I marinai

Antonio Di Martino, Lorenzo Urciullo

Paroles Traduction

Hai visto il mare stanotte come è bello?
È un lago scuro tra il cielo e l'orizzonte
Scuro come i tuoi occhi che mi guardano partire
E dentro me c'è già la voglia di tornare
Amore mio, che vuoi che sia un giorno o un anno
Se tu sei qui e mi resti ad aspettare
Mi guadagno il pane come tutti fanno
Per ogni figlio che è rimasto in mezzo al mare
Per ogni figlio che è rimasto in mezzo al mare

A prendere il vento con le mani
Ed io, ed io, ed io non so
Se qualcosa poi rimane, tra le reti cercherò
Cercherò
Cercami se puoi
Il cielo, il vento e il mare siamo noi

E quando il sole sorgerà sul mare
Amico pesce, fatti catturare
Sì, io lo so che tu sei libero come me
Mi dispiace, stavolta tocca a te
Uh, mi dispiace, stavolta tocca a te

A prendere il vento con le mani
Ed io, ed io, ed io non so
Se qualcosa poi rimane, tra le reti cercherò
Cercherò
Cercami se puoi
Il cielo, il vento e il mare

(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)

Oh, oh-oh-oh, eh-oh
Oh, oh, eh-oh
Tu tira finché puoi
Il cielo, il vento e il mare siamo noi
Oh, oh-oh-oh, eh-oh
Oh, oh, eh-oh
Il cielo, il vento e il mare siamo noi

