Splash

Lorenzo Urciullo, Antonio Di Martino

Paroles Traduction

Campi sconfinati che si arrendono alla sera
Qualche finestra accesa
Mentre il vento arpeggia
Una ringhiera
Tu vivresti qui per sempre
Dici che dovrei staccare un po' la mente
Ma io

Ma io lavoro
Per non stare con te
Preferisco il rumore delle metro affollate
A quello del mare
Ma che mare, ma che mare
Meglio soli su una nave
Per non sentire il peso delle aspettative
Travolti dall'immensità del blu

Vorrei svegliarmi più tardi al mattino
Cambiare vita baciarti nel grano
In Sudamerica
Ma l'entusiasmo poi se ne va
Questa sera mi nascondo
Mentre i miei pensieri
Vanno per il mondo
Ma io

Ma io lavoro
Per non stare con te
Preferisco il rumore delle metro affollate
A quello del mare
Ma che mare, ma che mare
Meglio soli su una nave
Per non sentire il peso delle aspettative
Travolti dall'immensità del blu

Sorrido alle Seychelles
Mi annoio a Panama
La vita è un baccarat
Balliamo, vieni qua
Perdonami
Non ci capisco mai
Mi dici lascia stare
Sono qua
Ma io
Io

Ma io lavoro
Per non stare con te
Preferisco il rumore dei cantieri infiniti
A quello del mare
Ma che mare, ma che mare
Come stronzi galleggiare
Per non sentire il peso delle aspettative
Vado via senza te
Mi tuffo nell'immensità del blu
Splash

