Some days I'm walking backwards
Truth be told, I don't mind
Some days I'm walking backwards
Truth be told, I don't mind
Some days I'm almost there
Oh, back to the beginning of time
Some days I'm on the right track
And there you are, on my mind
Just like the moon always returning
To the cradle in the dawn
I don't know why it feels so natural
And the whole world sings along
Some days I'm walking backwards
Back to the beginning of time
You say I'm on the right track
Truth be told, I don't mind
Yesterday I saw you with your hands up in the sky
I saw the whole thing twice
I said I been here before
Into the future of my life
Just like the moon always returning
To the cradle in the dawn
I don't know why it feels so natural
And the whole world sings along
I don't know why it feels so natural
And the whole world sings along
Some days I'm walking backwards
Truth be told, I don't mind
Some days I'm walking backwards
Truth be told, I don't mind
Some days I'm almost there
Some days I'm walking backwards
Certains jours, je marche à reculons
Truth be told, I don't mind
À vrai dire, ça ne me dérange pas
Some days I'm walking backwards
Certains jours, je marche à reculons
Truth be told, I don't mind
À vrai dire, ça ne me dérange pas
Some days I'm almost there
Certains jours, je suis presque là
Oh, back to the beginning of time
Oh, retour au début des temps
Some days I'm on the right track
Certains jours, je suis sur la bonne voie
And there you are, on my mind
Et tu es là, dans mes pensées
Just like the moon always returning
Tout comme la lune qui revient toujours
To the cradle in the dawn
Au berceau à l'aube
I don't know why it feels so natural
Je ne sais pas pourquoi cela semble si naturel
And the whole world sings along
Et le monde entier chante en chœur
Some days I'm walking backwards
Certains jours, je marche à reculons
Back to the beginning of time
Retour au début des temps
You say I'm on the right track
Tu dis que je suis sur la bonne voie
Truth be told, I don't mind
À vrai dire, ça ne me dérange pas
Yesterday I saw you with your hands up in the sky
Hier, je t'ai vu avec les mains levées vers le ciel
I saw the whole thing twice
J'ai vu la scène deux fois
I said I been here before
J'ai dit que j'étais déjà venu ici
Into the future of my life
Dans le futur de ma vie
Just like the moon always returning
Tout comme la lune qui revient toujours
To the cradle in the dawn
Au berceau à l'aube
I don't know why it feels so natural
Je ne sais pas pourquoi cela semble si naturel
And the whole world sings along
Et le monde entier chante en chœur
I don't know why it feels so natural
Je ne sais pas pourquoi cela semble si naturel
And the whole world sings along
Et le monde entier chante en chœur
Some days I'm walking backwards
Certains jours, je marche à reculons
Truth be told, I don't mind
À vrai dire, ça ne me dérange pas
Some days I'm walking backwards
Certains jours, je marche à reculons
Truth be told, I don't mind
À vrai dire, ça ne me dérange pas
Some days I'm almost there
Certains jours, je suis presque là
Some days I'm walking backwards
Alguns dias eu estou andando para trás
Truth be told, I don't mind
Verdade seja dita, eu não me importo
Some days I'm walking backwards
Alguns dias eu estou andando para trás
Truth be told, I don't mind
Verdade seja dita, eu não me importo
Some days I'm almost there
Alguns dias eu estou quase lá
Oh, back to the beginning of time
Oh, de volta ao início dos tempos
Some days I'm on the right track
Alguns dias eu estou no caminho certo
And there you are, on my mind
E lá está você, em minha mente
Just like the moon always returning
Assim como a lua sempre retorna
To the cradle in the dawn
Para o berço na alvorada
I don't know why it feels so natural
Eu não sei por que parece tão natural
And the whole world sings along
E o mundo inteiro canta junto
Some days I'm walking backwards
Alguns dias eu estou andando para trás
Back to the beginning of time
De volta ao início dos tempos
You say I'm on the right track
Você diz que eu estou no caminho certo
Truth be told, I don't mind
Verdade seja dita, eu não me importo
Yesterday I saw you with your hands up in the sky
Ontem eu vi você com as mãos para o céu
I saw the whole thing twice
Eu vi a coisa toda duas vezes
I said I been here before
Eu disse que já estive aqui antes
Into the future of my life
No futuro da minha vida
Just like the moon always returning
Assim como a lua sempre retorna
To the cradle in the dawn
Para o berço na alvorada
I don't know why it feels so natural
Eu não sei por que parece tão natural
And the whole world sings along
E o mundo inteiro canta junto
I don't know why it feels so natural
Eu não sei por que parece tão natural
And the whole world sings along
E o mundo inteiro canta junto
Some days I'm walking backwards
Alguns dias eu estou andando para trás
Truth be told, I don't mind
Verdade seja dita, eu não me importo
Some days I'm walking backwards
Alguns dias eu estou andando para trás
Truth be told, I don't mind
Verdade seja dita, eu não me importo
Some days I'm almost there
Alguns dias eu estou quase lá
Some days I'm walking backwards
Algunos días camino hacia atrás
Truth be told, I don't mind
La verdad sea dicha, no me importa
Some days I'm walking backwards
Algunos días camino hacia atrás
Truth be told, I don't mind
La verdad sea dicha, no me importa
Some days I'm almost there
Algunos días casi llego
Oh, back to the beginning of time
Oh, de vuelta al comienzo del tiempo
Some days I'm on the right track
Algunos días estoy en el camino correcto
And there you are, on my mind
Y ahí estás tú, en mi mente