Hai visto il mare stanotte come è bello?
As-tu vu la mer ce soir, comme elle est belle ?
È un lago scuro tra il cielo e l'orizzonte
C'est un lac sombre entre le ciel et l'horizon
Scuro come i tuoi occhi che mi guardano partire
Sombre comme tes yeux qui me regardent partir
E dentro me c'è già la voglia di tornare
Et en moi, il y a déjà l'envie de revenir
Amore mio, che vuoi che sia un giorno o un anno
Mon amour, qu'importe si c'est un jour ou un an
Se tu sei qui e mi resti ad aspettare
Si tu es ici et que tu m'attends
Mi guadagno il pane come tutti fanno
Je gagne mon pain comme tout le monde
Per ogni figlio che è rimasto in mezzo al mare
Pour chaque enfant qui est resté en mer
Per ogni figlio che è rimasto in mezzo al mare
Pour chaque enfant qui est resté en mer
A prendere il vento con le mani
Pour attraper le vent avec les mains
Ed io, ed io, ed io non so
Et moi, et moi, et moi je ne sais pas
Se qualcosa poi rimane, tra le reti cercherò
Si quelque chose reste, je chercherai dans les filets
Cercherò
Je chercherai
Cercami se puoi
Cherche-moi si tu peux
Il cielo, il vento e il mare siamo noi
Le ciel, le vent et la mer, c'est nous
E quando il sole sorgerà sul mare
Et quand le soleil se lèvera sur la mer
Amico pesce, fatti catturare
Ami poisson, laisse-toi capturer
Sì, io lo so che tu sei libero come me
Oui, je sais que tu es libre comme moi
Mi dispiace, stavolta tocca a te
Je suis désolé, cette fois c'est ton tour
Uh, mi dispiace, stavolta tocca a te
Uh, je suis désolé, cette fois c'est ton tour
A prendere il vento con le mani
Pour attraper le vent avec les mains
Ed io, ed io, ed io non so
Et moi, et moi, et moi je ne sais pas
Se qualcosa poi rimane, tra le reti cercherò
Si quelque chose reste, je chercherai dans les filets
Cercherò
Je chercherai
Cercami se puoi
Cherche-moi si tu peux
Il cielo, il vento e il mare
Le ciel, le vent et la mer
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
Oh, oh-oh-oh, eh-oh
Oh, oh-oh-oh, eh-oh
Oh, oh, eh-oh
Oh, oh, eh-oh
Tu tira finché puoi
Tire aussi fort que tu peux
Il cielo, il vento e il mare siamo noi
Le ciel, le vent et la mer, c'est nous
Oh, oh-oh-oh, eh-oh
Oh, oh-oh-oh, eh-oh
Oh, oh, eh-oh
Oh, oh, eh-oh
Il cielo, il vento e il mare siamo noi
Le ciel, le vent et la mer, c'est nous
Hai visto il mare stanotte come è bello?
Viste o mar esta noite, como é lindo?
È un lago scuro tra il cielo e l'orizzonte
É um lago escuro entre o céu e o horizonte
Scuro come i tuoi occhi che mi guardano partire
Escuro como os teus olhos que me veem partir
E dentro me c'è già la voglia di tornare
E dentro de mim já há o desejo de voltar
Amore mio, che vuoi che sia un giorno o un anno
Meu amor, o que importa se é um dia ou um ano
Se tu sei qui e mi resti ad aspettare
Se tu estás aqui e ficas à minha espera
Mi guadagno il pane come tutti fanno
Ganho o pão como todos fazem
Per ogni figlio che è rimasto in mezzo al mare
Por cada filho que ficou no meio do mar
Per ogni figlio che è rimasto in mezzo al mare
Por cada filho que ficou no meio do mar
A prendere il vento con le mani
A pegar o vento com as mãos
Ed io, ed io, ed io non so
E eu, e eu, e eu não sei
Se qualcosa poi rimane, tra le reti cercherò
Se algo depois permanece, procurarei nas redes
Cercherò
Procurarei
Cercami se puoi
Procura-me se puderes
Il cielo, il vento e il mare siamo noi
O céu, o vento e o mar somos nós
E quando il sole sorgerà sul mare
E quando o sol nascer sobre o mar
Amico pesce, fatti catturare
Amigo peixe, deixa-te capturar
Sì, io lo so che tu sei libero come me
Sim, eu sei que és livre como eu
Mi dispiace, stavolta tocca a te
Desculpa, desta vez é a tua vez
Uh, mi dispiace, stavolta tocca a te
Uh, desculpa, desta vez é a tua vez
A prendere il vento con le mani
A pegar o vento com as mãos
Ed io, ed io, ed io non so
E eu, e eu, e eu não sei
Se qualcosa poi rimane, tra le reti cercherò
