Lucciole

Davide Simonetta, Michele Zocca, Riccardo Fabbriconi

Paroles Traduction

Se morissi stanotte
Cantando una canzone
Qui da solo in un vagone
Per un milione di lucciole
La rabbia e la passione, oh
A centottanta il cuore, oh
Tu mi parli di che cosa? Oh
Non mi conosci
No, non mi conosci
Non mi conosci

Ush, pa, pa
Ush, pa, pa
Ho paura che tutta, ta
Tutta, ta questa attesa non basta
Non copre il dolore
Come se fosse una medicina
La mia dose di morfina

Non ricordo più casa tua dove sta
Se morissi stanotte
In un falò di fiamme
Venderei la mia anima, ah
Che non vale una lira
Che una goccia di lacrima, ah
Chissà dove è finita
Non ricordo se
Se l'avessi tradita
Se l'avessi rivista
E nella mia vita tante scuse di merda
Dopo quella sera solo graffi, ih
Sul mio corpo come graffiti
Coprono me

Questo treno non ha un freno
Io mi voglio fermare
Scorre come un veleno
Non voglio più scappare
Abbraccio il dolore
Chiudendo gli occhi
Senza il timore di riaprirli
La rabbia e la passione, oh
A centottanta il cuore, oh
Tu mi parli di che cosa? Oh
Non mi conosci
No, non mi conosci
Non mi conosci

Ush pa, pa
Ush, pa, pa
Ho paura che tutta, ta
Tutta, ta questa attesa non basta
Non copre il dolore
Come se fosse una medicina
La mia dose di morfina

Non ricordo più casa tua dove sta
Se morissi stanotte
In un falò di fiamme
Venderei la mia anima
Che non vale una lira
Che una goccia di lacrima, ah
Chissà dove è finita
Non ricordo se
Se l'avessi tradita
Se l'avessi rivista
E nella mia vita tante scuse di merda
Dopo quella sera solo graffi, ih
Sul mio corpo come graffiti
Coprono me

