mundo e nunca pra ti
Te mostro além do meu ego e da minha marra
Tocar outros corpos não é igual a te tocar
Eu sinto que com você eu tenho que me entregar
Amor, o mundo sempre foi tão cruel comigo
Pra mim é tão difícil ter que confiar
Pra mim é tão difícil ter que confiar

Eu tenho medo, eu tenho medo
Não conte pra ninguém é meu segredo
Eu tenho medo, eu tenho medo
Não conte pra ninguém é meu segredo

Lágrimas negras que caem (lágrimas e negros)
Saem, saem
Lágrimas negras que caem
Saem, saem

Dói, dói
Dói, dói

Lágrimas negras que caem
Larmes noires qui tombent
Saem, saem
Sortent, sortent
Lágrimas negras que caem
Larmes noires qui tombent
Saem, saem
Sortent, sortent
Essa festa esta boa, mas quero ir embora
Cette fête est bonne, mais je veux partir
Tudo é muito melhor quando estamos a sós
Tout est beaucoup mieux quand nous sommes seuls
Me encontra la fora, me encontra la fora
Retrouve-moi dehors, retrouve-moi dehors
Eu quero te explicar tudo, mas nunca é a hora
Je veux tout t'expliquer, mais ce n'est jamais le moment
É que me ensinaram a
On m'a appris à
Não ter medo de bater, de apanhar, ser baleado ou atirar
Ne pas avoir peur de frapper, d'être frappé, d'être abattu ou de tirer
O perigo mora em minha memória
Le danger réside dans ma mémoire
Cássia eu sou poeta mas não aprendi amar
Cássia, je suis poète mais je n'ai pas appris à aimer
É que
C'est que
Tudo que eu ouvi sobre esse tal amor me assusta
Tout ce que j'ai entendu sur cet amour me fait peur
Ê, ê
Eh, eh
Tudo que eu ouvi sobre esse tal amor me assusta
Tout ce que j'ai entendu sur cet amour me fait peur
Ê, ê
Eh, eh
Tudo que eu ouvi sobre esse tal amor me assusta
Tout ce que j'ai entendu sur cet amour me fait peur
Ê, ê
Eh, eh
Tudo que eu ouvi sobre esse tal amor me assusta
Tout ce que j'ai entendu sur cet amour me fait peur
Beleza são coisas acesas por dentro
La beauté, ce sont des choses allumées de l'intérieur
Beleza são coisas acesas por dentro
La beauté, ce sont des choses allumées de l'intérieur
Aham
Aham
Eu sei, tudo que tenho que fazer
Je sais, tout ce que je dois faire
Mas me sinto inseguro, não sei bem o porque
Mais je me sens insécurisé, je ne sais pas vraiment pourquoi
Eu gosto de rir, quando você sorrir
J'aime rire, quand tu souris
Eu gosto de quando, você me faz dançar
J'aime quand, tu me fais danser
De cara fechada, pro mundo e nunca pra ti
Avec un visage fermé, pour le monde et jamais pour toi
Te mostro além do meu ego e da minha marra
Je te montre au-delà de mon ego et de ma fierté
Tocar outros corpos não é igual a te tocar
Toucher d'autres corps n'est pas comme te toucher
Eu sinto que com você eu tenho que me entregar
Je sens qu'avec toi je dois me donner
Amor, o mundo sempre foi tão cruel comigo
Amour, le monde a toujours été si cruel avec moi
Pra mim é tão difícil ter que confiar
Pour moi, il est si difficile de devoir faire confiance
Pra mim é tão difícil ter que confiar
Pour moi, il est si difficile de devoir faire confiance
Eu tenho medo, eu tenho medo
J'ai peur, j'ai peur
Não conte pra ninguém é meu segredo
Ne le dis à personne, c'est mon secret
Eu tenho medo, eu tenho medo
J'ai peur, j'ai peur
Não conte pra ninguém é meu segredo
Ne le dis à personne, c'est mon secret
Lágrimas negras que caem (lágrimas e negros)
Larmes noires qui tombent (larmes et noirs)
Saem, saem
Sortent, sortent
Lágrimas negras que caem
Larmes noires qui tombent
Saem, saem
Sortent, sortent
Dói, dói
Ça fait mal, ça fait mal
Dói, dói
Ça fait mal, ça fait mal
Lágrimas negras que caem
Black tears that fall
Saem, saem
They come out, they come out
Lágrimas negras que caem
Black tears that fall
Saem, saem
They come out, they come out
Essa festa esta boa, mas quero ir embora
This party is good, but I want to leave
Tudo é muito melhor quando estamos a sós
Everything is much better when we are alone
Me encontra la fora, me encontra la fora
Meet me outside, meet me outside