Se algo depois permanece, procurarei nas redes
Cercherò
Procurarei
Cercami se puoi
Procura-me se puderes
Il cielo, il vento e il mare
O céu, o vento e o mar
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
Oh, oh-oh-oh, eh-oh
Oh, oh-oh-oh, eh-oh
Oh, oh, eh-oh
Oh, oh, eh-oh
Tu tira finché puoi
Puxa enquanto podes
Il cielo, il vento e il mare siamo noi
O céu, o vento e o mar somos nós
Oh, oh-oh-oh, eh-oh
Oh, oh-oh-oh, eh-oh
Oh, oh, eh-oh
Oh, oh, eh-oh
Il cielo, il vento e il mare siamo noi
O céu, o vento e o mar somos nós
Hai visto il mare stanotte come è bello?
Have you seen the sea tonight, how beautiful it is?
È un lago scuro tra il cielo e l'orizzonte
It's a dark lake between the sky and the horizon
Scuro come i tuoi occhi che mi guardano partire
Dark as your eyes watching me leave
E dentro me c'è già la voglia di tornare
And inside me, there's already the desire to return
Amore mio, che vuoi che sia un giorno o un anno
My love, what does it matter if it's a day or a year
Se tu sei qui e mi resti ad aspettare
If you are here and you stay waiting for me
Mi guadagno il pane come tutti fanno
I earn my bread like everyone else does
Per ogni figlio che è rimasto in mezzo al mare
For every child that has remained in the middle of the sea
Per ogni figlio che è rimasto in mezzo al mare
For every child that has remained in the middle of the sea
A prendere il vento con le mani
To catch the wind with my hands
Ed io, ed io, ed io non so
And I, and I, and I don't know
Se qualcosa poi rimane, tra le reti cercherò
If anything remains, I will search among the nets
Cercherò
I will search
Cercami se puoi
Search for me if you can
Il cielo, il vento e il mare siamo noi
The sky, the wind, and the sea are us
E quando il sole sorgerà sul mare
And when the sun will rise over the sea
Amico pesce, fatti catturare
Fish friend, let yourself be caught
Sì, io lo so che tu sei libero come me
Yes, I know that you are as free as me
Mi dispiace, stavolta tocca a te
I'm sorry, this time it's your turn
Uh, mi dispiace, stavolta tocca a te
Uh, I'm sorry, this time it's your turn
A prendere il vento con le mani
To catch the wind with my hands
Ed io, ed io, ed io non so
And I, and I, and I don't know
Se qualcosa poi rimane, tra le reti cercherò
If anything remains, I will search among the nets
Cercherò
I will search
Cercami se puoi
Search for me if you can
Il cielo, il vento e il mare
The sky, the wind, and the sea
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
Oh, oh-oh-oh, eh-oh
Oh, oh-oh-oh, eh-oh
Oh, oh, eh-oh
Oh, oh, eh-oh
Tu tira finché puoi
You pull as long as you can
Il cielo, il vento e il mare siamo noi
The sky, the wind, and the sea are us
Oh, oh-oh-oh, eh-oh
Oh, oh-oh-oh, eh-oh
Oh, oh, eh-oh
Oh, oh, eh-oh
Il cielo, il vento e il mare siamo noi
The sky, the wind, and the sea are us
Hai visto il mare stanotte come è bello?
¿Has visto el mar esta noche, cómo es de hermoso?
È un lago scuro tra il cielo e l'orizzonte
Es un lago oscuro entre el cielo y el horizonte
Scuro come i tuoi occhi che mi guardano partire
Oscuro como tus ojos que me ven partir
E dentro me c'è già la voglia di tornare
Y dentro de mí ya tengo ganas de volver
Amore mio, che vuoi che sia un giorno o un anno
Mi amor, ¿qué importa si es un día o un año?
Se tu sei qui e mi resti ad aspettare
Si tú estás aquí y me esperas
Mi guadagno il pane come tutti fanno
Gano mi pan como todos lo hacen
Per ogni figlio che è rimasto in mezzo al mare
Por cada hijo que se ha quedado en medio del mar
Per ogni figlio che è rimasto in mezzo al mare
Por cada hijo que se ha quedado en medio del mar
A prendere il vento con le mani
Atrapando el viento con las manos
Ed io, ed io, ed io non so
Y yo, y yo, y yo no sé
Se qualcosa poi rimane, tra le reti cercherò
Si algo queda después, buscaré en las redes
Cercherò
Buscaré
Cercami se puoi
Búscame si puedes
Il cielo, il vento e il mare siamo noi