Se morissi stanotte
Si je mourais ce soir
Cantando una canzone
En chantant une chanson
Qui da solo in un vagone
Ici seul dans un wagon
Per un milione di lucciole
Pour un million de lucioles
La rabbia e la passione, oh
La colère et la passion, oh
A centottanta il cuore, oh
Mon cœur à cent quatre-vingts, oh
Tu mi parli di che cosa? Oh
De quoi me parles-tu ? Oh
Non mi conosci
Tu ne me connais pas
No, non mi conosci
Non, tu ne me connais pas
Non mi conosci
Tu ne me connais pas
Ush, pa, pa
Ush, pa, pa
Ush, pa, pa
Ush, pa, pa
Ho paura che tutta, ta
J'ai peur que tout, ta
Tutta, ta questa attesa non basta
Tout, ta cette attente ne suffit pas
Non copre il dolore
Ne couvre pas la douleur
Come se fosse una medicina
Comme si c'était un médicament
La mia dose di morfina
Ma dose de morphine
Non ricordo più casa tua dove sta
Je ne me souviens plus où est ta maison
Se morissi stanotte
Si je mourais ce soir
In un falò di fiamme
Dans un feu de flammes
Venderei la mia anima, ah
Je vendrais mon âme, ah
Che non vale una lira
Qui ne vaut pas un sou
Che una goccia di lacrima, ah
Qu'une larme, ah
Chissà dove è finita
Qui sait où elle est finie
Non ricordo se
Je ne me souviens pas si
Se l'avessi tradita
Si je l'avais trahie
Se l'avessi rivista
Si je l'avais revue
E nella mia vita tante scuse di merda
Et dans ma vie tant d'excuses de merde
Dopo quella sera solo graffi, ih
Après cette soirée, seulement des égratignures, ih
Sul mio corpo come graffiti
Sur mon corps comme des graffitis
Coprono me
Ils me couvrent
Questo treno non ha un freno
Ce train n'a pas de frein
Io mi voglio fermare
Je veux m'arrêter
Scorre come un veleno
Il coule comme un poison
Non voglio più scappare
Je ne veux plus fuir
Abbraccio il dolore
J'embrasse la douleur
Chiudendo gli occhi
En fermant les yeux
Senza il timore di riaprirli
Sans la peur de les rouvrir
La rabbia e la passione, oh
La colère et la passion, oh
A centottanta il cuore, oh
Mon cœur à cent quatre-vingts, oh
Tu mi parli di che cosa? Oh
De quoi me parles-tu ? Oh
Non mi conosci
Tu ne me connais pas
No, non mi conosci
Non, tu ne me connais pas
Non mi conosci
Tu ne me connais pas
Ush pa, pa
Ush pa, pa
Ush, pa, pa
Ush, pa, pa
Ho paura che tutta, ta
J'ai peur que tout, ta
Tutta, ta questa attesa non basta
Tout, ta cette attente ne suffit pas
Non copre il dolore
Ne couvre pas la douleur
Come se fosse una medicina
Comme si c'était un médicament
La mia dose di morfina
Ma dose de morphine
Non ricordo più casa tua dove sta
Je ne me souviens plus où est ta maison
Se morissi stanotte
Si je mourais ce soir
In un falò di fiamme
Dans un feu de flammes
Venderei la mia anima
Je vendrais mon âme
Che non vale una lira
Qui ne vaut pas un sou
Che una goccia di lacrima, ah
Qu'une larme, ah
Chissà dove è finita
Qui sait où elle est finie
Non ricordo se
Je ne me souviens pas si
Se l'avessi tradita
Si je l'avais trahie
Se l'avessi rivista
Si je l'avais revue
E nella mia vita tante scuse di merda
Et dans ma vie tant d'excuses de merde
Dopo quella sera solo graffi, ih
Après cette soirée, seulement des égratignures, ih
Sul mio corpo come graffiti
Sur mon corps comme des graffitis
Coprono me
Ils me couvrent
Se morissi stanotte
Se eu morresse esta noite
Cantando una canzone
Cantando uma canção
Qui da solo in un vagone
Aqui sozinho em um vagão
Per un milione di lucciole
Por um milhão de vaga-lumes
La rabbia e la passione, oh
A raiva e a paixão, oh
A centottanta il cuore, oh
Coração a cento e oitenta, oh
Tu mi parli di che cosa? Oh
Você está falando do que comigo? Oh
Non mi conosci
Você não me conhece
No, non mi conosci
Não, você não me conhece
Non mi conosci
Você não me conhece
Ush, pa, pa
Ush, pa, pa
Ush, pa, pa
Ush, pa, pa
Ho paura che tutta, ta
Tenho medo que toda, ta
Tutta, ta questa attesa non basta
Toda, ta essa espera não basta
Non copre il dolore
Não cobre a dor
Come se fosse una medicina
Como se fosse um remédio
La mia dose di morfina
Minha dose de morfina
Non ricordo più casa tua dove sta
Não lembro mais onde fica a sua casa
Se morissi stanotte