Eu quero te explicar tudo, mas nunca é a hora
I want to explain everything to you, but it's never the time
É que me ensinaram a
It's just that they taught me to
Não ter medo de bater, de apanhar, ser baleado ou atirar
Not be afraid to hit, to be hit, to be shot or to shoot
O perigo mora em minha memória
Danger lives in my memory
Cássia eu sou poeta mas não aprendi amar
Cássia, I am a poet but I did not learn to love
É que
It's just that
Tudo que eu ouvi sobre esse tal amor me assusta
Everything I've heard about this so-called love scares me
Ê, ê
Eh, eh
Tudo que eu ouvi sobre esse tal amor me assusta
Everything I've heard about this so-called love scares me
Ê, ê
Eh, eh
Tudo que eu ouvi sobre esse tal amor me assusta
Everything I've heard about this so-called love scares me
Ê, ê
Eh, eh
Tudo que eu ouvi sobre esse tal amor me assusta
Everything I've heard about this so-called love scares me
Beleza são coisas acesas por dentro
Beauty is things lit from within
Beleza são coisas acesas por dentro
Beauty is things lit from within
Aham
Uh-huh
Eu sei, tudo que tenho que fazer
I know, everything I have to do
Mas me sinto inseguro, não sei bem o porque
But I feel insecure, I don't know why
Eu gosto de rir, quando você sorrir
I like to laugh, when you smile
Eu gosto de quando, você me faz dançar
I like it when, you make me dance
De cara fechada, pro mundo e nunca pra ti
With a closed face, to the world and never to you
Te mostro além do meu ego e da minha marra
I show you beyond my ego and my swagger
Tocar outros corpos não é igual a te tocar
Touching other bodies is not the same as touching you
Eu sinto que com você eu tenho que me entregar
I feel that with you I have to surrender
Amor, o mundo sempre foi tão cruel comigo
Love, the world has always been so cruel to me
Pra mim é tão difícil ter que confiar
For me it's so hard to trust
Pra mim é tão difícil ter que confiar
For me it's so hard to trust
Eu tenho medo, eu tenho medo
I'm scared, I'm scared
Não conte pra ninguém é meu segredo
Don't tell anyone, it's my secret
Eu tenho medo, eu tenho medo
I'm scared, I'm scared
Não conte pra ninguém é meu segredo
Don't tell anyone, it's my secret
Lágrimas negras que caem (lágrimas e negros)
Black tears that fall (tears and blacks)
Saem, saem
They come out, they come out
Lágrimas negras que caem
Black tears that fall
Saem, saem
They come out, they come out
Dói, dói
It hurts, it hurts
Dói, dói
It hurts, it hurts
Lágrimas negras que caem
Lágrimas negras que caen
Saem, saem
Salen, salen
Lágrimas negras que caem
Lágrimas negras que caen
Saem, saem
Salen, salen
Essa festa esta boa, mas quero ir embora
Esta fiesta está bien, pero quiero irme
Tudo é muito melhor quando estamos a sós
Todo es mucho mejor cuando estamos solos
Me encontra la fora, me encontra la fora
Encuéntrame afuera, encuéntrame afuera
Eu quero te explicar tudo, mas nunca é a hora
Quiero explicarte todo, pero nunca es el momento
É que me ensinaram a
Es que me enseñaron a
Não ter medo de bater, de apanhar, ser baleado ou atirar
No tener miedo de golpear, de ser golpeado, de ser disparado o de disparar
O perigo mora em minha memória
El peligro vive en mi memoria
Cássia eu sou poeta mas não aprendi amar
Cássia, soy poeta pero no aprendí a amar
É que
Es que
Tudo que eu ouvi sobre esse tal amor me assusta
Todo lo que he oído sobre este tal amor me asusta
Ê, ê
Eh, eh
Tudo que eu ouvi sobre esse tal amor me assusta
Todo lo que he oído sobre este tal amor me asusta
Ê, ê
Eh, eh
Tudo que eu ouvi sobre esse tal amor me assusta
Todo lo que he oído sobre este tal amor me asusta
Ê, ê
Eh, eh
Tudo que eu ouvi sobre esse tal amor me assusta
Todo lo que he oído sobre este tal amor me asusta
Beleza são coisas acesas por dentro
La belleza son cosas encendidas por dentro
Beleza são coisas acesas por dentro
La belleza son cosas encendidas por dentro
Aham
Ajá