Campi sconfinati che si arrendono alla sera
Des champs sans fin qui se rendent à la soirée
Qualche finestra accesa
Quelques fenêtres allumées
Mentre il vento arpeggia
Pendant que le vent arpège
Una ringhiera
Une balustrade
Tu vivresti qui per sempre
Tu vivrais ici pour toujours
Dici che dovrei staccare un po' la mente
Tu dis que je devrais un peu déconnecter mon esprit
Ma io
Mais moi
Ma io lavoro
Mais je travaille
Per non stare con te
Pour ne pas être avec toi
Preferisco il rumore delle metro affollate
Je préfère le bruit des métros bondés
A quello del mare
À celui de la mer
Ma che mare, ma che mare
Mais quelle mer, mais quelle mer
Meglio soli su una nave
Mieux vaut être seul sur un navire
Per non sentire il peso delle aspettative
Pour ne pas ressentir le poids des attentes
Travolti dall'immensità del blu
Submergé par l'immensité du bleu
Vorrei svegliarmi più tardi al mattino
Je voudrais me réveiller plus tard le matin
Cambiare vita baciarti nel grano
Changer de vie, t'embrasser dans le blé
In Sudamerica
En Amérique du Sud
Ma l'entusiasmo poi se ne va
Mais l'enthousiasme finit par partir
Questa sera mi nascondo
Ce soir, je me cache
Mentre i miei pensieri
Pendant que mes pensées
Vanno per il mondo
Voyagent à travers le monde
Ma io
Mais moi
Ma io lavoro
Mais je travaille
Per non stare con te
Pour ne pas être avec toi
Preferisco il rumore delle metro affollate
Je préfère le bruit des métros bondés
A quello del mare
À celui de la mer
Ma che mare, ma che mare
Mais quelle mer, mais quelle mer
Meglio soli su una nave
Mieux vaut être seul sur un navire
Per non sentire il peso delle aspettative
Pour ne pas ressentir le poids des attentes
Travolti dall'immensità del blu
Submergé par l'immensité du bleu
Sorrido alle Seychelles
Je souris aux Seychelles
Mi annoio a Panama
Je m'ennuie à Panama
La vita è un baccarat
La vie est un baccarat
Balliamo, vieni qua
Dansons, viens ici
Perdonami
Pardonne-moi
Non ci capisco mai
Je ne comprends jamais
Mi dici lascia stare
Tu me dis de laisser tomber
Sono qua
Je suis là
Ma io
Mais moi
Io
Moi
Ma io lavoro
Mais je travaille
Per non stare con te
Pour ne pas être avec toi
Preferisco il rumore dei cantieri infiniti
Je préfère le bruit des chantiers sans fin
A quello del mare
À celui de la mer
Ma che mare, ma che mare
Mais quelle mer, mais quelle mer
Come stronzi galleggiare
Comme des idiots flottant
Per non sentire il peso delle aspettative
Pour ne pas ressentir le poids des attentes
Vado via senza te
Je pars sans toi
Mi tuffo nell'immensità del blu
Je plonge dans l'immensité du bleu
Splash
Splash
Campi sconfinati che si arrendono alla sera
Campos vastos que se rendem à noite
Qualche finestra accesa
Algumas janelas acesas
Mentre il vento arpeggia
Enquanto o vento toca
Una ringhiera
Uma grade
Tu vivresti qui per sempre
Você viveria aqui para sempre
Dici che dovrei staccare un po' la mente
Você diz que eu deveria desligar um pouco a mente
Ma io
Mas eu
Ma io lavoro
Mas eu trabalho
Per non stare con te
Para não estar com você
Preferisco il rumore delle metro affollate
Prefiro o barulho do metrô lotado
A quello del mare
Ao do mar
Ma che mare, ma che mare
Mas que mar, mas que mar
Meglio soli su una nave
Melhor sozinhos em um navio
Per non sentire il peso delle aspettative
Para não sentir o peso das expectativas
Travolti dall'immensità del blu
Engolidos pela imensidão do azul
Vorrei svegliarmi più tardi al mattino
Gostaria de acordar mais tarde pela manhã
Cambiare vita baciarti nel grano
Mudar de vida, beijar-te no trigo
In Sudamerica
Na América do Sul
Ma l'entusiasmo poi se ne va
Mas o entusiasmo então se vai
Questa sera mi nascondo
Esta noite me escondo
Mentre i miei pensieri
Enquanto meus pensamentos
Vanno per il mondo
Vão pelo mundo
Ma io
Mas eu
Ma io lavoro
Mas eu trabalho
Per non stare con te
Para não estar com você
Preferisco il rumore delle metro affollate
Prefiro o barulho do metrô lotado
A quello del mare
Ao do mar
Ma che mare, ma che mare
Mas que mar, mas que mar
Meglio soli su una nave
Melhor sozinhos em um navio
Per non sentire il peso delle aspettative
Para não sentir o peso das expectativas
Travolti dall'immensità del blu
Engolidos pela imensidão do azul
Sorrido alle Seychelles
Sorrio nas Seychelles
Mi annoio a Panama
Me aborreço no Panamá
La vita è un baccarat
A vida é um bacará