Se eu morresse esta noite
In un falò di fiamme
Em uma fogueira de chamas
Venderei la mia anima, ah
Venderia minha alma, ah
Che non vale una lira
Que não vale um centavo
Che una goccia di lacrima, ah
Que uma gota de lágrima, ah
Chissà dove è finita
Quem sabe onde acabou
Non ricordo se
Não lembro se
Se l'avessi tradita
Se a teria traído
Se l'avessi rivista
Se a teria revisto
E nella mia vita tante scuse di merda
E na minha vida tantas desculpas de merda
Dopo quella sera solo graffi, ih
Depois daquela noite só arranhões, ih
Sul mio corpo come graffiti
No meu corpo como grafites
Coprono me
Cobrem-me
Questo treno non ha un freno
Este trem não tem freio
Io mi voglio fermare
Eu quero parar
Scorre come un veleno
Corre como um veneno
Non voglio più scappare
Não quero mais fugir
Abbraccio il dolore
Abraço a dor
Chiudendo gli occhi
Fechando os olhos
Senza il timore di riaprirli
Sem o medo de reabri-los
La rabbia e la passione, oh
A raiva e a paixão, oh
A centottanta il cuore, oh
Coração a cento e oitenta, oh
Tu mi parli di che cosa? Oh
Você está falando do que comigo? Oh
Non mi conosci
Você não me conhece
No, non mi conosci
Não, você não me conhece
Non mi conosci
Você não me conhece
Ush pa, pa
Ush pa, pa
Ush, pa, pa
Ush, pa, pa
Ho paura che tutta, ta
Tenho medo que toda, ta
Tutta, ta questa attesa non basta
Toda, ta essa espera não basta
Non copre il dolore
Não cobre a dor
Come se fosse una medicina
Como se fosse um remédio
La mia dose di morfina
Minha dose de morfina
Non ricordo più casa tua dove sta
Não lembro mais onde fica a sua casa
Se morissi stanotte
Se eu morresse esta noite
In un falò di fiamme
Em uma fogueira de chamas
Venderei la mia anima
Venderia minha alma
Che non vale una lira
Que não vale um centavo
Che una goccia di lacrima, ah
Que uma gota de lágrima, ah
Chissà dove è finita
Quem sabe onde acabou
Non ricordo se
Não lembro se
Se l'avessi tradita
Se a teria traído
Se l'avessi rivista
Se a teria revisto
E nella mia vita tante scuse di merda
E na minha vida tantas desculpas de merda
Dopo quella sera solo graffi, ih
Depois daquela noite só arranhões, ih
Sul mio corpo come graffiti
No meu corpo como grafites
Coprono me
Cobrem-me
Se morissi stanotte
If I died tonight
Cantando una canzone
Singing a song
Qui da solo in un vagone
Here alone in a wagon
Per un milione di lucciole
For a million fireflies
La rabbia e la passione, oh
The anger and the passion, oh
A centottanta il cuore, oh
My heart at a hundred and eighty, oh
Tu mi parli di che cosa? Oh
What are you talking to me about? Oh
Non mi conosci
You don't know me
No, non mi conosci
No, you don't know me
Non mi conosci
You don't know me
Ush, pa, pa
Ush, pa, pa
Ush, pa, pa
Ush, pa, pa
Ho paura che tutta, ta
I'm afraid that all, ta
Tutta, ta questa attesa non basta
All, ta this waiting is not enough
Non copre il dolore
It doesn't cover the pain
Come se fosse una medicina
As if it were a medicine
La mia dose di morfina
My dose of morphine
Non ricordo più casa tua dove sta
I no longer remember where your house is
Se morissi stanotte
If I died tonight
In un falò di fiamme
In a bonfire of flames
Venderei la mia anima, ah
I would sell my soul, ah
Che non vale una lira
That is not worth a lira
Che una goccia di lacrima, ah
That a drop of tear, ah
Chissà dove è finita
Who knows where it ended up
Non ricordo se
I don't remember if
Se l'avessi tradita
If I had betrayed it
Se l'avessi rivista
If I had seen it again
E nella mia vita tante scuse di merda
And in my life so many shitty excuses
Dopo quella sera solo graffi, ih
After that evening only scratches, ih
Sul mio corpo come graffiti
On my body like graffiti
Coprono me
They cover me
Questo treno non ha un freno
This train has no brake
Io mi voglio fermare
I want to stop
Scorre come un veleno
It flows like a poison
Non voglio più scappare
I don't want to run away anymore
Abbraccio il dolore
I embrace the pain
Chiudendo gli occhi
Closing my eyes
Senza il timore di riaprirli
Without the fear of reopening them
La rabbia e la passione, oh