El cielo, el viento y el mar somos nosotros
E quando il sole sorgerà sul mare
Y cuando el sol salga sobre el mar
Amico pesce, fatti catturare
Amigo pez, déjate capturar
Sì, io lo so che tu sei libero come me
Sí, sé que eres libre como yo
Mi dispiace, stavolta tocca a te
Lo siento, esta vez te toca a ti
Uh, mi dispiace, stavolta tocca a te
Uh, lo siento, esta vez te toca a ti
A prendere il vento con le mani
Atrapando el viento con las manos
Ed io, ed io, ed io non so
Y yo, y yo, y yo no sé
Se qualcosa poi rimane, tra le reti cercherò
Si algo queda después, buscaré en las redes
Cercherò
Buscaré
Cercami se puoi
Búscame si puedes
Il cielo, il vento e il mare
El cielo, el viento y el mar
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
Oh, oh-oh-oh, eh-oh
Oh, oh-oh-oh, eh-oh
Oh, oh, eh-oh
Oh, oh, eh-oh
Tu tira finché puoi
Tira todo lo que puedas
Il cielo, il vento e il mare siamo noi
El cielo, el viento y el mar somos nosotros
Oh, oh-oh-oh, eh-oh
Oh, oh-oh-oh, eh-oh
Oh, oh, eh-oh
Oh, oh, eh-oh
Il cielo, il vento e il mare siamo noi
El cielo, el viento y el mar somos nosotros
Hai visto il mare stanotte come è bello?
Hast du das Meer heute Nacht gesehen, wie schön es ist?
È un lago scuro tra il cielo e l'orizzonte
Es ist ein dunkler See zwischen Himmel und Horizont
Scuro come i tuoi occhi che mi guardano partire
Dunkel wie deine Augen, die mich gehen sehen
E dentro me c'è già la voglia di tornare
Und in mir ist schon der Wunsch zurückzukehren
Amore mio, che vuoi che sia un giorno o un anno
Meine Liebe, was soll es ein Tag oder ein Jahr sein
Se tu sei qui e mi resti ad aspettare
Wenn du hier bist und auf mich wartest
Mi guadagno il pane come tutti fanno
Ich verdiene mein Brot wie alle anderen
Per ogni figlio che è rimasto in mezzo al mare
Für jedes Kind, das mitten im Meer geblieben ist
Per ogni figlio che è rimasto in mezzo al mare
Für jedes Kind, das mitten im Meer geblieben ist
A prendere il vento con le mani
Den Wind mit den Händen fangen
Ed io, ed io, ed io non so
Und ich, und ich, und ich weiß nicht
Se qualcosa poi rimane, tra le reti cercherò
Wenn etwas übrig bleibt, werde ich in den Netzen suchen
Cercherò
Ich werde suchen
Cercami se puoi
Such mich wenn du kannst
Il cielo, il vento e il mare siamo noi
Der Himmel, der Wind und das Meer sind wir
E quando il sole sorgerà sul mare
Und wenn die Sonne über dem Meer aufgeht
Amico pesce, fatti catturare
Freund Fisch, lass dich fangen
Sì, io lo so che tu sei libero come me
Ja, ich weiß, dass du genauso frei bist wie ich
Mi dispiace, stavolta tocca a te
Es tut mir leid, dieses Mal bist du dran
Uh, mi dispiace, stavolta tocca a te
Uh, es tut mir leid, dieses Mal bist du dran
A prendere il vento con le mani
Den Wind mit den Händen fangen
Ed io, ed io, ed io non so
Und ich, und ich, und ich weiß nicht
Se qualcosa poi rimane, tra le reti cercherò
Wenn etwas übrig bleibt, werde ich in den Netzen suchen
Cercherò
Ich werde suchen
Cercami se puoi
Such mich wenn du kannst
Il cielo, il vento e il mare
Der Himmel, der Wind und das Meer
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
Oh, oh-oh-oh, eh-oh
Oh, oh-oh-oh, eh-oh
Oh, oh, eh-oh
Oh, oh, eh-oh
Tu tira finché puoi
Zieh so lange du kannst
Il cielo, il vento e il mare siamo noi
Der Himmel, der Wind und das Meer sind wir
Oh, oh-oh-oh, eh-oh
Oh, oh-oh-oh, eh-oh
Oh, oh, eh-oh
Oh, oh, eh-oh
Il cielo, il vento e il mare siamo noi
Der Himmel, der Wind und das Meer sind wir

Curiosités sur la chanson I marinai de Colapesce

Quand la chanson “I marinai” a-t-elle été lancée par Colapesce?
La chanson I marinai a été lancée en 2023, sur l’album “Lux Eterna Beach”.
Qui a composé la chanson “I marinai” de Colapesce?
La chanson “I marinai” de Colapesce a été composée par Antonio Di Martino, Lorenzo Urciullo.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Colapesce

Autres artistes de Pop rock