Eu sei, tudo que tenho que fazer
Yo sé, todo lo que tengo que hacer
Mas me sinto inseguro, não sei bem o porque
Pero me siento inseguro, no sé bien por qué
Eu gosto de rir, quando você sorrir
Me gusta reír, cuando tú sonríes
Eu gosto de quando, você me faz dançar
Me gusta cuando, me haces bailar
De cara fechada, pro mundo e nunca pra ti
Con cara cerrada, para el mundo y nunca para ti
Te mostro além do meu ego e da minha marra
Te muestro más allá de mi ego y de mi arrogancia
Tocar outros corpos não é igual a te tocar
Tocar otros cuerpos no es igual a tocarte a ti
Eu sinto que com você eu tenho que me entregar
Siento que contigo tengo que entregarme
Amor, o mundo sempre foi tão cruel comigo
Amor, el mundo siempre ha sido tan cruel conmigo
Pra mim é tão difícil ter que confiar
Para mí es tan difícil tener que confiar
Pra mim é tão difícil ter que confiar
Para mí es tan difícil tener que confiar
Eu tenho medo, eu tenho medo
Tengo miedo, tengo miedo
Não conte pra ninguém é meu segredo
No le cuentes a nadie, es mi secreto
Eu tenho medo, eu tenho medo
Tengo miedo, tengo miedo
Não conte pra ninguém é meu segredo
No le cuentes a nadie, es mi secreto
Lágrimas negras que caem (lágrimas e negros)
Lágrimas negras que caen (lágrimas y negros)
Saem, saem
Salen, salen
Lágrimas negras que caem
Lágrimas negras que caen
Saem, saem
Salen, salen
Dói, dói
Duele, duele
Dói, dói
Duele, duele
Lágrimas negras que caem
Schwarze Tränen fallen
Saem, saem
Gehen, gehen
Lágrimas negras que caem
Schwarze Tränen fallen
Saem, saem
Gehen, gehen
Essa festa esta boa, mas quero ir embora
Diese Party ist gut, aber ich will gehen
Tudo é muito melhor quando estamos a sós
Alles ist viel besser, wenn wir alleine sind
Me encontra la fora, me encontra la fora
Triff mich draußen, triff mich draußen
Eu quero te explicar tudo, mas nunca é a hora
Ich möchte dir alles erklären, aber es ist nie die richtige Zeit
É que me ensinaram a
Es ist so, dass sie mich gelehrt haben
Não ter medo de bater, de apanhar, ser baleado ou atirar
Keine Angst vor Schlägen, Prügeln, Schüssen oder Schießen zu haben
O perigo mora em minha memória
Die Gefahr lebt in meiner Erinnerung
Cássia eu sou poeta mas não aprendi amar
Cássia, ich bin ein Dichter, aber ich habe nicht gelernt zu lieben
É que
Es ist so,
Tudo que eu ouvi sobre esse tal amor me assusta
Alles, was ich über diese Liebe gehört habe, macht mir Angst
Ê, ê
Eh, eh
Tudo que eu ouvi sobre esse tal amor me assusta
Alles, was ich über diese Liebe gehört habe, macht mir Angst
Ê, ê
Eh, eh
Tudo que eu ouvi sobre esse tal amor me assusta
Alles, was ich über diese Liebe gehört habe, macht mir Angst
Ê, ê
Eh, eh
Tudo que eu ouvi sobre esse tal amor me assusta
Alles, was ich über diese Liebe gehört habe, macht mir Angst
Beleza são coisas acesas por dentro
Schönheit sind Dinge, die von innen leuchten
Beleza são coisas acesas por dentro
Schönheit sind Dinge, die von innen leuchten
Aham
Aham
Eu sei, tudo que tenho que fazer
Ich weiß, alles, was ich tun muss
Mas me sinto inseguro, não sei bem o porque
Aber ich fühle mich unsicher, ich weiß nicht genau warum
Eu gosto de rir, quando você sorrir
Ich mag es zu lachen, wenn du lächelst
Eu gosto de quando, você me faz dançar
Ich mag es, wenn du mich zum Tanzen bringst
De cara fechada, pro mundo e nunca pra ti
Mit ernstem Gesicht, für die Welt und nie für dich
Te mostro além do meu ego e da minha marra
Ich zeige dir mehr als mein Ego und meine Arroganz
Tocar outros corpos não é igual a te tocar
Andere Körper zu berühren ist nicht dasselbe wie dich zu berühren
Eu sinto que com você eu tenho que me entregar
Ich fühle, dass ich mich dir hingeben muss
Amor, o mundo sempre foi tão cruel comigo
Liebe, die Welt war immer so grausam zu mir
Pra mim é tão difícil ter que confiar
Für mich ist es so schwer zu vertrauen
Pra mim é tão difícil ter que confiar
Für mich ist es so schwer zu vertrauen
Eu tenho medo, eu tenho medo