The anger and the passion, oh
A centottanta il cuore, oh
My heart at a hundred and eighty, oh
Tu mi parli di che cosa? Oh
What are you talking to me about? Oh
Non mi conosci
You don't know me
No, non mi conosci
No, you don't know me
Non mi conosci
You don't know me
Ush pa, pa
Ush pa, pa
Ush, pa, pa
Ush, pa, pa
Ho paura che tutta, ta
I'm afraid that all, ta
Tutta, ta questa attesa non basta
All, ta this waiting is not enough
Non copre il dolore
It doesn't cover the pain
Come se fosse una medicina
As if it were a medicine
La mia dose di morfina
My dose of morphine
Non ricordo più casa tua dove sta
I no longer remember where your house is
Se morissi stanotte
If I died tonight
In un falò di fiamme
In a bonfire of flames
Venderei la mia anima
I would sell my soul
Che non vale una lira
That is not worth a lira
Che una goccia di lacrima, ah
That a drop of tear, ah
Chissà dove è finita
Who knows where it ended up
Non ricordo se
I don't remember if
Se l'avessi tradita
If I had betrayed it
Se l'avessi rivista
If I had seen it again
E nella mia vita tante scuse di merda
And in my life so many shitty excuses
Dopo quella sera solo graffi, ih
After that evening only scratches, ih
Sul mio corpo come graffiti
On my body like graffiti
Coprono me
They cover me
Se morissi stanotte
Si muriera esta noche
Cantando una canzone
Cantando una canción
Qui da solo in un vagone
Aquí solo en un vagón
Per un milione di lucciole
Por un millón de luciérnagas
La rabbia e la passione, oh
La rabia y la pasión, oh
A centottanta il cuore, oh
A ciento ochenta el corazón, oh
Tu mi parli di che cosa? Oh
¿De qué me hablas? Oh
Non mi conosci
No me conoces
No, non mi conosci
No, no me conoces
Non mi conosci
No me conoces
Ush, pa, pa
Ush, pa, pa
Ush, pa, pa
Ush, pa, pa
Ho paura che tutta, ta
Tengo miedo de que toda, ta
Tutta, ta questa attesa non basta
Toda, ta esta espera no basta
Non copre il dolore
No cubre el dolor
Come se fosse una medicina
Como si fuera una medicina
La mia dose di morfina
Mi dosis de morfina
Non ricordo più casa tua dove sta
Ya no recuerdo dónde está tu casa
Se morissi stanotte
Si muriera esta noche
In un falò di fiamme
En un fuego de llamas
Venderei la mia anima, ah
Vendería mi alma, ah
Che non vale una lira
Que no vale un centavo
Che una goccia di lacrima, ah
Que una gota de lágrima, ah
Chissà dove è finita
Quién sabe dónde terminó
Non ricordo se
No recuerdo si
Se l'avessi tradita
Si la hubiera traicionado
Se l'avessi rivista
Si la hubiera vuelto a ver
E nella mia vita tante scuse di merda
Y en mi vida tantas excusas de mierda
Dopo quella sera solo graffi, ih
Después de esa noche solo rasguños, ih
Sul mio corpo come graffiti
En mi cuerpo como grafitis
Coprono me
Me cubren
Questo treno non ha un freno
Este tren no tiene frenos
Io mi voglio fermare
Quiero parar
Scorre come un veleno
Corre como un veneno
Non voglio più scappare
No quiero huir más
Abbraccio il dolore
Abrazo el dolor
Chiudendo gli occhi
Cerrando los ojos
Senza il timore di riaprirli
Sin el miedo de volver a abrirlos
La rabbia e la passione, oh
La rabia y la pasión, oh
A centottanta il cuore, oh
A ciento ochenta el corazón, oh
Tu mi parli di che cosa? Oh
¿De qué me hablas? Oh
Non mi conosci
No me conoces
No, non mi conosci
No, no me conoces
Non mi conosci
No me conoces
Ush pa, pa
Ush pa, pa
Ush, pa, pa
Ush, pa, pa
Ho paura che tutta, ta
Tengo miedo de que toda, ta
Tutta, ta questa attesa non basta
Toda, ta esta espera no basta
Non copre il dolore
No cubre el dolor
Come se fosse una medicina
Como si fuera una medicina
La mia dose di morfina
Mi dosis de morfina
Non ricordo più casa tua dove sta
Ya no recuerdo dónde está tu casa
Se morissi stanotte
Si muriera esta noche
In un falò di fiamme
En un fuego de llamas
Venderei la mia anima
Vendería mi alma
Che non vale una lira
Que no vale un centavo
Che una goccia di lacrima, ah
Que una gota de lágrima, ah
Chissà dove è finita
Quién sabe dónde terminó
Non ricordo se
No recuerdo si
Se l'avessi tradita
Si la hubiera traicionado
Se l'avessi rivista