Just like the moon always returning
Justo como la luna siempre regresa
To the cradle in the dawn
A la cuna en el amanecer
I don't know why it feels so natural
No sé por qué se siente tan natural
And the whole world sings along
Y todo el mundo canta a coro
Some days I'm walking backwards
Algunos días camino hacia atrás
Back to the beginning of time
De vuelta al comienzo del tiempo
You say I'm on the right track
Dices que estoy en el camino correcto
Truth be told, I don't mind
La verdad sea dicha, no me importa
Yesterday I saw you with your hands up in the sky
Ayer te vi con las manos alzadas al cielo
I saw the whole thing twice
Vi todo dos veces
I said I been here before
Dije que ya había estado aquí antes
Into the future of my life
Hacia el futuro de mi vida
Just like the moon always returning
Justo como la luna siempre regresa
To the cradle in the dawn
A la cuna en el amanecer
I don't know why it feels so natural
No sé por qué se siente tan natural
And the whole world sings along
Y todo el mundo canta a coro
I don't know why it feels so natural
No sé por qué se siente tan natural
And the whole world sings along
Y todo el mundo canta a coro
Some days I'm walking backwards
Algunos días camino hacia atrás
Truth be told, I don't mind
La verdad sea dicha, no me importa
Some days I'm walking backwards
Algunos días camino hacia atrás
Truth be told, I don't mind
La verdad sea dicha, no me importa
Some days I'm almost there
Algunos días casi llego
Some days I'm walking backwards
An manchen Tagen gehe ich rückwärts
Truth be told, I don't mind
Ehrlich gesagt, stört es mich nicht
Some days I'm walking backwards
An manchen Tagen gehe ich rückwärts
Truth be told, I don't mind
Ehrlich gesagt, stört es mich nicht
Some days I'm almost there
An manchen Tagen bin ich fast da
Oh, back to the beginning of time
Oh, zurück zum Anfang der Zeit
Some days I'm on the right track
An manchen Tagen bin ich auf dem richtigen Weg
And there you are, on my mind
Und da bist du, in meinen Gedanken
Just like the moon always returning
Genau wie der Mond, der immer zurückkehrt
To the cradle in the dawn
Zur Wiege im Morgengrauen
I don't know why it feels so natural
Ich weiß nicht, warum es sich so natürlich anfühlt
And the whole world sings along
Und die ganze Welt singt mit
Some days I'm walking backwards
An manchen Tagen gehe ich rückwärts
Back to the beginning of time
Zurück zum Anfang der Zeit
You say I'm on the right track
Du sagst, ich bin auf dem richtigen Weg
Truth be told, I don't mind
Ehrlich gesagt, stört es mich nicht
Yesterday I saw you with your hands up in the sky
Gestern sah ich dich mit den Händen in den Himmel gestreckt
I saw the whole thing twice
Ich habe das Ganze zweimal gesehen
I said I been here before
Ich sagte, ich war schon einmal hier
Into the future of my life
In die Zukunft meines Lebens
Just like the moon always returning
Genau wie der Mond, der immer zurückkehrt
To the cradle in the dawn
Zur Wiege im Morgengrauen
I don't know why it feels so natural
Ich weiß nicht, warum es sich so natürlich anfühlt
And the whole world sings along
Und die ganze Welt singt mit
I don't know why it feels so natural
Ich weiß nicht, warum es sich so natürlich anfühlt
And the whole world sings along
Und die ganze Welt singt mit
Some days I'm walking backwards
An manchen Tagen gehe ich rückwärts
Truth be told, I don't mind
Ehrlich gesagt, stört es mich nicht
Some days I'm walking backwards
An manchen Tagen gehe ich rückwärts
Truth be told, I don't mind
Ehrlich gesagt, stört es mich nicht
Some days I'm almost there
An manchen Tagen bin ich fast da
Some days I'm walking backwards
Alcuni giorni cammino all'indietro
Truth be told, I don't mind
La verità sia detta, non mi dispiace
Some days I'm walking backwards
Alcuni giorni cammino all'indietro
Truth be told, I don't mind
La verità sia detta, non mi dispiace
Some days I'm almost there
Alcuni giorni sono quasi lì
Oh, back to the beginning of time
Oh, tornando all'inizio dei tempi
Some days I'm on the right track
Alcuni giorni sono sulla strada giusta
And there you are, on my mind
E tu sei lì, nella mia mente
Just like the moon always returning
Proprio come la luna che ritorna sempre
To the cradle in the dawn
Nella culla all'alba
I don't know why it feels so natural
Non so perché mi sembra così naturale
And the whole world sings along
E tutto il mondo canta insieme
Some days I'm walking backwards
Alcuni giorni cammino all'indietro
Back to the beginning of time
Tornando all'inizio dei tempi
You say I'm on the right track
Dici che sono sulla strada giusta
Truth be told, I don't mind
La verità sia detta, non mi dispiace
Yesterday I saw you with your hands up in the sky
Ieri ti ho visto con le mani alzate al cielo
I saw the whole thing twice
Ho visto tutta la scena due volte
I said I been here before
Ho detto che sono già stato qui
Into the future of my life
Nel futuro della mia vita
Just like the moon always returning
Proprio come la luna che ritorna sempre
To the cradle in the dawn
Nella culla all'alba
I don't know why it feels so natural
Non so perché mi sembra così naturale
And the whole world sings along
E tutto il mondo canta insieme
I don't know why it feels so natural
Non so perché mi sembra così naturale
And the whole world sings along
E tutto il mondo canta insieme
Some days I'm walking backwards
Alcuni giorni cammino all'indietro
Truth be told, I don't mind
La verità sia detta, non mi dispiace
Some days I'm walking backwards
Alcuni giorni cammino all'indietro
Truth be told, I don't mind
La verità sia detta, non mi dispiace
Some days I'm almost there
Alcuni giorni sono quasi lì