Ich habe Angst, ich habe Angst
Não conte pra ninguém é meu segredo
Erzähl es niemandem, es ist mein Geheimnis
Eu tenho medo, eu tenho medo
Ich habe Angst, ich habe Angst
Não conte pra ninguém é meu segredo
Erzähl es niemandem, es ist mein Geheimnis
Lágrimas negras que caem (lágrimas e negros)
Schwarze Tränen fallen (Tränen und Schwarze)
Saem, saem
Gehen, gehen
Lágrimas negras que caem
Schwarze Tränen fallen
Saem, saem
Gehen, gehen
Dói, dói
Es tut weh, es tut weh
Dói, dói
Es tut weh, es tut weh
Lágrimas negras que caem
Lacrime nere che cadono
Saem, saem
Escono, escono
Lágrimas negras que caem
Lacrime nere che cadono
Saem, saem
Escono, escono
Essa festa esta boa, mas quero ir embora
Questa festa è buona, ma voglio andarmene
Tudo é muito melhor quando estamos a sós
Tutto è molto meglio quando siamo da soli
Me encontra la fora, me encontra la fora
Incontrami fuori, incontrami fuori
Eu quero te explicar tudo, mas nunca é a hora
Voglio spiegarti tutto, ma non è mai il momento
É que me ensinaram a
Mi hanno insegnato a
Não ter medo de bater, de apanhar, ser baleado ou atirar
Non avere paura di colpire, di essere colpito, di essere sparato o di sparare
O perigo mora em minha memória
Il pericolo vive nella mia memoria
Cássia eu sou poeta mas não aprendi amar
Cássia, sono un poeta ma non ho imparato ad amare
É que
È che
Tudo que eu ouvi sobre esse tal amor me assusta
Tutto quello che ho sentito su questo cosiddetto amore mi spaventa
Ê, ê
Eh, eh
Tudo que eu ouvi sobre esse tal amor me assusta
Tutto quello che ho sentito su questo cosiddetto amore mi spaventa
Ê, ê
Eh, eh
Tudo que eu ouvi sobre esse tal amor me assusta
Tutto quello che ho sentito su questo cosiddetto amore mi spaventa
Ê, ê
Eh, eh
Tudo que eu ouvi sobre esse tal amor me assusta
Tutto quello che ho sentito su questo cosiddetto amore mi spaventa
Beleza são coisas acesas por dentro
La bellezza sono cose accese dall'interno
Beleza são coisas acesas por dentro
La bellezza sono cose accese dall'interno
Aham
Aham
Eu sei, tudo que tenho que fazer
Lo so, tutto quello che devo fare
Mas me sinto inseguro, não sei bem o porque
Ma mi sento insicuro, non so bene perché
Eu gosto de rir, quando você sorrir
Mi piace ridere, quando sorridi
Eu gosto de quando, você me faz dançar
Mi piace quando, mi fai ballare
De cara fechada, pro mundo e nunca pra ti
Con la faccia chiusa, per il mondo e mai per te
Te mostro além do meu ego e da minha marra
Ti mostro oltre il mio ego e la mia arroganza
Tocar outros corpos não é igual a te tocar
Toccare altri corpi non è come toccarti
Eu sinto que com você eu tenho que me entregar
Sento che con te devo darmi
Amor, o mundo sempre foi tão cruel comigo
Amore, il mondo è sempre stato così crudele con me
Pra mim é tão difícil ter que confiar
Per me è così difficile dover fidarmi
Pra mim é tão difícil ter que confiar
Per me è così difficile dover fidarmi
Eu tenho medo, eu tenho medo
Ho paura, ho paura
Não conte pra ninguém é meu segredo
Non dirlo a nessuno, è il mio segreto
Eu tenho medo, eu tenho medo
Ho paura, ho paura
Não conte pra ninguém é meu segredo
Non dirlo a nessuno, è il mio segreto
Lágrimas negras que caem (lágrimas e negros)
Lacrime nere che cadono (lacrime e neri)
Saem, saem
Escono, escono
Lágrimas negras que caem
Lacrime nere che cadono
Saem, saem
Escono, escono
Dói, dói
Fa male, fa male
Dói, dói
Fa male, fa male

Curiosités sur la chanson Lágrimas de Baco Exu do Blues

Quand la chanson “Lágrimas” a-t-elle été lancée par Baco Exu do Blues?
La chanson Lágrimas a été lancée en 2022, sur l’album “QVVJFA?”.
Qui a composé la chanson “Lágrimas” de Baco Exu do Blues?
La chanson “Lágrimas” de Baco Exu do Blues a été composée par Marcelo Vasconcelos De Lamare, Maria Da Graacostapenna Burgos, Diogo Alvoro Ferreira Moncorvo.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Baco Exu do Blues

Autres artistes de Hip Hop/Rap