Si la hubiera vuelto a ver
E nella mia vita tante scuse di merda
Y en mi vida tantas excusas de mierda
Dopo quella sera solo graffi, ih
Después de esa noche solo rasguños, ih
Sul mio corpo come graffiti
En mi cuerpo como grafitis
Coprono me
Me cubren
Se morissi stanotte
Wenn ich heute Nacht sterben würde
Cantando una canzone
Ein Lied singend
Qui da solo in un vagone
Hier alleine in einem Waggon
Per un milione di lucciole
Für eine Million Glühwürmchen
La rabbia e la passione, oh
Die Wut und die Leidenschaft, oh
A centottanta il cuore, oh
Mein Herz schlägt mit 180, oh
Tu mi parli di che cosa? Oh
Wovon sprichst du? Oh
Non mi conosci
Du kennst mich nicht
No, non mi conosci
Nein, du kennst mich nicht
Non mi conosci
Du kennst mich nicht
Ush, pa, pa
Ush, pa, pa
Ush, pa, pa
Ush, pa, pa
Ho paura che tutta, ta
Ich habe Angst, dass all das, das
Tutta, ta questa attesa non basta
All das, das Warten nicht genug ist
Non copre il dolore
Es deckt den Schmerz nicht ab
Come se fosse una medicina
Als ob es eine Medizin wäre
La mia dose di morfina
Meine Dosis Morphium
Non ricordo più casa tua dove sta
Ich erinnere mich nicht mehr, wo dein Haus ist
Se morissi stanotte
Wenn ich heute Nacht sterben würde
In un falò di fiamme
In einem Feuer aus Flammen
Venderei la mia anima, ah
Ich würde meine Seele verkaufen, ah
Che non vale una lira
Die keinen Cent wert ist
Che una goccia di lacrima, ah
Nur einen Tropfen Tränen wert, ah
Chissà dove è finita
Wer weiß, wo sie geblieben ist
Non ricordo se
Ich erinnere mich nicht, ob
Se l'avessi tradita
Ob ich sie betrogen habe
Se l'avessi rivista
Ob ich sie wieder gesehen habe
E nella mia vita tante scuse di merda
Und in meinem Leben so viele beschissene Ausreden
Dopo quella sera solo graffi, ih
Nach jenem Abend nur Kratzer, ih
Sul mio corpo come graffiti
Auf meinem Körper wie Graffiti
Coprono me
Sie bedecken mich
Questo treno non ha un freno
Dieser Zug hat keine Bremsen
Io mi voglio fermare
Ich will anhalten
Scorre come un veleno
Es fließt wie ein Gift
Non voglio più scappare
Ich will nicht mehr fliehen
Abbraccio il dolore
Ich umarme den Schmerz
Chiudendo gli occhi
Die Augen schließend
Senza il timore di riaprirli
Ohne die Angst, sie wieder zu öffnen
La rabbia e la passione, oh
Die Wut und die Leidenschaft, oh
A centottanta il cuore, oh
Mein Herz schlägt mit 180, oh
Tu mi parli di che cosa? Oh
Wovon sprichst du? Oh
Non mi conosci
Du kennst mich nicht
No, non mi conosci
Nein, du kennst mich nicht
Non mi conosci
Du kennst mich nicht
Ush pa, pa
Ush pa, pa
Ush, pa, pa
Ush, pa, pa
Ho paura che tutta, ta
Ich habe Angst, dass all das, das
Tutta, ta questa attesa non basta
All das, das Warten nicht genug ist
Non copre il dolore
Es deckt den Schmerz nicht ab
Come se fosse una medicina
Als ob es eine Medizin wäre
La mia dose di morfina
Meine Dosis Morphium
Non ricordo più casa tua dove sta
Ich erinnere mich nicht mehr, wo dein Haus ist
Se morissi stanotte
Wenn ich heute Nacht sterben würde
In un falò di fiamme
In einem Feuer aus Flammen
Venderei la mia anima
Ich würde meine Seele verkaufen
Che non vale una lira
Die keinen Cent wert ist
Che una goccia di lacrima, ah
Nur einen Tropfen Tränen wert, ah
Chissà dove è finita
Wer weiß, wo sie geblieben ist
Non ricordo se
Ich erinnere mich nicht, ob
Se l'avessi tradita
Ob ich sie betrogen habe
Se l'avessi rivista
Ob ich sie wieder gesehen habe
E nella mia vita tante scuse di merda
Und in meinem Leben so viele beschissene Ausreden
Dopo quella sera solo graffi, ih
Nach jenem Abend nur Kratzer, ih
Sul mio corpo come graffiti
Auf meinem Körper wie Graffiti
Coprono me
Sie bedecken mich

Curiosités sur la chanson Lucciole de BLANCO

Quand la chanson “Lucciole” a-t-elle été lancée par BLANCO?
La chanson Lucciole a été lancée en 2021, sur l’album “Blu Celeste”.
Qui a composé la chanson “Lucciole” de BLANCO?
La chanson “Lucciole” de BLANCO a été composée par Davide Simonetta, Michele Zocca, Riccardo Fabbriconi.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] BLANCO

Autres artistes de Electro rock