Balliamo, vieni qua
Dançamos, venha aqui
Perdonami
Perdoe-me
Non ci capisco mai
Nunca entendo
Mi dici lascia stare
Você me diz para deixar pra lá
Sono qua
Estou aqui
Ma io
Mas eu
Io
Eu
Ma io lavoro
Mas eu trabalho
Per non stare con te
Para não estar com você
Preferisco il rumore dei cantieri infiniti
Prefiro o barulho de canteiros de obras infinitos
A quello del mare
Ao do mar
Ma che mare, ma che mare
Mas que mar, mas que mar
Come stronzi galleggiare
Como idiotas flutuando
Per non sentire il peso delle aspettative
Para não sentir o peso das expectativas
Vado via senza te
Vou embora sem você
Mi tuffo nell'immensità del blu
Mergulho na imensidão do azul
Splash
Splash
Campi sconfinati che si arrendono alla sera
Endless fields surrendering to the evening
Qualche finestra accesa
Some lit windows
Mentre il vento arpeggia
While the wind strums
Una ringhiera
A railing
Tu vivresti qui per sempre
You would live here forever
Dici che dovrei staccare un po' la mente
You say I should switch off my mind a bit
Ma io
But I
Ma io lavoro
But I work
Per non stare con te
To not be with you
Preferisco il rumore delle metro affollate
I prefer the noise of crowded metros
A quello del mare
To that of the sea
Ma che mare, ma che mare
But what sea, but what sea
Meglio soli su una nave
Better alone on a ship
Per non sentire il peso delle aspettative
To not feel the weight of expectations
Travolti dall'immensità del blu
Overwhelmed by the immensity of the blue
Vorrei svegliarmi più tardi al mattino
I would like to wake up later in the morning
Cambiare vita baciarti nel grano
Change life, kiss you in the wheat
In Sudamerica
In South America
Ma l'entusiasmo poi se ne va
But the enthusiasm then goes away
Questa sera mi nascondo
This evening I hide
Mentre i miei pensieri
While my thoughts
Vanno per il mondo
Go around the world
Ma io
But I
Ma io lavoro
But I work
Per non stare con te
To not be with you
Preferisco il rumore delle metro affollate
I prefer the noise of crowded metros
A quello del mare
To that of the sea
Ma che mare, ma che mare
But what sea, but what sea
Meglio soli su una nave
Better alone on a ship
Per non sentire il peso delle aspettative
To not feel the weight of expectations
Travolti dall'immensità del blu
Overwhelmed by the immensity of the blue
Sorrido alle Seychelles
I smile in the Seychelles
Mi annoio a Panama
I get bored in Panama
La vita è un baccarat
Life is a baccarat
Balliamo, vieni qua
Let's dance, come here
Perdonami
Forgive me
Non ci capisco mai
I never understand
Mi dici lascia stare
You tell me to let it go
Sono qua
I'm here
Ma io
But I
Io
I
Ma io lavoro
But I work
Per non stare con te
To not be with you
Preferisco il rumore dei cantieri infiniti
I prefer the noise of endless construction sites
A quello del mare
To that of the sea
Ma che mare, ma che mare
But what sea, but what sea
Come stronzi galleggiare
Like assholes floating
Per non sentire il peso delle aspettative
To not feel the weight of expectations
Vado via senza te
I leave without you
Mi tuffo nell'immensità del blu
I dive into the immensity of the blue
Splash
Splash
Campi sconfinati che si arrendono alla sera
Campos infinitos que se rinden a la noche
Qualche finestra accesa
Alguna ventana encendida
Mentre il vento arpeggia
Mientras el viento rasguea
Una ringhiera
Una barandilla
Tu vivresti qui per sempre
Vivirías aquí para siempre
Dici che dovrei staccare un po' la mente
Dices que debería desconectar un poco la mente
Ma io
Pero yo
Ma io lavoro
Pero yo trabajo
Per non stare con te
Para no estar contigo
Preferisco il rumore delle metro affollate
Prefiero el ruido del metro abarrotado
A quello del mare
Al del mar
Ma che mare, ma che mare
Pero qué mar, pero qué mar
Meglio soli su una nave
Mejor solos en un barco
Per non sentire il peso delle aspettative
Para no sentir el peso de las expectativas
Travolti dall'immensità del blu
Abrumados por la inmensidad del azul
Vorrei svegliarmi più tardi al mattino
Me gustaría despertarme más tarde por la mañana
Cambiare vita baciarti nel grano
Cambiar de vida, besarte en el trigo
In Sudamerica
En Sudamérica
Ma l'entusiasmo poi se ne va
Pero el entusiasmo luego se va
Questa sera mi nascondo
Esta noche me escondo
Mentre i miei pensieri
Mientras mis pensamientos
Vanno per il mondo
Van por el mundo
Ma io
Pero yo
Ma io lavoro
Pero yo trabajo
Per non stare con te
Para no estar contigo
Preferisco il rumore delle metro affollate
Prefiero el ruido del metro abarrotado
A quello del mare
Al del mar
Ma che mare, ma che mare
Pero qué mar, pero qué mar
Meglio soli su una nave
Mejor solos en un barco
Per non sentire il peso delle aspettative
Para no sentir el peso de las expectativas
Travolti dall'immensità del blu
Abrumados por la inmensidad del azul
Sorrido alle Seychelles
Sonrío en las Seychelles
Mi annoio a Panama
Me aburro en Panamá
La vita è un baccarat
La vida es un baccarat
Balliamo, vieni qua
Bailamos, ven aquí
Perdonami
Perdóname
Non ci capisco mai
Nunca entiendo
Mi dici lascia stare
Me dices déjalo estar
Sono qua
Estoy aquí
Ma io
Pero yo
Io
Yo
Ma io lavoro
Pero yo trabajo
Per non stare con te
Para no estar contigo
Preferisco il rumore dei cantieri infiniti
Prefiero el ruido de las obras interminables
A quello del mare
Al del mar
Ma che mare, ma che mare
Pero qué mar, pero qué mar
Come stronzi galleggiare
Como idiotas flotando
Per non sentire il peso delle aspettative
Para no sentir el peso de las expectativas
Vado via senza te
Me voy sin ti
Mi tuffo nell'immensità del blu
Me sumerjo en la inmensidad del azul
Splash
Splash
Campi sconfinati che si arrendono alla sera
Weite Felder, die sich dem Abend ergeben
Qualche finestra accesa
Ein paar beleuchtete Fenster
Mentre il vento arpeggia
Während der Wind
Una ringhiera
Ein Geländer zupft
Tu vivresti qui per sempre
Du würdest hier für immer leben
Dici che dovrei staccare un po' la mente
Du sagst, ich sollte meinen Kopf ein bisschen abschalten
Ma io
Aber ich
Ma io lavoro
Aber ich arbeite
Per non stare con te
Um nicht bei dir zu sein
Preferisco il rumore delle metro affollate
Ich bevorzuge das Geräusch von überfüllten U-Bahnen
A quello del mare
Zum Geräusch des Meeres
Ma che mare, ma che mare
Aber welches Meer, welches Meer
Meglio soli su una nave
Besser allein auf einem Schiff
Per non sentire il peso delle aspettative
Um das Gewicht der Erwartungen nicht zu spüren
Travolti dall'immensità del blu
Überwältigt von der Unendlichkeit des Blaus
Vorrei svegliarmi più tardi al mattino
Ich würde gerne später am Morgen aufwachen
Cambiare vita baciarti nel grano
Das Leben ändern, dich im Kornfeld küssen
In Sudamerica
In Südamerika
Ma l'entusiasmo poi se ne va
Aber die Begeisterung geht dann weg
Questa sera mi nascondo
Heute Abend verstecke ich mich
Mentre i miei pensieri
Während meine Gedanken
Vanno per il mondo
Um die Welt gehen
Ma io
Aber ich
Ma io lavoro
Aber ich arbeite
Per non stare con te
Um nicht bei dir zu sein
Preferisco il rumore delle metro affollate
Ich bevorzuge das Geräusch von überfüllten U-Bahnen
A quello del mare
Zum Geräusch des Meeres
Ma che mare, ma che mare
Aber welches Meer, welches Meer
Meglio soli su una nave
Besser allein auf einem Schiff
Per non sentire il peso delle aspettative
Um das Gewicht der Erwartungen nicht zu spüren
Travolti dall'immensità del blu
Überwältigt von der Unendlichkeit des Blaus
Sorrido alle Seychelles
Ich lächle auf den Seychellen
Mi annoio a Panama
Ich langweile mich in Panama
La vita è un baccarat
Das Leben ist ein Baccarat
Balliamo, vieni qua
Wir tanzen, komm her
Perdonami
Verzeih mir
Non ci capisco mai
Ich verstehe es nie
Mi dici lascia stare
Du sagst mir, es sein zu lassen
Sono qua
Ich bin hier
Ma io
Aber ich
Io
Ich
Ma io lavoro
Aber ich arbeite
Per non stare con te
Um nicht bei dir zu sein
Preferisco il rumore dei cantieri infiniti
Ich bevorzuge das Geräusch von endlosen Baustellen
A quello del mare
Zum Geräusch des Meeres
Ma che mare, ma che mare
Aber welches Meer, welches Meer
Come stronzi galleggiare
Wie Arschlöcher schwimmen
Per non sentire il peso delle aspettative
Um das Gewicht der Erwartungen nicht zu spüren
Vado via senza te
Ich gehe ohne dich weg
Mi tuffo nell'immensità del blu
Ich tauche in die Unendlichkeit des Blaus
Splash
Splash

Curiosités sur la chanson Splash de Colapesce

Quand la chanson “Splash” a-t-elle été lancée par Colapesce?
La chanson Splash a été lancée en 2023, sur l’album “Lux Eterna Beach”.
Qui a composé la chanson “Splash” de Colapesce?
La chanson “Splash” de Colapesce a été composée par Lorenzo Urciullo, Antonio Di Martino.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Colapesce

Autres artistes de Pop rock